summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdebase/krunapplet.po
blob: f9154f94cda7ee28e1b5ee1ca3d36dc2b71eff59 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# translation of krunapplet.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Paleisti komandą:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Paleisti"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Paleisti >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Pirmiausia Jūs turite įvesti paleidžiamą komandą arba URL atidarymui."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Nepavyksta tinkamai išsiregistruoti.\n"
"Nepavyksta susisiekti su sesijos tvarkykle. Jūs gali pamėginti priverstinai "
"įvykdyti išjungimą paspaudę Vald(Ctrl)+Alt+<––(Backspace) klavišus vienu metu. "
"Tačiau naudojant priverstinį išjungimą Jūsų dabartinė sesija nebus išsaugota."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nepavyksta rasti programos ar komandos\n"
"<b>%1</b>.  Prašome pataisyti komandą\n"
"ar URL ir pamėginti iš naujo</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nepavyksta paleisti <b>%1</b>.\n"
"Prašome pataisyti komandą ar URL ir mėginti iš naujo.</qt>"