summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 5f1d54d07c2bdd619c224be81f274dfaae39f24f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
# translation of kxkb.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# , 2003
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Алатка за менување на мапи на тастатурите"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Алатка за тастатура"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Префрли во следниот распоред на тастатура"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Грешка при менување на распоредот на тастатурата во „%1“"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигурирај..."

#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Белгиска"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарска"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилска"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Канадска"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Чешка"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешка (qwerty)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Данска"

#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Естонска"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Финска"

#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Француска"

#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Германска"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарска"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Унгарска (qwerty)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Италијанска"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Јапонска"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литванска"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешка"

#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серии PC-98xx"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Полска"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалска"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Романска"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Руска"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Словачка"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словачка (qwerty)"

#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Шпанска"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Шведска"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Швајцарска (Германска)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Швајцарска (Француска)"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Тајландска"

#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Британска"

#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "САД Англиска"

#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "САД Англиска со мртви копчиња"

#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "САД Англиска со ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Ерменска"

#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербејџанска"

#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландска"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Израелска"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литванска azerty стандард"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литванска querty „нумеричка“"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литванска querty „програмерска“"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонска"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Српска"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенечка"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамска"

#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Арапска"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруска"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалска"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватска"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Грчка"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Латвиска"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литванска querty „нумеричка“"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литванска querty „програмерска“"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Турска"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинска"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Албанска"

#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Бурманска"

#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Холандска"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузиска (латинична)"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузиска (руска)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Гујарати"

#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмуки"

#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Индијска"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Иранска"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Латиноамериканска"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Малтешка"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малтешка (САД распоред)"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северен Саами (Финска)"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северен Саами (Норвешка)"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северен Саами (Шведска)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Полска (qwertz)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Руска (кирилична фонетска)"

#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Таџикистанска"

#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турска (F)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "САД Англиска со ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Југословенска"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Босанска"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хрватска (САД)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Француска (алтернативна)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Француска (Канадска)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Лаос"

#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Малајам"

#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Монголска"

#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"

#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Орија"

#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Сиријска"

#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тајландска (Кедмани)"

#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тајландска (Патачоте)"

#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тајландска (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекистанска"

#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Фарска"

#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Джонка / Тибетска"

#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Унгарска (САД)"

#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Ирска"

#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израелска (фонетска)"

#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Српска (кирилична)"

#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Српска (латинична)"

#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Швајцарска"