blob: 1a46aef04c586f0e5977acbabdf978266f9222a9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
|
# translation of tdeio_thumbnail.po to Low Saxon
#
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: thumbnail.cpp:174
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Keen MIME-Typ angeven."
#: thumbnail.cpp:184
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Keen oder nich gellen Grött angeven."
#: thumbnail.cpp:265
msgid "No plugin specified."
msgstr "Keen Plugin angeven."
#: thumbnail.cpp:283
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "ThumbCreator %1 lett sik nich laden"
#: thumbnail.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Vöransicht för \"%1\" lett sik nich opstellen"
#: thumbnail.cpp:358
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Opstellen vun Vöransicht fehlslaan"
#: thumbnail.cpp:373
msgid "Could not write image."
msgstr "Bild lett sik nich schrieven."
#: thumbnail.cpp:398
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Anfögen an Afsnitt %1 vun den deelten Spieker fehlslaan"
#: thumbnail.cpp:403
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Bild is to groot för den Afsnitt vun den deelten Spieker"
|