summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kay.po
blob: 29fb0846cfff32f0d9162adc467657b0bdd950cb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
# translation of kay.po to Norwegian Bokmål
# translation of kay.po to Norwegian bokmål
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: medianotifier.cpp:175
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"Det ble funnet en autostart-fil i din «%1». Vil du kjøre den?\n"
"Vær klar over at det kan skade sikkerheten på systemet ditt å kjøre en fil fra "
"et eksternt medium."

#: medianotifier.cpp:179
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Autostart – %1"

#: medianotifier.cpp:249
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"En autoåpne-fil ble funnet på din «%1». Vil du åpne «%2»?\n"
"Vær klar over at det kan skade sikkerheten på systemet ditt å åpne en fil fra "
"et eksternt medium."

#: medianotifier.cpp:253
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Autoåpne – %1"

#: notificationdialog.cpp:37
msgid "Medium Detected"
msgstr "Fant medium"

#: notificationdialog.cpp:51
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>Medium av typen:</b>"

#: notificationdialog.cpp:64
msgid "Configure..."
msgstr "Oppsett …"

#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
msgstr "Det ble funnet et nytt medium.<br><b>Hva vil du gjøre?</b>"

#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr " …"

#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "&Gjør alltid dette for denne typen medier"