summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/kdeedu/kvoctrain/index.docbook
blob: b3b89e76255913afd789b9948fb3aa51ef96b0f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY package "tdeedu">
  <!ENTITY kappname "&kvoctrain;">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Podręcznik &kvoctrain;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Ewald</firstname
> <surname
>Arnold</surname
> <affiliation
><address
>&Ewald.Arnold.mail; </address
></affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Eric</firstname
> <surname
>Bischoff</surname
> <affiliation
><address
>&Eric.Bischoff.mail; </address
></affiliation>
<contrib
>Poprawki</contrib>
</othercredit>

<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
><address
>&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address
></affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Igor</firstname
><surname
>Klimer</surname
><affiliation
><address
><email
>kigro@vp.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2000</year
><year
>2001</year
><year
>2002</year>
<holder
>&Ewald.Arnold;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2005-06-06</date>
<releaseinfo
>0.8.3</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kvoctrain; jest programem do nauki słówek dla &kde; przydatnym, na przykład, podczas nauki obcego języka.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KVocTrain</keyword>
<keyword
>słownictwo</keyword>
<keyword
>trening</keyword>
<keyword
>nauka</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Wprowadzenie</title>

<sect1 id="what-is-it">
<title
>Czym jest KVocTrain?</title>

<para
>&kvoctrain; jest programem do nauki słówek dla &kde; przydatnym, na przykład, podczas nauki obcego języka. Możesz stworzyć własne pliki zawierające słówka, których chcesz się nauczyć.</para>

<para
>Ma on stanowić alternatywę dla karteczek (fiszek).</para>

<para
>Zapewne pamiętacie karteczki (fiszki) ze szkół. Nauczyciel pisał oryginalne słówko na jednej stronie kartki, a na drugiej tłumaczenie. Następnie patrzyło się na kartki po kolei. Jeśli się znało tłumaczenie, można było odłożyć daną kartkę. W przeciwnym wypadku kartka zostawała i należało spróbować ponownie.</para>

<para
>&kvoctrain; nie służy do nauki gramatyki czy innych skomplikowanych zagadnień. Pozostaje to, i zapewne pozostanie, poza zakresem funkcji tego programu.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="quick-start">
<title
>Szybki start z &kvoctrain;</title>

<para
>Oto &kvoctrain; po pierwszym uruchomieniu, albo poprzez <menuchoice
><guimenu
>&kmenu; </guimenu
><guisubmenu
>Nauka i rozrywka</guisubmenu
> <guimenuitem
>Języki</guimenuitem
></menuchoice
>, albo poprzez <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> i wpisanie w pole <command
>kvoctrain</command
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Główne okno &kvoctrain;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Główne okno &kvoctrain;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Możesz przejrzeć plik z przykładami wybierając z menu <menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Otwórz przykład...</guimenuitem
></menuchoice
>. Masz do wyboru dwa pliki służące do nauki obsługi &kvoctrain;. Plik <filename
>sample-en.kvtml</filename
> zawiera kilkanaście słówek w języku angielskim, niemieckim oraz francuskim. </para>

<para
>Możesz także pobrać pliki ze słówkami poprzez Internet wybierając <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Pobierz nowe słowniki...</guimenuitem
>. Otworzy się okno <guilabel
>Pobierz nowe pakiety</guilabel
> zawierające listę dostępnych dokumentów. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Okno Pobierz słówka</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="quick-2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno Pobierz słówka</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Wybrabo tutaj plik Katakana służący do nauki japońskiego, i po kliknięciu <guibutton
>Instaluj</guibutton
> plik został zainstalowany. Aby zamknąć to okno, kliknij <guibutton
>Zamknij</guibutton
>. Plik Katakana zostanie otwarty w oknie &kvoctrain;.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Plik Katakana</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="quick-3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Plik Katakana</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Plik składa się z 26 lekcji i powinien pozwolić na naukę zapisu katakaną podstawowych liter i sylab. Zacznijmy więc od lekcji 1. Wybierz <guimenuitem
>Konfiguracja: &kvoctrain;...</guimenuitem
> w menu <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> i przejdź na stronę <guilabel
>Progi</guilabel
>. Możesz wybrać lekcje, które chcesz przerobić. Wybieramy Lesson 1 i klikamy na <guibutton
>Zastosuj</guibutton
>, aby zapisać ustawienia i na <guibutton
>OK</guibutton
>, aby zamknąć okno.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Konfiguracja lecji</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="quick-4.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Konfiguracja lekcji</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Wybierz w menu <guimenu
>Nauka</guimenu
>, czego chcesz się nauczyć. Na przykład, tutaj wybrano <guimenuitem
>ri</guimenuitem
>, żeby nauczyć się znaków katakana korzystając z transkrypcji Romaji. Następnie wybrano <guimenuitem
>Stwórz pytanie wielokrotnego wyboru</guimenuitem
> <guimenuitem
>Z jp</guimenuitem
>, wyniku czego zostanie wyświetlone następujące okno: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Lekcja 1 - pytanie wielokrotnego wyboru</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="quick-5.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Lekcja 1 - pytanie wielokrotnego wyboru</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<!-- This chapter should tell the user how to quickly start using your app.  It should include screenshots 
with short explanations in a Step 1, Step 2 way maybe.-->
</chapter>

<chapter id="usage">
<title
>Korzystanie z &kvoctrain;</title>

<sect1 id="overview">
<title
>Przegląd</title>

<para
>Jak widać poniżej, poszczególne słówka są rozmieszczone podobnie jak w arkuszu kalkulacyjnym. Każda kolumna odpowiada wyrażeniu lub słowie w jednym języku lub jakiejś innej informacji. Kolumna najbardziej z lewej strony zawiera nazwę lekcji zawierającej ten wiersz. Druga kolumna opisuje stan linii, a trzecia jest zawsze oryginalnym słowem. Pozostałe kolumny na prawo odpowiadają poszczególnym tłumaczeniom.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mainview.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>[główny widok]</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Na zrzucie powyżej widać, że kilka z właściwości słówka ma reprezentację wizualną:</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Kolory odzwierciedlają stopień (Poziom od 1 do 7) Twojej wiedzy</para
></listitem>
<listitem
><para
>Zielony ptaszek w drugiej kolumnie oznacza, że ta linia jest używana przy tworzeniu pytań (gdy odpytywanie nie zostało zakończone ostatnim razem), natomiast czerwony krzyżyk pojawia się, gdy linia została dezaktywowana.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Jeśli zaznaczysz grupę wierszy, zostaną one wyróżnione innym tłem.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Kolor kolumny zawierającej oryginał będzie się zmieniał, jeśli masz dwie lub więcej kolumn z tłumaczeniami. Jeśli kursor jest w jednej z komórek z tłumaczeniami, jej kolor odpowiada ocenie <quote
>na oryginał</quote
>. Zobacz rozdział o <link linkend="entry6-dlg"
>oknie wpisu</link
>, aby uzyskać więcej informacji.</para>

<para
>Oczywiście można też korzystać z tego programu jako słownika i <link linkend="smart-search"
>wyszukiwać ręcznie</link
>.</para>

<para
>Na dole głównego okna znajduje się pasek stanu, który przeważnie pokazuje trzy pola zawierające, jeśli są dostępne, ważne właściwości aktualnego wyrażenia:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>T:</term>
<listitem
><para
><link linkend="types"
>typ</link
> danego słowa</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>P:</term>
<listitem
><para
>wymowa danego wyrażenia. Jeśli masz zainstalowaną czcionkę zawierającą znaki <acronym
>IPA</acronym
>, możesz także użyć czcionek z alfabetu fonetycznego. Dowiedz się więcej o tym w odpowiedniej <link linkend="opt-dlg-ipa"
>stronie okna opcji</link
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
>R:</term>
<listitem
><para
>własne notatki</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Podczas wczytywania &kvoctrain;, otwierania dużego pliku czy innych operacji zabierających dużo czasu, na pasku stanu zostanie wyświetlony pasek postępu.</para>

</sect1>

<!--<sect1 id="inline-edit">
<title
>Inline editing</title>
<para>
  There are two modes that allow you to modify the content of the
  cells in the main view. You can select the desired mode in the
  <link linkend="opt-menu"
>options menu</link
>.
</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Inline editing enabled</term>
<listitem
><para
>When this mode is enabled you can modify the lesson or
the state of a table row by selecting it from a listbox. The listbox appears
after clicking on it with the mouse or pressing space while the cursor is
in the cell.</para>
<para
>To modify a word or an expression just start typing and press
<keycap
>Return</keycap>
when you have finished.</para>

<note
><para
>You cannot invoke the <link linkend="entry-dlg"
>entry dialog window</link
> in this mode. 
</para
></note
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Inline editing disabled</term>
<listitem
><para
>When inline editing is disabled you must press
<keycap
>F2</keycap
> to open a
listbox or an edit field to make you changes.</para>

<para
>To invoke the
<link linkend="entry-dlg"
>entry dialog window</link
> just press
<keycap
>Return</keycap
> when the cursor in the cell
or double click on it.
</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1
>-->

<sect1 id="keyboard">
<title
>Korzystanie z klawiatury</title>

<para
>Program &kvoctrain; został przystosowany do korzystania z niego za pomocą klawiatury. Tak więc wszystkie najważniejsze funkcje są dostępne w ten sposób.</para>

<variablelist id="smart-search">
<varlistentry>
<term
><keycap
>Tab</keycap
></term>
<listitem
><para
>Kursor jest przenoszony do pola wyszukiwania. Po rozpoczęciu wpisywania wyrażenia, &kvoctrain; będzie wyszukiwał najbliższy wynik po każdej literze. Następnie kursor jest przenoszony do tego miejsca w słowniku.</para>

<para
>Jeśli naciśniesz <keycap
>Enter</keycap
>, kursor zostanie przeniesiony do następnego wyniku.</para>

<para
>Jeśli chcesz przeglądać wyniki, które pasują <emphasis
>od początku wyrażenia</emphasis
>, musisz nacisnąć <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Enter</keycap
></keycombo
>.</para>

