1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:42EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: kxkb.cpp:373
#, fuzzy
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Utilite tastatūras izkārtojumu pārslēgšanai."
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Tastatūras Rīks"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr ""
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurēt..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Beļģu"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgāru"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazīliešu"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Čehu"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Čehu (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Dāņu"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Igauņu"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Somu"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Franču"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Vācu"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungāru"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungāru (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Itāļu"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuviešu"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvēģu"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Sērija"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Poļu"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugāļu"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumāņu"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Krievu"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovāku"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovāku (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Zviedru"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Šveices Vācu"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Šveices Franču"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Taizemes"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvietotās Karalistes"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "ASV Angļu"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "ASV Angļu ar/ mēmajiem taustiņiem"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "ASV Angļu ar/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
#: pixmap.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžāņu"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiešu"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Izraēliešu"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lietuviešu azerty standarts"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lietuviešu querty \"ciparu\""
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lietuviešu querty \"programmistu\""
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Maķedoniešu"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbu"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovēņu"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnamiešu"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltkrievu"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengāļu"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Horvātu"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latviešu"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lietuviešu querty \"ciparu\""
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lietuviešu querty \"programmistu\""
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albāņu"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesu"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Dāņu"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzīnu (latīņu)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzīnu (krievu)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gurjatu"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuku"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutu"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Irāņu"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latīņamerika"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltiešu"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltiešu (ASV izkārtojums)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Somu)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Norvēģija)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Zviedrija)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poļu (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Krievu (fonētiskā kirilica)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžiku"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turku (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "ASV Angļu ar/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Dienvidslāvu"
#: pixmap.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Rumāņu"
#: pixmap.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Horvātu"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:332
#, fuzzy
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Mongolian"
msgstr "Maķedoniešu"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Syriac"
msgstr "Serbu"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Ungāru"
#: pixmap.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Turku"
#: pixmap.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Krievu (fonētiskā kirilica)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Gruzīnu (latīņu)"
#: pixmap.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "Zviedru"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra"
#: kxkbbindings.cpp:10
#, fuzzy
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Pārslēdz Uz Nākošo Tastatūras Izkārtojumu"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazīļu ABNT2"
#~ msgid "Dell 101-key PC"
#~ msgstr "Dell 101-taustiņa PC"
#~ msgid "Everex STEPnote"
#~ msgstr "Everex STEPnote"
#~ msgid "Generic 101-key PC"
#~ msgstr "Standarta 101-taustiņa PC"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Standarta 102-taustiņa (Intl) PC"
#~ msgid "Generic 104-key PC"
#~ msgstr "Standarta 104 taustiņu PC"
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC "
#~ msgstr "Standarta 105 taustiņu (Intl) PC "
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japāņu 106 taustiņu"
#~ msgid "Microsoft Natural"
#~ msgstr "Microsoft Natural"
#~ msgid "Northgate OmniKey 101"
#~ msgstr "Northgate OmniKey 101"
#~ msgid "Keytronic FlexPro"
#~ msgstr "Keytronic FlexPro"
#~ msgid "Winbook Model XP5"
#~ msgstr "Winbook Modelis XP5"
|