summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmusb.po
blob: 4bb8744dd52a5618a46eb3a3aa2ce2ad559220f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
# translation of kcmusb.po to Korean
# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Du Hong <hkde@hancom.com>, 2003,2004.
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
# 유규형 <master@aerobuster.net>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:49+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"

#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
"USB bus(es)."
msgstr "<h1>USB 장치</h1>이 모듈에서는 USB 버스에 장착된 장치를 보여 줍니다."

#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "USB 장치"

#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "장치"

#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"

#: kcmusb.cpp:71
msgid "KDE USB Viewer"
msgstr "KDE USB 뷰어"

#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"

#: usbdevices.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: usbdevices.cpp:179
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>제조 업체:</b>"

#: usbdevices.cpp:181
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>일련 번호:</b>"

#: usbdevices.cpp:189
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>클래스</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>서브 클래스</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:199
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>프로토콜</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:201
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>USB 버전</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>벤더 ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:216
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>제품 ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>리비전</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:222
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>속도</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>채널</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:226
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>전원 소모량</i></td><td>%1 mA</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:228
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>전원 소모량</i></td><td>자체 전원 사용</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:229
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>장착된 장치 노드</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:234
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>최대 패킷 크기</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:240
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>대역폭</i></td><td>%2 중 %1 (%3%)</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>인터럽트 요청</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>등시성 요청</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:426
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr "하나 이상의 USB 컨트롤러를 열 수 없습니다. USB 컨트롤러가 이 목록에 나타나려면 읽기 원한이 있어야 합니다."

#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "AT 명령"

#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "ATM 네트워킹"

#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "추상 (모뎀)"

#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "오디오"

#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "양방향"

#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "부트 인터페이스 서브클래스"

#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "벌크 (Zip)"

#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"

#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "CAPI 제어"

#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"

#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "통신"

#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "제어 장치"

#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "제어/벌크"

#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "제어/벌크/인터럽트"

#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "데이터"

#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "직통 라인"

#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "이더넷 네트워킹"

#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "플로피"

#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"

#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "호스트 기반 드라이버"

#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "허브"

#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "휴먼 인터페이스 장치"

#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"

#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"

#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"

#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "대용량 저장 장치"

#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"

#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "다중 채널"

#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "하위 클래스 없음"

#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "비 스트리밍"

#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "없음"

#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "프린터"

#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"

#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"

#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"

#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"

#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "스트리밍"

#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "전화"

#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "투명"

#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "단방향"

#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"

#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"

#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "공급자 지정"

#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "공급자 세부 클래스"

#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "공급자 지정 프로토콜"

#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "공급자 지정 하위 클래스"

#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "공급자 지정"