<para
>Naciśnięcie <keycombo action="simul"
>&Shift; <keycap
>Tab</keycap
></keycombo
> lub <keycap
>Tab</keycap
> spowoduje przeniesienie z powrotem do słownika.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycap
>Strzałka w lewo</keycap
></term>
<listitem
><para
>Kursor znajdujący się w słowniku jest przenoszony jedną kolumnę w lewo. Jeśli znajduje się już w skrajnie lewej kolumnie, nic się nie dzieje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycap
>Strzałka w prawo</keycap
></term>
<listitem
><para
>Kursor znajdujący się w słowniku jest przenoszony jedną kolumnę w prawo. Jeśli znajduje się już w skrajnie prawej kolumnie, nic się nie dzieje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycap
>Strzałka w górę</keycap
></term>
<listitem
><para
>Kursor znajdujący się w słowniku jest przenoszony jeden wiersz w górę. Jeśli znajduje się już w pierwszym wierszu, nic się nie dzieje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycap
>Strzałka w dół</keycap
></term>
<listitem
><para
>Kursor znajdujący się w słowniku jest przenoszony jeden wiersz w dół. Jeśli znajduje się już w ostatnim wierszu, nic się nie dzieje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycap
>Page Up</keycap
></term>
<listitem
><para
>Kursor znajdujący się w słowniku jest przenoszony jedną stronę (liczba widocznych linii -1) w górę. Jeśli kursor zostałby przesunięty ponad pierwszy wiersz, nic się nie dzieje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycap
>Page Down</keycap
></term>
<listitem
><para
>Kursor znajdujący się w słowniku jest przenoszony jedną stronę w dół. Jeśli kursor zostałby przesunięty poniżej ostatniego wiersza, nic się nie dzieje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="key-enter">
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Enter</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Powoduje wyświetlenie okna <guilabel
>Zmień właściwości ogólne</guilabel
> umożliwiającego modyfikację danego wpisu.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="key-insert">
<term
><keycap
>Ins</keycap
></term>
<listitem
><para
>Wstawia nowy wiersz na końcu słownika. Kursor jest przenoszony do kolumny <guilabel
>Oryginał</guilabel
> nowego wpisu. Możesz od razu dokonać edycji elementów lub wywołać okno <guilabel
>Zmień właściwości ogólne</guilabel
> umożliwiające modyfikację tego wpisu. </para>
<para
>Jeśli została zaznaczona opcja inteligentnego dołączania, program, w sposób powtarzający się, będzie prosił Cię o wpisanie oryginałów i ich tłumaczeń, aż do naciśnięcia klawisza ESC.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry id="key-delete">
<term
><keycap
>Del</keycap
></term>
<listitem
><para
>Po potwierdzeniu polecenia, aktualnie zaznaczony wiersz lub grupa wierszy zostanie usunięta ze słownika.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
> lub <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Naciskając &Ctrl; i jeden z dwóch klawiszy na klawiaturze numerycznej, <keycap
>+</keycap
> lub <keycap
>-</keycap
>, zostanie wybrany poprzedni lub następny element z listy rozwijanej określający aktualną lekcję. Jeśli nie masz klawiatury numerycznej, możesz także użyć zwykłych klawiszy <keycap
>+</keycap
> lub <keycap
>-</keycap
>.</para
></listitem
> 
</varlistentry>

</variablelist>

<!--  FIXME: Re-implement??
<para
>The buttons on top of the rows are accessible by the keyboard. To
avoid clashes with the shortcuts for the main menu you have to press
<keycombo action="simul"
>&Shift;&Alt;</keycombo
> and the key of
underlined letter in the button text. Then the corresponding <link
linkend="header-menu"
>header menu</link
> will pop up.</para>
-->

</sect1>

<sect1 id="mouse">
<title
>Korzystanie z myszki</title>

<para
>Podwójne kliknięcie na elemencie w tabeli pozwala na natychmiastową jego edycję.</para>

<para
>Kliknięcie <mousebutton
>lewym</mousebutton
> przyciskiem myszy na jednym z nagłowków spowoduje posortowanie danej kolumny w kierunku rosnącym. Kolejne kliknięcie spowoduje sortowanie w kierunku malejącym. Kiedy kolumna jest posortowana, w jej nagłówku pojawi się trójkąt wskazujący kierunek sortowania.</para>

<para
>Przytrzymanie wciśniętego <mousebutton
>lewego</mousebutton
> przycisku myszy przez około jedną sekundę na jednym z nagłówków tabeli spowoduje wyświetlenie <link linkend="header-menu"
>menu nagłówka</link
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="selections">
<title
>Praca z zaznaczeniami</title>
<!-- FIXME this seems to be outdates lueck 01.07.2006-->
<para
>Istnieje możliwość zaznaczenia grupy wyrażeń. Następnie można zmodyfikować jedną lub więcej właściwości zaznaczenia lub zapisać je jako nowy plik.</para>

<para
>Jeśli klikniesz na wpisie, cały wiersz będzie przeznaczony do przetwarzania.</para>

<para
>Jeśłi klikając na wpisie klawisz &Ctrl; będzie wciśnięty, cały wiersz zostanie dodany do zaznaczenia. </para>

<para
>Jeśłi dodatkowo wciśniesz klawisz &Shift; klikając na wpisie, zaznaczenie zostanie rozciągnięte od aktualnego wpisu do poprzednio zaznaczonego.</para>

<para
>Aby wywołać okno umożliwiające modyfikację zaznaczenia, należy nacisnąć <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Enter</keycap
></keycombo
>. W tym przypadku okno będzie wyglądać inaczej niż zwykle. Niektóre właściwości będą nieaktywne. Na przykład, nie ma sensu zmiana samego wyrażenia czy uwag dla całego zaznaczenia.</para>

<para
>Wszystkie aktywne pole są początkowo przedstawione jako puste. Po wprowadzeniu zmiany w jednej z właściwości, zmieni się jej pole i tylko te właściwości zostaną zmienione po potwierdzeniu okna.</para>

</sect1>

<sect1 id="file-formats">
<title
>Dostępne formaty plików</title>

<para
>&kvoctrain; może odczytać i zapisać następujące formaty plików:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Natywny format plików oparty na XML z rozszerzeniem <literal role="extension"
>.kvtml</literal
>.</para>

<para
>Jeśli chcesz się podzielić dokumentami z innymi, użyj tego formatu, ponieważ jako jedyny jest on w stanie zapisać <emphasis
>wszystkie</emphasis
> właściwości w &kvoctrain;.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Proste dokumenty tekstowe ze specjalnymi znakami rozdzielającymi pomiędzy wpisami, używane przez proste programy bazodanowe. W tym przypadku rozszerzenie to <literal role="extension"
>csv</literal
>. &kvoctrain; dodatkowo rozpoznaje, czy te pliki są kodowane za pomocą UTF8, ponieważ te pliki mogą także zachować poprawne znaki. Więcej informacji znajduje się w rozdziale o <link linkend="encodings"
>kodowaniu i zestawach znaków</link
>.</para>

<para
>W Internecie znajduje się wiele plików, które korzystają z tabulatora lub jednego czy dwóch przecinków do oddzielenia różnych języków. Aby określić ten separator, przejdź do zakładki <link linkend="options4-dlg"
><guilabel
>Kopiuj i wklej</guilabel
></link
> w oknie <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja: &kvoctrain;...</guimenuitem
>.</para
></listitem>

</itemizedlist>

<para
>&kvoctrain; odczytuje kilka pierwszych bajtów z pliku i na tej podstawie zgaduje format pliku. W przypadku, gdy żaden ze specjalnych formatów pliku takich, jak <literal role="extension"
>kvtml</literal
> czy <literal role="extension"
>lex</literal
> nie zostanie rozpoznany, przyjmowany jest format <literal role="extension"
>csv</literal
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="types">
<title
>Dostępne typy słów</title>

<para
>&kvoctrain; zawiera następujące typy wewenętrzne słówek. Dodatkowo, każdy dokument może zawierać typy zdefiniowane przez użytkownika.</para>

<informaltable
><tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry
>Nazwa typu</entry>
<entry
>Opis</entry>
<entry
>Przykład</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
<entry
>Przymiotnik</entry>
<entry
>opisuje właściwości rzeczy lub osób</entry>
<entry
>drogi, dobry</entry>
</row>

<row>
<entry
>Przysłówek</entry>
<entry
>określa kiedy, jak, w jaki sposób .. coś się stało</entry>
<entry
>dzisiaj, mocno</entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Rodzajnik <itemizedlist>
     <listitem
><para
>rodzajnik określony</para
></listitem>
     <listitem
><para
>rodzajnik nieokreślony</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para
><!-- empty description --></para
></entry>
<entry
><para>
  <itemizedlist>
     <listitem
><para
>ang. a, an</para
></listitem>
     <listitem
><para
>ang. the</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Spójnik</para
></entry>
<entry
><para
>służy jako łącznik dwóch słów lub zdań</para
></entry>
<entry
><para
>i, lub</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Nazwa właściwa</para
></entry>
<!-- This was name - does this need changing in the app too? -->
<entry
><para
>imię osoby, nazwa stworzenia, czasami rzeczy</para
></entry>
<entry
><para
>Big Ben, Krzysztof</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Rzeczownik <itemizedlist>
     <listitem
><para
>rodzaju męskiego</para
></listitem>
     <listitem
><para
>rodzaju żeńskiego</para
></listitem>
     <listitem
><para
>rodzaju nijakiego</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para
>nazwy rzeczy, uczuć</para
></entry>
<entry
><para
>stół, kawa</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Liczebnik <itemizedlist>
     <listitem
><para
>porządkowy</para
></listitem>
     <listitem
><para
>główny</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para
>zliczanie lub przypisywanie numerów rzeczom</para
></entry>
<entry
><para>
  <itemizedlist>
     <listitem
><para
>pierwsza, druga</para
></listitem>
     <listitem
><para
>jeden, dwa</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
</row>
    
