summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/ksmserver.po
blob: 487d6df86a4db29eea9f020c0803ff10d8321784 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
# Translation of ksmserver.po to Low Saxon
# translation of ksmserver.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 01:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"

#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"De KDE-Törnpleger mit Verlaat, de ok dat X11R6-Törnpleeg-Standardprotokoll\n"
"(\"XSMP\") snackt."

#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Stellt den sekerten Brukertörn wedder her (wenn verföögbor)"

#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Start \"wm\", wenn keen anner Finsterpleger an\n"
"den Törn Andeel hett. Standard is \"twin\""

#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Ok Verbinnen mit anner Reekners tolaten"

#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "De KDE-Törnpleger"

#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger"

#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Afmellen vun \"%1\" afbraken"

#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Törn vun \"%1\" beennen"

#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "Bloots Törn &beennen"

#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "Reekner &utmaken"

#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Reekner &nieg starten"

#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (dit hier)"