summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/kdebase/naughtyapplet.po
blob: eb06a805a5931a0f7560c325acfa1a13230a0d24 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# translation of naughtyapplet.po to Mongolian
# Copyright (C)
# Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"\"%1\" нэртэй програм өөр програмын ажиллагаанаас болон удааширч байна. "
"Магадгүй программчилалын алдаа эсвэл хэт өндөр ачаалал байж болох юм.\n"
"Та энэ програмыг зогсоохийг хүсэж байна уу?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "\"%1\" нэртэй програм цаашид үл хэрэгсэгдэх үү?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "үл &хэрэгсэх програмууд"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Хяналтгүй програм"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Хяналтгүй процессийг төгсгөх"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Идэвхижүүлэх-&завсар:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "CPU-&ачаалах хязгаар:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "үл &хэрэгсэх програмууд"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Мэдэгдэхгүй"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@users.sf.net"