<row>
<entry
><para
>Zwrot frazeologiczny</para
></entry>
<entry
><para
>specjalne połączenie słów</para
></entry>
<entry
><para
>upiec dwie pieczenie na jednym ogniu</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Przyimek</para
></entry>
<entry
><para
>określa związki lub położenie</para
></entry>
<entry
><para
>za, pomiędzy</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Zaimek <itemizedlist>
      <listitem
><para
>Zaimek dzierżawczy</para
></listitem>
      <listitem
><para
>Zaimek osobowy</para
></listitem>
   </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para>
  <itemizedlist>
      <listitem
><para
>określa własność czegoś</para
></listitem>
      <listitem
><para
>można użyć go zamiast rzeczownika</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para>
  <itemizedlist>
     <listitem
><para
>mój, twój</para
></listitem>
     <listitem
><para
>ty, ona</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Zaimek pytający</para
></entry>
<entry
><para
>wprowadza pytania</para
></entry>
<entry
><para
>kto, co</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
>Czasownik <itemizedlist>
     <listitem
><para
>regularny</para
></listitem>
     <listitem
><para
>nieregularny</para
></listitem>
  </itemizedlist
></para
></entry>
<entry
><para
>co się dzieje</para
></entry>
<entry
><para>
   <itemizedlist>
     <listitem
><para
>ang. to cook, cooked, cooked</para
></listitem>
     <listitem
><para
>ang. to go, went, gone</para
></listitem>
    </itemizedlist
></para
></entry>
</row>

</tbody>
</tgroup
></informaltable>
</sect1>

<sect1 id="encodings">
<title
>O zestawach znaków, kodowaniu, unikodzie i innych dziwnych rzeczach</title>

<para
>Każdy tekst zapisany w sposób możliwy do odczytu przez człowieka jest sekwencją <quote
>bajtów</quote
>. Właściwe znaczenie tych bajtów może się różnić na wiele sposobów, w zależności od systemu, pod którym jest wyświetlany czy od języka w którym jest napisany.</para>

<para
>Ponieważ zazwyczaj <quote
>bajt</quote
> jest najmniejszą i najczęstszą jednostką danych na komputerach, każdy <quote
>znak</quote
> wyświetlany na ekranie jest reprezentowany przez dokładnie jeden bajt. Każdy bajt może przyjmować wartość od 0 do 255, dzięki temu można wyświetlić do 256 różnych znaków w obrębie jednego pliku.</para>

<para
>Najczęściej korzystasz ze znaków <quote
>ASCII</quote
>, &eg; od a do z, od A do Z, 0-9, oraz dodatkowych znaków, charakterystycznych dla danego języka. Na przykład, niemieckie umlauty (&auml; i &uuml;), czy inne znaki specjalne z rosyjskiego, greckiego, hebrajskiego czy nawet chińskiego. Wszystko to daje w sumie znacznie więcej niż 256 różnych znaków.</para>

<para
>Na tym etapie powinno być oczywiste, że dobór odpowiedniego <quote
>zestawu znaków</quote
> odgrywa kluczową rolę, ponieważ jest on wymagany w wielu systemach komputerowych do poprawnego wyświetlenia bajtów.</para>

<para
>Lepszym rozwiązaniem jest kombinacja jednego lub więcej bajtów jako reprezentacji pojedyńczego znaku na ekranie. W ten sposób działa, na przykład, <quote
>Unikod</quote
>. Unikod jest standardem, który korzysta z zakresu od 0 do 65535 (a nawet więcej), by opisać dany symbol. Prawie każdemu symbolowi prawie każdego języka na Ziemi (a także więcej, &eg; znanym ikonom czy językowi klingońskiemu) jest przypisana niepowtarzalna i jednoznaczna liczba.</para>

<para
>Niestety, obsługa unikodu jest trochę bardziej skomplikowana i może nie działać z wieloma współczesnymi narzędziami. Tekst w unikodzie może być także dłuższy. Kompromisem jest korzystanie z kodowania UTF-8, które używa 7 bitów (z 8 bitów składa się jeden bajt) dla najczęściej występujących znaków z zestawu ASCII i przełącza się do 2, 3 czy nawet 4 i więcej bajtów, jeśli zajdzie taka potrzeba.</para>

<para
>Każdy plik ze słownikiem dla &kvoctrain; jest, w zasadzie, takim prostym plikiem tekstowym korzystającym z unikodu.</para>

<para
>Aby obsługiwać jak najwięcej języków, &kvoctrain; w wersji 0.7 oferował możliwość wyboru specjalnego zestawu znaków dla każdego języka. Jeśli masz pliki zapisane w poprzednim <quote
>trybie 8-bitowym</quote
>, możesz zobaczyć niewłaściwe znaki podczas pracy z wersją 0.8 i wyższą. W takim wypadku, proszę się skontaktować z <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de"
>autorem</ulink
> (w języku angielskim). </para>

<para
>Jeśli chcesz się dowiedzieć więcej na ten temat, proszę zajrzeć na poniższe strony:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para>
<ulink
url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html"
>http://www.hut.fi/u/jkorpe la/chars.html</ulink>
</para
></listitem>
<listitem
><para>
<ulink
 url="http://linuxdoc.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html"
>http://linuxdoc.org/ HOWTO/Unicode-HOWTO.html</ulink>
</para
></listitem>
<listitem
><para>
<ulink
 url="http://czyborra.com/charsets/codepages.html"
>http://czyborra.com/c harsets/codepages.html</ulink>
</para
></listitem>
</itemizedlist>
              
</sect1>

<sect1 id="learning">
<title
>A jak mam się uczyć?</title>

<para
>Typową metodą nauki z &kvoctrain; jest skorzystanie z jednej z funkcji losowych pytań.</para>

<para
>Twoja znajomość słówek jest zapisywana poprzez przyznawanie siedmiu ocen - od <quote
>Poziomu 1</quote
> do <quote
>Poziomu 7</quote
>.</para>

<para
>Zostało zaimplementowanych kilka możliwości, których opcje mogą być zmieniane poprzez okno opcji pytań.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Aby zachować rozsądną liczbę wyrażeń, ogranicz pytania do konkretnej lekcji i/lub typu słowa. Preferowane jest około 50 słów na cykl i odpowiednio podzielone lekcje.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Co więcej, zakres pytań może zależeć od aktualnej oceny, liczby pytań i daty poprzedniego odpytywania.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Nauka będzie bardziej efektywna, jeśli nie będziesz powtarzać słów przez pewien określony czas, zależny od aktualnego stopnia.</para>

<para
>W tym celu istnieje mechanizm blokowania i ważności, aby nie było potrzeby modyfikacji tych ustawień po każdym cyklu. Opanowane wyrażenie jest blokowane przynajmniej na zadany czas i zostanie przywrócone po upływie daty ważności.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Kierunek nauki może zostać losowo zmieniony, aby uniknąć jednokierunkowej nauki.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Jeśli chcesz lepiej poznać słówko lub po prostu wolisz ten typ odpytywania, możesz wybrać typ pytań, które zawierają odpowiedź razem z kilkoma innymi, losowo wybranymi słowami (tzw. pytanie wielokrotnego wyboru).</para
></listitem>

<listitem
><para
>Specjalne typy słów potrzebują specjalnych pytań.</para>
<para
>Z tego powodu istnieją pytania dotyczące koniugacji czasowników, form stopniowania przymiotników czy rodzajników rzeczowników.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Wszystkie te ustawienia mogą być przechowywane w <link linkend="profiles"
>profilach</link
> i zapisane pod wybraną nazwą.</para>

<para
>Podczas odpytywania, &kvoctrain; wyświetla wyrażenia w losowym porządku, dopóki wszystkie nie zostaną oznaczone jako <quote
>znane</quote
>. Jeśli nie została wybrana jakaś specjalna lekcja, pytania będą po kolei ze wszystkich lekcji.</para>

<para
>Pozostałe wyrażenia z aktualnego odpytywania są zapisywane przy zamykaniu &kvoctrain;. Po późniejszym ponownym uruchomieniu, możesz kontynuować odpytywanie (nie dotyczy to specjalnych pytań dotyczących czasowników, rodzajników i porównań). Wyrażenia te są zaznaczone zielonym ptaszkiem w <link linkend="overview"
>głównym oknie</link
>.</para>

</sect1>
</chapter>



<chapter id="dialogs">
<title
>Okna</title>

<sect1 id="docprop-dlg">
<title
>Okno <guilabel
>właściwości dokumentu</guilabel
></title>

<para
>Możesz otworzyć to okno wybierając <menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guimenuitem
>Właściwości dokumentu</guimenuitem
></menuchoice
>. To okno zawiera także kilka stron, które określają właściwości dotyczące tylko aktualnego dokumentu. Są one zapisywane razem ze słownikiem.</para>

<sect2 id="docprop1-dlg">
<title
>Właściwości <guilabel
>ogólne</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu <guilabel
>właściwości ogólnych dokumentu</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="docprop1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
><guilabel
>Właściwości ogólne dokumentu</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tytuł</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wpisz tutaj tytuł dokumentu, który zostanie wyświetlony na pasku tytułowym okna.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Autorzy</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Najczęściej w to pole wpisuje się swoje imię i nazwisko. Jeśli autorów jest więcej niż jeden, możesz użyć oddzielnego wiersza dla każdego z nich.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Licencja</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli chcesz ograniczyć (albo, lepiej, pozwolić na) korzystanie z Twojego słownika, to pole powinno zawierać odpowiednie pozwolenie lub licencję.</para>
<para
>Polecane są licencje w rodzaju <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/using-gfdl.pl.html"
>Licencji wolnej dokumentacji (FDL)</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Uwagi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>To pole powinno zawierać rzeczy, które nie należą do żadnej z powyższych kategorii.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="docprop2-dlg">
<title
>Opisy <guilabel
>lekcji</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut okna opisu <guilabel
>lekcji</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="docprop2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opisy <guilabel
>lekcji</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Możesz tutaj dodawać, modyfikować lub usuwać opisy twoich lekcji.</para>

<para
>Funkcje wszystkich przycisków, oprócz <guibutton
>Porządki</guibutton
>, powinny być oczywiste. Przycisk <guibutton
>Porządki</guibutton
> usunie wszystkie nieużywane opisy lekcji znajdujące się w aktualnym dokumencie.</para>

