blob: 2a6bbda8984fe3b8925979eaa720276852a26438 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
|
# Copyright (C)
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:39+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Tetapkan Penghias Skrin Kosong"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
#: random.cpp:41
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Penggunaan: %1 [-setup] [args]\n"
"Mulakan penghias skrin rawak.\n"
"Sebarang hujah (kecuali -setup) akan dihantar ke penghias skrin."
#: random.cpp:48
msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "Mulakan penghias skrin KDE rawak"
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Tetapkan penghias skrin"
#: random.cpp:55
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Laksanakan di dalam TetingkapX yang ditentukan"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Laksanakan di dalam TetingkapX root"
#: random.cpp:66
msgid "Random screen saver"
msgstr "Penghias skrin rawak"
#: random.cpp:215
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Tetapkan Penghias Skrin Rawak"
#: random.cpp:222
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Guna penghias skrin OpenGL"
#: random.cpp:225
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Guna penghias skrin yang memanipulasikan skrin"
|