1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
|
# translation of kuiviewer.po to Nederlands
# translation of kuiviewer.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Otto Bruggeman <bruggie@home.nl>, 2003.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Ruurd Pels,Tom Albers"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vertaling@kde.nl,ruurd@tiscali.nl"
#: kuiviewer.cpp:80
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
msgstr "Kan KUIViewerPart niet vinden."
#: kuiviewer.cpp:125
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
msgstr "*.ui *.UI|User Interface-bestanden"
#: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: kuiviewer_part.cpp:97
msgid "Set the current style to view."
msgstr "Stel de huidige stijl in om weer te geven."
#: kuiviewer_part.cpp:119
msgid "KUIViewerPart"
msgstr "KUIViewerPart"
#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
msgid "Displays Designer's UI files"
msgstr "Toont de UI-bestanden van Designer."
#: main.cpp:31
msgid "Document to open"
msgstr "Te openen document"
#: main.cpp:33
msgid "Save screenshot to file and exit"
msgstr "Schermafdruk opslaan en afsluiten"
#: main.cpp:35
msgid "Screenshot width"
msgstr "Breedte schermafdruk"
#: main.cpp:37
msgid "Screenshot height"
msgstr "Hoogte schermafdruk"
#: main.cpp:43
msgid "KUIViewer"
msgstr "KUIViewer"
#: kuiviewer_part.rc:4 kuiviewerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kuiviewer_part.rc:7 kuiviewerui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kuiviewer_part.rc:10 kuiviewerui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
|