</sect2>

<sect2 id="docprop3-dlg">
<title
>Opisy <guilabel
>typów</guilabel
></title>

<para
>Podobnie jak w poprzednim rodziale o lekcjach, możesz edytować własne wyrażenia na tej stronie.</para>

<para
>Nie ma zrzutu ekranu, ponieważ to okno wygląda tak samo jak poprzednie.</para>

</sect2>

<sect2 id="docprop4-dlg">
<title
><guilabel
>Czasy</guilabel
></title>

<para
>Na tej stronie możesz dodać dodatkowe czasy.</para>

</sect2>

<sect2 id="docprop5-dlg">
<title
>Etykiety <guilabel
>użycia</guilabel
></title>

<para
>Ostatnia strona pozwala na utworzenie własnych etykiet użycia.</para>

<important
><para
>Jeśli uważasz, że brakuje jakiegoś ważnego elementu (z powyższych sekcji dotyczących czasów, typów czy etykiet) proszę przekazać tę informację autorowi, aby mógł go dołączyć do programu jako jego standardową część.</para>
<para
>W ten sposób zyskają na tym wszyscy użytkownicy.</para
></important>

</sect2>

<sect2 id="docprop6-dlg">
<title
><guilabel
>Opcje dokumentu</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>opcji dokumentu</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="docprop6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
><guilabel
>Opcje dokumentu</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pozwól na sortowanie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli Twój słownik został utworzony w jakimś określonym porządku, możesz użyć tej opcji, aby wyłączyć sortowanie dla tego dokumentu. Wtedy kliknięcie na nagłówku, nie spowoduje posortowania wiersza.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Wersja 0.7 &kvoctrain; dodatkowo pozwalała na wybór użycia trybu <quote
>8-bitowego</quote
> lub <quote
>unikodu</quote
> do zapisu plików ze słownikiem. Nie ma już takiej opcji. Pliki są zawsze kodowane unikodem, aby uniknąć nieprawidłowego wyświetlania znaków.</para>
<para
>Niestety, nie ma już wstecznej zgodności z wersjami 0.6 i niższymi, ale zysk jest raczej tego warty.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="langprop-dlg">
<title
>Okno <guilabel
>właściwości języka</guilabel
></title>

<para
>Możesz otworzyć to okno wybierając <menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guimenuitem
>Właściwości języka</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>właściwości języka</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="lang1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
><guilabel
>Elementy języka</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Kolejne strony tego okna określają dla każdego języka ze słownika kilka wartości, które są używane w odpowiednich pytaniach.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Rodzajniki</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dla każdego rodzaju należy tu wpisać rodzajnik określony i nieokreślony. Jeśli w danym języku nie ma któregoś rodzajnika, należy zostawić jego pole puste.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Koniugacja</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Podobnie, należy tutaj wpisać wyrażenie określające dla pierwszej, drugiej i trzeciej osoby dla liczby pojedyńczej i mnogiej.</para>
<para
>Ponieważ wiele języków nie rozróżnia liczby mnogiej trzeciej osoby, odpowiednia opcja została dodana.</para>
<para
>Pozostaw niepotrzebne pola puste.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Wersja 0.7 &kvoctrain; oferowała także możliwość wyboru specjalnego <link linkend="encodings"
>zestawu znaków</link
>. W &Qt; w wersji 3 nie ma już takiej potrzeby.</para>
<para
>Jeśli posiadasz ważne pliki, które są wyświetlane w niewłaściwy sposób w nowej wersji możesz się skontaktować z <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de"
>autorem</ulink
>, ponieważ może w takim razie da się stworzyć odpowiednie narzędzie do konwersji. </para>

</sect1>

<sect1 id="options-dlg">
<title
>Okno opcji</title>

<para
>Możesz otworzyć to okno wybierając <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja: &kvoctrain;...</guimenuitem
></menuchoice
>. Ustawienia z tego okna mają zasięg globalny i wpływają na wszystkie słowniki w równym stopniu.</para>

<sect2 id="settings1-dlg">
<title
><guilabel
>Ogólne</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna opcji ogólnych</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="options1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno opcji ogólnych</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Automatyczne zapisywanie słowników przy zamykaniu i wychodzeniu</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, &kvoctrain; będzie automatycznie zapisywał dokument, jeśli został zmodyfikowany, po kliknięciu przycisku zamykania lub kończeniu pracy z &kvoctrain;.</para>
<para
>Jako efekt uboczny, nie będzie także pytał o zapisanie zmodyfikowanych danych, tylko zapisywał słownik bez pytania.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Stwórz plik zapasowy co 15 minut</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Po zaznaczeniu tej opcji, &kvoctrain; będzie automatycznie zapisywał dokument, jeśli został zmodyfikowany, po okresie jaki tutaj wprowadzisz.</para>
<para
>Jako efekt uboczny, nie będzie także pytał o zapisanie zmodyfikowanych danych, tylko zapisywał słownik bez pytania.</para>
<para
>Ustawienie czasu 0 spowoduje wyłączenie tej funkcji.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Inteligentne dołączanie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jeśli została włączona ta opcja, program, będzie w pętli prosił Cię o wypełnienie okna wpisu. Po wpisaniu pierwszego oryginału, należy wpisać odpowiadające mu tłumaczenie. Następnie program przejdzie do następnego oryginału i jego tłumaczenia, i tak aż do naciśnięcia klawisza &Esc;.</para>
<para
>Gdy jesteś w tym trybie i zmodyfikujesz lekcję w oknie, będzie to oznaczało to samo, co wybranie lekcji z paska narzędzi. W ten sposób jest ona już wybrana, gdy następne okno wpisu się pojawi.</para>
<para
>Wymagane lekcje muszą zostać stworzone wcześniej w opcjach dokumentu.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Wprowadź zmiany bez pytania</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Po zaznaczeniu tej opcji, wszystkie opcje są zapisywane podczas zamykania &kvoctrain;. W przeciwnym wypadku musisz wybrać odpowiedni element menu.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Zmiana szerokości kolumn</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Podczas zmiany wymiarów całego głównego okna, wygodnie jest, aby kolumny też automatycznie zmieniały rozmiar.</para>
<para
>Jest to możliwe na dwa sposoby: <variablelist>
  <varlistentry>
  <term
><guilabel
>automatycznie</guilabel
></term>
  <listitem
><para
>&kvoctrain; ustawia taką samą szerokość każdej kolumny, oprócz skrajnie lewej kolumny, zawierającej nazwy lekcji, która jest o połowę mniejsza niż inne. Druga kolumna, zawierająca obrazek opisujący stan wiersza, ma ustaloną długość.</para
></listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
  <term
><guilabel
>Procentowo</guilabel
></term>
  <listitem
><para
>Szerokości kolumn są zmieniane o tą samą wartość, o jaką główne okno się zwiększyło lub zmniejszyło. </para
></listitem>
  </varlistentry>
  </variablelist
></para>

<para
>Jeśli ostatnia opcja (<guilabel
>stały rozmiar</guilabel
>) jest zaznaczona, szerokość kolumn nie jest zmieniana.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="settings2-dlg">
<title
><guilabel
>Języki</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>ustawień językowych</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="options2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>ustawień językowych</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kod języka</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Każdej kolumnie można przypisać język. Jest to realizowane wewnętrznie poprzez <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html"
>międzynarodowe kody języków</ulink
>, &eg; <literal
>en</literal
>, <literal
>de</literal
>, <literal
>it</literal
>. Kody te są także zapisywane wewnątrz dokumentu.</para>
<para
>Aby móc dzielić się słownikami z innymi, należy zawsze używać właściwych kodów języka. Poprawne  dołączanie innego słownika także zależy od poprawnych kodów języka.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dodatkowy kod</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Czasami może być przydatne wpisanie drugiego kodu języka, ponieważ niektóre języki mają normalny krótki kod i jeden lub dwa dłuższe. Na przykład, dla niemieckiego często się używa <literal
>de</literal
>, ale także <literal
>deu</literal
> czy <literal
>ger</literal
>, zgodnie z ISO639-2.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nazwa języka</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Możesz tutaj wpisać pełną nazwę języka w Twoim ojczystym języku, zamiast jej skróconej nazwy. Nazwa ta zostanie wyświetlona na przycisku nagłówka w <link linkend="overview"
>głównym widoku</link
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Obrazek</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dodatkowo, możesz także dodać ładną ikonkę do wybranego języka. Zostanie ona wyświetlona na przycisku nagłówka tabeli.</para>
<para
>&kde; 2 przechowuje te obrazki w <filename
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/locale/l10n/<replaceable
>kod-języka</replaceable
></filename
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Układ klawiatury</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Do napisania.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Usuń</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Kliknięcie tego przycisku spowoduje usunięcie aktualnie wybranego kodu języka z listy.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Dodaj</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Po wprowadzeniu kodu nowego języka w pole na lewo od przycisku, należy użyć tego przycisku, aby dodać ten kod do Twojej listy. Następnie należy uzupełnić pole z nazwą języka i obrazkiem dla przycisku nagłówka.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dodaj dane języka z bazy danych KDE</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kliknięcie na tym przycisku spowoduje rozwinięcie listy zawierającej wszystkie państwa znane Twojej instalacji &kde;. Korzystając z podziału na państwa możesz dodać własne wartości szukanego języka do Twojej listy.</para>

<para
>Możliwe, że chcesz zmienić nazwę języka lub odpowiadający mu obrazek, jednak zdecydowanie odradzana jest zmiana bez specjalnego powodu 2-bajtowych kodów języka i ich 3-bajtowych alternatyw. Dzięki temu tworzone dokumenty będą zgodne ze sobą i będzie można dzielić się nimi z innymi użytkownikami. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dodaj dane języka z ISO639-1</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kliknięcie na tym przycisku spowoduje rozwinięcie listy zawierającej wszystkie kody języków opisane przez ISO639-1.</para>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>W zasadzie, poprzednie dwie listy rozwijane zawierają te same dane. Pierwsza zawiera kody języków znane &kde; posortowane według państw, podczas gdy druga zawiera <emphasis
>wszystkie</emphasis
> kody <quote
>ISO639-1</quote
> posortowane alfabetycznie.</para>

