blob: 321fdb6f948da05168b7b9f6ad204c9a04f74afe (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
|
# translation of autorefresh.po to Low Saxon
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: autorefresh.cpp:25
msgid "&Auto Refresh"
msgstr "&Automaatsch opfrischen"
#: autorefresh.cpp:30
msgid "None"
msgstr "Nienich"
#: autorefresh.cpp:31
msgid "Every 15 Seconds"
msgstr "All 15 Sekunnen"
#: autorefresh.cpp:32
msgid "Every 30 Seconds"
msgstr "All 30 Sekunnen"
#: autorefresh.cpp:33
msgid "Every Minute"
msgstr "Elk Minuut"
#: autorefresh.cpp:34
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "All 5 Minuten"
#: autorefresh.cpp:35
msgid "Every 10 Minutes"
msgstr "All 10 Minuten"
#: autorefresh.cpp:36
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "All 15 Minuten"
#: autorefresh.cpp:37
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "All 30 Minuten"
#: autorefresh.cpp:38
msgid "Every 60 Minutes"
msgstr "All 60 Minuten"
#: autorefresh.cpp:89
msgid "Cannot Refresh Source"
msgstr "Born lett sik nich opfrischen"
#: autorefresh.cpp:90
msgid "<qt>This plugin cannot auto-refresh the current part.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dit Plugin kann de aktuelle Komponent nich automaatsch opfrischen.</qt>"
#: autorefresh.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
|