blob: 5fa8f97d67d181aa0d795d5f00131a93992e6e6f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
|
# translation of libtaskmanager.po to Dutch
# Nederlandse vertaling van libtaskmanager
# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v..
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001, 2002.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "gewijzigd"
#: taskrmbmenu.cpp:69
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Gea&vanceerd"
#: taskrmbmenu.cpp:74
msgid "To &Desktop"
msgstr "Naar bureaubla&d"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Naar &huidig bureaublad"
#: taskrmbmenu.cpp:89
msgid "&Move"
msgstr "&Verplaatsen"
#: taskrmbmenu.cpp:92
msgid "Re&size"
msgstr "&Grootte wijzigen"
#: taskrmbmenu.cpp:95
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimaliseren"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximaliseren"
#: taskrmbmenu.cpp:103
msgid "&Shade"
msgstr "Op&rollen"
#: taskrmbmenu.cpp:136
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alles naar &bureaublad"
#: taskrmbmenu.cpp:138
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alles &naar huidig bureaublad"
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Alles mi&nimaliseren"
#: taskrmbmenu.cpp:166
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Alles ma&ximaliseren"
#: taskrmbmenu.cpp:179
msgid "&Restore All"
msgstr "Alles he&rstellen"
#: taskrmbmenu.cpp:194
msgid "&Close All"
msgstr "Alles &sluiten"
#: taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Boven &anderen houden"
#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Onder an&deren houden"
#: taskrmbmenu.cpp:215
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Volledig scherm"
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"
|