</sect2>

<sect2 id="settings3-dlg">
<title
><guilabel
>Widok</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>opcji widoku</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="options3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>opcji widoku</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Czcionka tabeli</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Pozwala na wybranie czcionki używanej do wyświetlenia słownika w <link linkend="overview"
>głównym widoku</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="opt-dlg-ipa">
<term
><guilabel
>Czcionka IPA</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Pozwala na wybranie czcionki używanej do wyświetlenia znaków z międzynarodowego alfabetu fonetycznego. Alfabet ten jest używany do opisu wymowy wyrażenia na dole na pasku statusu.</para>
<para
>Prawdopodobnie nie masz zainstalowanej czcionki obsługującej IPA, ponieważ te znaki są rzadko używane. Możesz pobrać darmową czcionkę z <ulink url="http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html"
>http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html</ulink
> lub <ulink url="http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html"
>http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html</ulink
>. Zainstaluj te czcionki korzystając, na przykład, z kfontinst.</para>

<para
>Jeśli masz zainstalowany pakiet <application
>StarOffice</application
>, prawdopodobnie masz także czcionkę <quote
>Lucida Sans Unicode</quote
>, która także zawiera większość potrzebnych znaków (tylko się upewnij, że instalujesz czcionkę, która się kończy na <quote
>Unicode</quote
>).</para>

<para
>Jest też artykuł <ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm"
>Opis i wprowadzenie do symboli fonetycznych</ulink
> (w j. angielskim), który przybliża ten temat. Istnieje także <ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html"
>The International Phonetic Association</ulink
> (Międzynarodowe Towarzystwo Fonetyczne), gdzie możesz się dowiedzieć jeszcze więcej. Z opracowań w języku polskim można polecić artykuł na <ulink url="http://pl.wikipedia.org/wiki/Międzynarodowy_alfabet_fonetyczny"
>Wikipedii</ulink
>. </para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kolory ocen</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Każdej ocenie można przypisać indywidualny kolor. Na przykład zielony dla najlepszej oceny, a czerwony dla najgorszej.</para>
<para
>Jeśli nie chcesz używać żadnych kolorów, tylko mieć wszystko czarno na białym, odznacz opcję <guilabel
>Użyj kolorów</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="options4-dlg">
<title
><guilabel
>Kopiuj i wklej</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>opcji kopiowania i wklejania</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="options4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>opcji kopiowania i wklejania</guilabel
> </phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry id="cut-n-paste">
<term
><guilabel
>Separator</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jest to sekwencja jednego lub więcej znaków, które oddzielają części wyrażenia podczas transferu danych z lub do innego programu przez schowek.</para>
<para
>Najczęściej wybieranym elementem jest <keycap
>TAB</keycap
>, który korzysta ze znaku tabulacji. Inną możliwością jest użycie średnika, szczególnie jeśli chcesz eksportować dane do pliku bazodanowego w formacie <literal role="extension"
>CSV</literal
>. Ten znak jest także zalecany, aby zapewnić poprawny odczyt tego typu plików.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sortuj</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Podczas wklejania przez schowek &kvoctrain; nie wie do których języków poszczególne pola należą i by po prostu wstawiał je od lewej do prawej.</para>
<para
>Aby wymusić poprawne zachowanie, w przypadku gdy twój słownik został ułożony w inny sposób, możesz w tym oknie określić własny porządek wklejania.</para>
<para
>Przyciski po prawej stronie pola z listą przesuwają język odpowiednio w górę lub w dół. Przycisk <guibutton
>Pomiń</guibutton
> wstawi puste miejsce, które oznacza, że następne pole otrzymane ze schowka będzie pominięte.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Jak w dokumencie bieżącym</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Po zaznaczeniu tej opcji, elementy w schowku będą traktowane tak, jakby były w tym samym porzadku jak języki w aktualnym dokumencie.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
<sect2 id="options5-dlg">
<title
><guilabel
>Pytanie</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>opcji pytań</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="options5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>opcji pytań</guilabel
> </phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Czas odpowiedzi na pytanie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Możesz tutaj wpłynąć na zachowanie &kvoctrain;, w przypadku gdy nie podasz odpowiedzi na czas. <itemizedlist>
  <listitem
><para
>Możesz ustawić limit czasowy, który &kvoctrain; daje Ci na podanie poprawnej odpowiedzi.</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Dodatkowo możesz wybrać, co ma &kvoctrain; zrobić po przekroczeniu tego limitu. Oprócz ustawienia nieskończonego czasu oczekiwania na odpowiedź, możesz także wybrać pokazanie odpowiedzi lub natychmiast przejść do następnego pytania.</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Co więcej, możesz włączyć mały pasek postępu pokazujący pozostały czas odpowiedzi na aktualne pytanie.</para
></listitem>
  </itemizedlist>
</para>
<para
>Jeśli zostanie przekroczony limit czasowy kilka razy pod rząd w trybie kontynuacji, &kvoctrain; przyjmie, że nikt ma nikogo przed komputerem i zatrzyma odpytywanie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Losowy kierunek tłumaczenia</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Zazwyczaj pytania są tylko w jednym kierunku, zależnym od kolumny, która została użyta do utworzenia pytań. Zaznaczając tą opcję możesz wymusić losową zmianę kierunku pytań.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Użyj innej metody uczenia się</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Normalna metoda przewiduje naukę jednej lekcji na raz i gdy odpowiesz poprawnie pierwszy raz, zostanie ona usunięta z aktualnej listy do nauki.</para>

<para
>Alternatywna metoda uczenia się została wynaleziona przez Sybastiana Leitnera w jego książce "So lernt man lernen, Angewandte Lernpsychologie - ein Weg zum Erfolg" (Freiburg: Heider, 1972) (po polsku: Tak uczy się uczyć, wykorzystując psychologię nauki - droga do sukcesu).</para>

<para
>Metoda Leitnera polega na skupieniu się na pytaniach, które sprawiają problemy, a pominięciu tych, które zostały już opanowane. Jest to egzekwowane przez wymóg odpowiedzi na każde pytanie poprawnie cztery razy pod rząd.</para>

<para
>W prawdziwym życiu jest to realizowane przez użycie czterech rzędów kart. Każdy rząd, znajdujący się nad najniższym, może zawierać tylko określoną liczbę kart. Górny rząd może zawierać siedem kart, pozostałe dwie karty (w oryginalnej grze, dolny rząd mógł zawierać tylko trzy karty, ograniczając w ten sposób liczbę kart w grze do 20. Tego "ograniczenia" nie ma w &kvoctrain;).</para>

<para
>Dolny rząd zawiera pytania, które jeszcze nie zostały zadane i te, na które poprzednio źle odpowiedziano. Kiedy odpowiedź na pytanie jest poprawna, jest ono przenoszone ze swojego rzędu rząd wyżej. W przypadku nieprawidłowej odpowiedzi, karta jest przenoszona na dół dolnego rzędu. Jeśli rząd, do którego została dodana karta, przekracza dopuszczalną liczbę kart dla tego rzędu, następne pytanie jest brane z przodu tego rzędu, w przeciwnym wypadku pytanie jest brane przodu dolnego rzędu. Karta jest usuwana z gry gdyby musiałaby być przeniesiona do piątego rzędu, czyli podano poprawną odpowiedź na pytanie z tej karty gdy się znajdowała w górnym rzędzie.</para>
<!-- FIXME Random Query Options missing lueck 01.07.2006-->
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="options6-dlg">
<title
><guilabel
>Progi</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>opcji progów</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="options6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>opcji progów</guilabel
> </phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para id="thresholds"
>W tym oknie określasz, które wpisy będą brane pod uwagę przy wyborze pytań do następnego losowego odpytywania.</para>

<important
><para
>Jeśli został włączony mechanizm blokowania na następnej stronie, progi <guilabel
>Stopień</guilabel
>, <guilabel
>Liczba pytań</guilabel
>, <guilabel
>Złe odpowiedzi</guilabel
> i <guilabel
>Ostatnie pytanie</guilabel
> są nieaktywne i nie bierze się ich pod uwagę.</para>
</important>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lekcja</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wybierz, które lekcje mają byż użyte, a które nie. Można wybrać dowolną liczbę lekcji.</para>
<para
>Dla wygody umieszczono także dwa przyciski służące odpowiednio do dodania wszystkich lekcji lub żadnej.</para>
<para
>Poczynając od wersji 0.7, ta cześć jest zapisywana razem z dokumentem, a nie globalnie.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Typ słówek</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wybierz typ słówek. &kvoctrain; nie uwzględnia podtypów.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ocena</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tak samo dla oceny.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Liczba pytań</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wybierz jak często wybrane pytania mają być zadawane.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Złe odpowiedzi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tak samo dla przypadków, gdy odpowiedź była niepoprawna.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ostatnie pytanie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dołącz pytania sprzed lub w wyznaczonym czasie.</para>
<para
>Pytania, które nie zostały jeszcze zadane są zawsze dołączane, jeśli wybierzesz <emphasis
>przed</emphasis
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Wpisy są dodawane jeśli wszystkie te warunki są spełnione. Jeśli chcesz którąś właściwość pominąć, wybierz przy niej <guilabel
>Bez znaczenia</guilabel
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="options7-dlg">
<title
><guilabel
>Blokowanie</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>opcji blokowania</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="options7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>opcji blokowania</guilabel
> </phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Na tej stronie możesz wybrać czas na jaki opanowany wpis jest wyłączany z odpytywania lub gdy ma być użyty na samym końcu.</para>

<para
>Trzeba spełnić dwa warunki, w przeciwnym wypadku zostanie wyświetlone następujące okno z ostrzeżeniem:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Czas musi się zwiększać wraz z poziomem</para
></listitem>

<listitem
><para
>Czas blokowania musi być mniejszy niż czas ważności dla tego samego poziomu.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Jeśli opcja blokowanie lub ważność została włączona, progi <guilabel
>Stopień</guilabel
>, <guilabel
>Liczba pytań</guilabel
>, <guilabel
>Złe odpowiedzi</guilabel
> i <guilabel
>Ostatnie pytanie</guilabel
> z poprzedniej strony są nieaktywne i nie bierze się ich pod uwagę.</para>

