blob: 39b3a475b34b56280d6f646a00c6f296df504476 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
|
# Translation of kuick_plugin.po to Low Saxon
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Keen Ünnerornern"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Tohuusorner"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Wörtelorner"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Systeem-Instellen"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Disse Orner"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Kontakt"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Utsöken..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "Hierhen &koperen"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Koperen na"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "Hierhen &verschuven"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Verschuven na"
|