</sect2>

<sect2 id="profiles">
<title
><guilabel
>Profile</guilabel
></title>
<para
>Profil to zbiór ustawień (związanych z pytaniami), który możesz zapisać/wczytać, aby użyć ich ponownie. Przycisk <guibutton
>Profile...</guibutton
> na dole okna <guilabel
>Konfiguracja: &kvoctrain;...</guilabel
> pozwala Ci na kontrolę istniejących profili, wczytanie nowego czy zapis aktualnych ustawień w nowym profilu. </para>
<para
>Kliknięcie na przycisku <guibutton
>Profile...</guibutton
> spowoduje wyświetlenie następującego okna:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Okno <guilabel
>Profile</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="profiles.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>Profile</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Zapisz</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Zapisuje aktualne opcje pytań pod bieżącą nazwą.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Wczytaj</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wczytuje ustawienia z wybranego profilu z listy.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nowy</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tworzy nowy profil zawierający aktualne ustawienia.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usuń</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usuwa aktualny profil.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Zamknij</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Zamyka okno <guilabel
>Profile</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist
> 
 
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="entry-dlg">
<title
>Okno wpisu</title>

<sect2 id="entry1-dlg">
<title
><guilabel
>Właściwości ogólne</guilabel
></title>

<para
>Możesz tutaj wprowadzić nowe wyrażenie do komorki tabeli lub zmodyfikować istaniejące wpisy i ich właściwości. To okno jest dostępne po zaznaczeniu komórki i wybraniu z menu <menuchoice
><guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Edycja zaznaczonego obszaru...</guimenuitem
></menuchoice
> lub przycisku <guibutton
>Edytuj wyrażenie</guibutton
> w oknie <guilabel
>Losowe pytanie</guilabel
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna wpisu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="entry1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno wpisu</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Wyrażenie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Zawiera Twoje słowa.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lekcja</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wybiera żądaną lekcję.</para>
<para
>Przycisk na prawo od listy przywołuje także okno <guilabel
>Zmień nazwy lekcji</guilabel
>, w którym możesz edytować lekcje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Wymowa</guilabel
></term>
<listitem
><para
>W tym polu możesz opisać, jak należy wymawiać dane słowo.</para>
<para
>Możesz tego dokonać używając zwykłych znaków ASCII i opisując wymowę we własny sposób lub korzystając z międzynarodowego alfabetu fonetycznego. Przycisk na prawo od pola przywołuje <link linkend="pron-window"
>okno</link
>, w którym możesz wybrać wszystkie znaki należące do tego alfabetu.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Typ</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Pozwala Ci na wybór jednego z predefiniowanych typów wyrażeń. Jeśli zmienisz typ wyrażenia, wszystkim wyrażeniom należącym do tego wiersza zostanie przypisany nowy typ.</para>
<para
>Zobacz też tabelę wszystkich <link linkend="types"
>dostępnych typów</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Podtyp</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Niektóre typy zawierają także podtypy. Jeśli nie ma dostępnego podtypu, to pole jest nieaktywne.</para>
<para
>Każdy wpis w wierszu może mieć inny podtyp. Jest to przydatne dla rzeczowników, ponieważ rodzaj rzeczownika może się różnić w różnych językach.</para>
<para
>Przycisk na prawo od tego pola przywołuje okno <guilabel
>Zmień części mowy zdefiniowane przez użytkownika</guilabel
>, aby można było od razu edytować <guilabel
>opisy typów</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
    
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Etykiety użycia</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Do opisu najczęstszego użycia wyrażenia można wybrać jedną lub więcej etykiet użycia, &eg; medycyna lub chemia.</para>
<para
>Przycisk na prawo przywołuje okno <guilabel
>Zmień etykiety użycia zdefiniowane przez użytkownika</guilabel
>, umożliwiające wprowadzenie nowych etykiet użycia.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<sect3 id="pron-window">
<title
>Wybieranie znaków z międzynarodowego alfabetu fonetycznego</title>

<para
>Jeśli masz zainstalowaną czcionkę zgodną z IPA, Twoje okno powinno wyglądać tak:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna IPA</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="pron-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno międzynarodowego alfabetu fonetycznego</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Jeśli nie masz takiej czcionki, w rozdziale o <link linkend="opt-dlg-ipa"
>opcjach widoku</link
> znajdziesz adres z taką czcionką dostępną za darmo.</para>
</sect3>

<!-- FIXME Active option missing lueck 01.07.2006-->
</sect2>
<sect2 id="entry2-dlg">
<title
><guilabel
>Dodatkowe właściwości</guilabel
></title>

<para
>Dla większości z tych pól istnieją też specjalne pytania.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna dodatkowych właściwości wpisu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="entry2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno dodatkowych właściwości wpisu</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Synonimy</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Możesz tutaj wprowadzić słowa, które mają takie samo znaczenie jak dane wyrażenie. Dla tego pola istnieje także specjalny typ pytania.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Antonimy</guilabel
></term>
<listitem
><para
>To pole jest przeznaczone dla słów, które mają przeciwne znaczenie. Dla tego pola także istnieją specjalne pytania.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Przykład</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Możesz tutaj dodatkowo podać przykładowe zdanie zawierające dane wyrażenie. Istnieje prosty typ pytań, który prosi Cię o podanie zawartości tego pola, z tą różnicą, że w miejscu wyrażenia znajdują się kropki.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Uwagi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jest to opcjonalne pole, w którym można zapisać dodatkowe informacje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Parafrazy</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tutaj należy podać opis danego słówka używając innych słów. Dla tego pola istnieje także odpowiedni typ pytań.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="entry3-dlg">
<title
><guilabel
>Sugestie do testu wyboru</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna testu wyboru</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="entry3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno testu wyboru</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Jeśłi chcesz stworzyć wymagający test wyboru, dobrze jest podać wyrażenia podobne do prawidłowej odpowiedzi, aby odgadnięcie było trudniejsze. Jeśli ich nie podasz, &kvoctrain; będzie mógł tylko stworzyć pytania korzystając z losowo wybranych wyrażeń, co jest raczej łatwe do odgadnięcia. Możesz wprowadzić do pięciu takich wyrażeń.</para>

</sect2>

<sect2 id="entry4-dlg">
<title
>Dodatkowe właściwości czasowników</title>

<para
>Możesz zmienić właściwości na stronie <guilabel
>Koniugacja</guilabel
> tylko, gdy jako typ słowa został wybrany <guilabel
>czasownik</guilabel
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna wpisu dla czasownika</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="entry4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno wpisu dla czasownika</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Dla każdego czasu, który &kvoctrain; zna, możesz wprowadzić koniugację czasownika dla różnych osób. Czas może być wybrany z listy. Po dokonaniu zmian, pola wpisu są odpowiednio uaktualniane.</para>

<para
>Ponieważ w niektórych językach trzecia osoba liczby mnogiej jest jednakowa, została dodana odpowiednia opcja.</para>

<para
>Przycisk <guibutton
>Następny</guibutton
> wyszukuje następny czas z już wpisanymi koniugacjami.</para>

</sect2>

<sect2 id="entry5-dlg">
<title
>Dodatkowe właściwości dla przymiotników</title>

<para
>Możesz zmienić właściwości na stronie <guilabel
>Stopniowanie</guilabel
> tylko, gdy jako typ słowa został wybrany <guilabel
>przymiotnik</guilabel
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna stopniowania wpisu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="entry5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno stopniowania wpisu</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Możesz tutaj wprowadzić formy stopniowania przymiotnika.</para>

</sect2>

<sect2 id="entry6-dlg">
<title
>Właściwości z lub na oryginał</title>

<para
>Dla niektórych właściwości jest możliwe ustawienie wartości <emphasis
>z</emphasis
> oryginału lub <emphasis
>na</emphasis
> oryginał. Na przykład, możesz otrzymać pewną ocenę, gdy pytanie dotyczy tłumaczenia (=&gt; z oryginału). Na odwrót, możesz otrzymać inną ocenę, gdy pytanie jest o oryginał, a tłumaczenie jest dane (=&gt; na oryginał).</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna z/na oryginał</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="entry6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno z/na oryginał</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ocena</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Zawiera aktualną ocenę dla tego wyrażenia.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Faux ami (fałszywy przyjaciel)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Czasami istnieje słowo w obcym języku, które wygląda podobnie do słowa w Twoim ojczystym języku, więc uważasz, że ma takie samo znaczenie. Jednak w rzeczywistości tak nie jest.</para>
<para
>Wpisz takie właśnie słowo w to pole.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Data ostatniej powtórki</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Zawiera ostatnią datę zadania tego pytania. Jeśli jeszcze nigdy nie zostało zadane, zobaczysz <computeroutput
>&#150;&#150;</computeroutput
>.</para>
<para
>Dla wygody umieszczono dwa przyciski - do ustawienia aktualnej daty i ustawienia z powrotem na <quote
>nigdy nie zadane</quote
>.</para>
<para
>Z powodów wewnętrznych, nie można zapisać dat sprzed 12 sierpnia 1999 w niektórych wersjach &kvoctrain;. Nie dotyczy to wersji 0.8 i wyższych.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>W sumie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Zlicza ile razy to pytanie zostało zadane.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Błędnie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Pokazuje ile razy nie znano dobrej odpowiedzi.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Pozycjonowanie w stosunku do głównego okna</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Przyciski pozycjonowania</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="entry7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Przyciski pozycjonowania</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Jeśli wprowadzasz lub zmieniasz wiele słówek, możesz chcieć ustawić główne okno obok okna wpisu i zająć cały ekran. Możesz zrobić to ręcznie lub skorzystać z jednego z dwóch przycisków na dole (zobacz zrzut ekranu powyżej). Lewy przycisk zmienia odpowiednio wysokości okien i umieszcza je jedno nad drugim. Drugi przycisk ustawia je odpowiednio obok siebie.</para>

<para
>Po zamknięciu okna wpisu, główne okno powraca do poprzedniego rozmiaru i pozycji.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="query-dlg">
<title
>Okna pytań</title>

<sect2 id="norm-query-dlg">
<title
>Normalne <guilabel
>losowe pytanie</guilabel
></title>

<para
>Po wybraniu <guimenuitem
>Stwórz losowe pytanie</guimenuitem
>, główne okno znika.</para>

<para
>Następnie wszystkie wpisy zgodne z Twoimi <link linkend="thresholds"
>progami</link
> są umieszczane na liście i wyświetlane w losowym porządku w następującym oknie.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna <guilabel
>losowego pytania</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>losowego pytania</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>W obszarze okna zawierającym oryginalne wyrażenie, znajduje się kilka właściwości, których wyświetlenie może pomóc Ci odgadnąć dane słówko. Odpowiedź należy wpisać w odpowiednie pole tekstowe.</para>
 
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pokaż wszystko</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Pokazuje całe rozwiązanie w polu tłumaczenia.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Pokaż więcej</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Każde kliknięcie tego przycisku spowoduje wyświetlenie kolejnego znaku rozwiązania, aby ułatwić Ci jego odgadnięcie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sprawdź</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Porównuje Twoją odpowiedź z prawidłową. Aktualnie, aby Twoja odpowiedź została zaakceptowana musi być dokładnie taka sama jak rozwiązanie. Jeśli została podana prawidłowa odpowiedź, kolor tłumaczenia zmieni się na zielony, w przeciwnym wypadku na czerwony.</para
></listitem>
</varlistentry>
   
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Nie wiem</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Sygnalizuje &kvoctrain;, że nie znasz odpowiedzi i odpowiednia ocena musi zostać obniżona.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Wiem</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Kliknij ten przycisk, aby powiedzieć &kvoctrain;, że odpowiedź została podana prawidłowo. Wtedy ten wpis jest usuwany z aktualnej <quote
>listy złych odpowiedzi</quote
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Edytuj wyrażenie...</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Jeśli w pytaniu jest błąd, kliknij ten przycisk, aby przywołać okno edycji i od razu poprawić go.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Zatrzymaj odpytywanie</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Zatrzymuje tryb odpytywania i pokazuje ponownie słownik.</para
></listitem>
</varlistentry>
   
</variablelist>

<para
>W prawym dolnym rogu znajdują się dwa paski postępu, które pokazują pozostały czas i liczbę pytań.</para>

<para
>Odpytywanie z aktualnej lekcji jest kontynuowane, aż wszystkie wyrażenia z niej są znane. Liczba powtórzeń aktualnej lekcji jest wyświetlana poniżej paska postępu. Po zakończeniu aktualnej lekcji, &kvoctrain; przechodzi do następnej (jeśli tylko zostały odpowiednio ustawione <link linkend="thresholds"
>opcje pytań</link
>).</para>

<para
>Często się zdarza (zwłaszcza na początku), że prawidłowa odpowiedź nie jest znana. Z tego powodu klawiszowi <keycap
>Enter</keycap
> została przypisana specjalna funkcja, która jest bardzo pomocna: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Pierwsze naciśnięcie klawisza <keycap
>Enter</keycap
> pokazuje całe rozwiązanie (na początku przycisk <guibutton
>Pokaż wszystko</guibutton
> jest domyślnie zaznaczony) i zmienia przycisk <guibutton
>Nie wiem</guibutton
> na domyślny.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Naciśnięcie klawisza <keycap
>Enter</keycap
> po raz drugi spowoduje przejście do następnego pytania i informuje &kvoctrain;, że odpowiedź nie została podana prawidłowo.</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>

<para
>W tym momencie musisz określić, czy podana odpowiedź była prawidłowa czy nie. Następne wersje być może będą zawierały mniej lub więcej inteligentny algorytm, który będzie sam decydował o tym na podstawie wpisanej odpowiedzi.</para>

<para
>Jeśli podano prawidłową odpowiedź, ocena jest podnoszona o jeden stopień. Jeśli nie znano prawidłowej odpowiedzi, ocena jest ustawiana na Poziom 1, który jest najgorszym.</para>

</sect2>

<sect2 id="mu-query-dlg">
<title
>Losowe pytanie <guilabel
>wielokrotnego wyboru</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna pytania <guilabel
>wielokrotnego wyboru</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mu-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno pytania <guilabel
>wielokrotnego wyboru</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ten typ pytań jest podobny do poprzedniego. Rozwiązanie jest wyświetlane razem z innym, losowo wybranymi wyrażeniami i należy wybrać jedną odpowiedź z pięciu podanych.</para>

<para
>Ten typ pytań będzie bardziej wymagający, jeśli na <link linkend="entry2-dlg"
>odpowiedniej stronie okna wpisu</link
> zostaną podane podobne rozwiązania. Dodatkowo, jeśli jest dostępny, <link linkend="entry6-dlg"
>faux ami</link
> jest dodawany.</para>

</sect2>

<sect2 id="verb-query-dlg">
<title
>Pytania o koniugację</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Okno <guilabel
>nauki czasowników</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="verb-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno <guilabel
>nauki czasowników</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>To okno się pojawia po wybraniu pytań o czasowniki w <menuchoice
><guimenu
>Nauka</guimenu
> <guisubmenu
><replaceable
>Nazwa języka</replaceable
></guisubmenu
> <guimenuitem
>Czasowniki</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Pytania dotyczą wszystkich czasów, dla których zostały zdefiniowane koniugacje. Oczywiście, musisz znać je wszystkie, aby otrzymać pozytywną ocenę.</para>

</sect2>

<sect2 id="art-query-dlg">
<title
>Pytania o rodzajniki</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna pytań o rodzajniki</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="art-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno pytań o rodzajniki</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>To okno się pojawia po wybraniu pytań o rodzajniki w <menuchoice
><guimenu
>Nauka</guimenu
> <guisubmenu
><replaceable
>Nazwa języka</replaceable
></guisubmenu
> <guimenuitem
>Rodzajniki</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>W tym oknie są zadawane pytania o rodzajniki rzeczowników.</para>

<para
>Ważne jest wybranie odpowiedniego podtypu w <link linkend="entry1-dlg"
>oknie wpisu</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="comp-query-dlg">
<title
>Pytania o formy stopniowania</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna pytań o formy stopniowania</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="comp-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno pytań o formy stopniowania</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Wszystkie wyrażenia, które zawierają także <link linkend="entry5-dlg"
>formy stopniowania</link
> są wyświetlane. Jedno słowo jest wybierane losowo i musisz uzupełnić pozostałe dwa.</para>

</sect2>

<sect2 id="syn-query-dlg">
<title
>Pytania o synonimy, antonimy, parafrazy i przykładowe zdania</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna pytań o synonimy</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="syn-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno pytań o synonimy</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Pytania o dodatkowe właściwości twojego wyrażenia, wymienione powyżej, wyglądają w zasadzie tak samo dla wszystkich typów.</para>

<para
>Zostaje wyświetlone wyrażenie i musisz podać odpowiednią właściwość. Pytania o <guilabel
>przykład</guilabel
> trochę się różnią, ponieważ &kvoctrain; w miejsce wyrażenia wstawia kropki, więc jest to przydatne, gdy wyrażeniem jest jedno słowo.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="stat-dlg">
<title
>Okno <guilabel
>statystyk dokumentu</guilabel
></title>

<sect2 id="stat1-dlg">
<title
><guilabel
>Ogólne</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu okna ogólnych statystyk dokumentu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="stat1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Ogólne statystyki dokumentu</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Na tej stronie możesz znaleźć najważniejsze informacje dotyczące Twojego dokumentu:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Nazwę pliku</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Tytuł</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Imię i nazwisko <guilabel
>Autora</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Liczbę <guilabel
>Słowek</guilabel
> i <guilabel
>Lekcji</guilabel
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2 id="stat2-dlg">
<title
>Wszystkie języki w słowniku</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu statystyk języka</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="stat2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Statystyki języka</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>W zależności od liczby tłumaczeń, które Twój dokument zawiera, nie będzie żadnej, będzie jedna lub więcej dodatkowych stron. Każda strona zawiera po dwa obrazki na lekcję, opisujące liczbę wpisów na ocenę dla każdej lekcji.</para>

<para
>Kliknięcie prawym przyciskiem myszy na jednym z obrazków spowoduje wyświetlenie menu zawierającego dokładne liczby.</para>

</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="dictionaries">
<title
>Dzielenie się plikami oraz pobieranie słowników</title>

<sect1 id="dictionary">
<title
>Wysyłanie swoich plików do &kvoctrain;</title>

<para
>Jeśli masz stworzony przez siebie plik kvtml, proszę go przesłać na adres &Anne-Marie.Mahfouf.mail; jako załącznik, a ja go zamieszczę w dziale <ulink url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php"
>przysłane pliki kvtml</ulink
> na <ulink url="http://edu.kde.org"
>stronie &kde;-Edu</ulink
>, aby inni użytkownicy mogli z tego pliku skorzystać.</para>

<para
>Jeśli chcesz zmodyfikować istniejące pliki lub stworzyć na ich podstawie nowe, a są one chronione prawami autorskimi, najpierw musisz uzyskać zgodę autora. Nawet dosłowne kopiowanie przykładów z podręczników może być nielegalne! Pliki muszą być objęte darmową licencją, proszę to dokładnie określić w liście przesyłając plik do mnie.</para>

</sect1>

<sect1 id="new-stuff">
<title
>Pobieranie i instalowanie istniejących plików</title>

<para
>&kvoctrain; jest rozprowadzany tylko z dwoma przykładowymi plikami. Ale można w łatwy sposób pobrać i zainstalować istniejące pliki, wybierając z menu <menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Pobierz nowe słowniki...</guimenuitem
> </menuchoice
>, pod warunkiem, że masz połączenie z Internetem. Następujące okno jest wyświetlane:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Okno Pobierz nowe słowniki...</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="get-new-stuff.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Okno Pobierz nowe słowniki..</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Wybierz plik, który chcesz pobrać. Kliknięcie przycisku <guibutton
>Szczegóły</guibutton
> spowoduje wyświetlenie dokładniejszych informacji o wybranym pliku. Kliknij przycisk <guibutton
>Instaluj</guibutton
>. Plik jest pobierany z jego lokalizacji w Internecie, zapisywany na twardym dysku i otwierany w aktualnym oknie &kvoctrain;. </para>

<note
><para
>Pobrane pliki są zapisywane w Twoim katalogu domowym w katalogu <filename
>Vocabularies</filename
>.</para
></note>
</sect1>

<sect1 id="other-dict">
<title
>Inne słowniki dostępne w Internecie</title>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Jeśli znasz niemiecki i chcesz się nauczyć angielskiego (lub na odwrót), możesz pobrać listę umieszczaną co miesiąc przez niemiecki magazyn <ulink url="http://www.spotlight-online.de"
>Spotlight-Online</ulink
>.</para>
<para
>Dystrybucja &kvoctrain; zawiera plik wykonywalny <command
>spotlight2kvtml</command
>, który konwertuje te listy do formatu kvtml. Oryginalne pliki są rozprowadzane jako pliki DOC &Windows; Worda, więc przed ropoczęciem konwersji musisz je zapisać jako pliki tekstowe ANSI (*.txt). Możesz użyć do tego pakietu <application
>StarOffice</application
>/<application
>OpenOffice</application
> lub programu <application
>Kword</application
>.</para>
<para
>Polecenie <command
>spotlight2kvtml</command
> potrzebuje trzech parametrów: <parameter
>nazwę pliku</parameter
>, <parameter
>miesiąc</parameter
> oraz <parameter
>rok</parameter
>, następnie generuje plik w tym samym folderze z tą samą nazwą oraz rozszerzeniem <literal role="extension"
>kvtml</literal
>:</para>
<para
><userinput
><command
>spotlight2kvtml</command
> <replaceable
>0199.txt 01 99</replaceable
></userinput
></para
></listitem>

<listitem>
<para
>Dzięki uprzejmości Andeasa Neupera, możesz także pobrać pliki z <ulink url="http://www.vokabeln.de/files.htm"
>Langenscheidt</ulink
>. Jest to niemiecka strona zawierająca pliki dla kilku języków. Ta dystrybucja zawiera jego skrypt Perla <command
>langen2kvtml</command
>, który konwertuje te listy do formatu kvtml.</para>

<para
>Polecenie <command
>langen2kvtml</command
> potrzebuje tylko oryginalnej nazwy pliku jako parametru, następnie próbuje wyciągnąć jak najwięcej informacji z pliku źródłowego. Na przykład, zapisuje nazwy lekcji, koniugacje czy rodzajniki.</para>

<para
>Generuje plik w tym samym katologu z tą samą nazwą oraz rozszerzeniem <literal role="extension"
>kvtml</literal
>.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Pliki w formacie kvtml są dostępne na:</para>
  <itemizedlist>
<listitem
><para>
  <ulink
 url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php"
>Pliki do nauki przesłane do &kde;-Edu</ulink>
  </para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
>słowniki w formacie ASCII są, na przykład, dostępne pod adresem:</para>
  <itemizedlist>
  <listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz"
>ftp.gwdg.d e/pub/misc/dictionary/english/words.gz</ulink
> (około 1035 kB) </para
></listitem>
  </itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
>Słowniki z <ulink url="http://www3.futureware.at/kquick.htm"
>projektu *Quick</ulink
> w formacie <quote
>CSV</quote
> są kodowane za pomocą <quote
>UTF8</quote
>, więc wszystkie znaki powinny zostać wyświetlone prawidłowo. Pliki są dostępne w <ulink url="http://www3.futureware.at/1dim.htm"
>dziale download</ulink
> projektu. Są to skompresowane pliki w formacie &Windows; <literal role="extension"
>.EXE</literal
>, więc do ich rozpakowania należy użyć polecenia <application
>unzip</application
>.</para>
</listitem>

</itemizedlist>

<para
>Jeśli znasz inne źródła, proszę wysłać e-mail na <ulink url="mailto:annma@kde.org"
>ten adres</ulink
>, aby można je było tutaj dodać.</para>
</sect1>

<sect1 id="translators">
<title
>Programy tłumaczące</title>

<para
>Jeśli nie chcesz się uczyć, tylko potrzebujesz szybkiego tłumaczenia wyrażeń w większym słowniku, &kvoctrain; Cię nie zadowolić, jeśli Twój komputer nie ma sporo pamięci operacyjnej i szybkiego procesora. Plik zawierający 150000 wpisów pochłania około 60 MB i mija strasznie dużo czasu, zanim zostanie on wczytany, jeśli Twój komputer ma mało pamięci.</para>

<para
>W takim przypadku, możesz wypróbować jeden z poniższych programów:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://www.franken.de/users/duffy1/rjakob/"
>kdsing</ulink
> (&kde;). </para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://www.tm.informatik.uni-frankfurt.de/~razi/steak/steak.html"
> steak/xsteak</ulink
> (konsola/X). </para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://dict.tu-chemnitz.de/"
>Ding</ulink
> (TCL). </para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="links">
<title
>Interesujące adresy</title>

<sect1 id="similar">
<title
>Podobne projekty</title>

<para
>Możesz także wypróbować jeden z poniższych programów do nauki słówek:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://edu.kde.org/kwordquiz/"
>&kwordquiz;</ulink
> (&kde;)</para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://members.tripod.com/~planetphil/svt.html"
>SVT</ulink
> (konsola)</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="other-links">
<title
>Inne interesujące adresy</title>

<para
>Mogą Cię także zainteresować któreś z poniższych stron.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://czyborra.com/unifont/"
>Projekt &GNU; Unifont</ulink
></para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://www.seul.org/edu/projects.html"
>Projekty Edukacyjne SEUL</ulink
></para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm"
>Opis i wprowadzenie do symboli fonetycznych</ulink
></para
></listitem>

<listitem
><para
><ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html"
>Międzynarodowe Stowarzyszenie Fonetyczne</ulink
></para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Wykaz poleceń</title>

<sect1 id="kapp-mainwindow">
<title
>Główne okno &kvoctrain;</title>

<sect2 id="file-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Plik</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Nowy</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Tworzy</action
> nowy dokument.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Otwórz...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Otwiera istniejący dokument.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guisubmenu
>Otwórz poprzedni...</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Otwiera jeden z ostatnio otwieranych dokumentów.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Otwórz przykład...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Otwiera przykładowy plik</action
> rozprowadzany z &kvoctrain;. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Pobierz nowe słowniki...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Otwiera</action
> okno <guilabel
>Pobierz nowe pakiety</guilabel
>, pozwalające Ci na instalację nowych plików ze słownikami z &kde;-Edu przez Internet.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Dołącz...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Dołącza inny słownik do aktualnie otwartego.</action
></para>
<para
>Tylko te części drugiego słownika są dołączane, które mają takie same <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html"
>międzynarodowe kody języków</ulink
> jak aktualny słownik.</para>
<para
>Dlatego zawsze używaj właściwych kodów. Jest to pomocne przy dzieleniu się słownikami z innymi. &kvoctrain; pomaga Ci w tym, udostępniając wszystkie kody na odpowiedniej <link linkend="settings2-dlg"
>stronie opcji</link
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Zapisz</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Zapisuje dokument.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Zapisz jako...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Zapisuje dokument pod inną nazwą.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term
><menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Zapisz wpisy odpytywań jako...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
  <listitem
><para
><action
>Zapisuje wpisy, oznaczone jako do odpytania, jako nowy słownik.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Drukuj...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Otwiera</action
> standardowe okno drukowania &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Zakończ</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Zamyka</action
> &kvoctrain;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="edit-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Edycja</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Kopiuj</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Kopiuje aktualnie zaznaczony wiersz do schowka.</action
> Wpisy są rozdzielone specjalnym znakiem, który można wybrać w <link linkend="options4-dlg"
>oknie opcji</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Wklej</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wkleja zawartość schowka.</action
> Wpisy są rozdzielone przez wspomniany wyżej <link linkend="cut-n-paste"
>separator</link
> i wstawiane jako nowy wiersz z jedną lub więcej kolumnami. Można także <link linkend="options4-dlg"
>określić kolejność</link
>, w której kolumny są łączone przed skopiowaniem wszystkiego do schowka.</para>
<para
>Wklejenie wielu linii (&eg; z pliku bazodanowego <literal role="extension"
>CSV</literal
>) spowoduje dołączenie ich jako nowych wierszy, jeden pod drugim.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Zaznacz wszystko</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera cały słownik</action
> jako <quote
>zaznaczony</quote
> do dalszych operacji.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Usuń zaznaczenie</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Usuwa wszystkie zaznaczenia.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Znajdź...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wyszukuje</action
> zawartość schowka w pliku słownika używając pola wyszukiwania z paska narzędzi. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Insert</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Dodaj nową pozycję</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Dodaje jedną lub więcej nowych pozycji.</action
> Więcej informacji znajdziesz w rodziale o <link linkend="key-insert"
>klawiszu Insert</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Enter</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Edycja zaznaczonego obszaru...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Dokonuje edycji zaznaczonego obszaru.</action
> Więcej informacji znajdziesz w rodziale o <link linkend="key-enter"
>klawiszu Enter</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>Delete</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Edycja</guimenu
> <guimenuitem
>Usuń zaznaczony obszar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Usuwa zaznaczony obszar.</action
> Zobacz rodział o <link linkend="key-delete"
>klawiszu Delete</link
>, aby dowiedzieć się więcej.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="voc-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Słownictwo</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guimenuitem
>Pokaż statystyki</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Przywołuje <link linkend="stat-dlg"
>okno statystyk</link
>, aby <action
>wyświetlić najważniejsze informacje o Twoim słowniku.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guimenuitem
>Przydziel lekcje...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Przeszukuje słownik w poszukiwaniu wpisów, które nie mają jeszcze przydzielonej lekcji.</action
> Wpisom tym są przydzielane losowo nowe lekcje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guimenuitem
>Porządki</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wyszukuje wpisy, które są dokładnie takie same</action
> (oryginał i tłumaczenia) i usuwa je, zostawiając tylko jeden.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guisubmenu
>Dodaj język</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Dodaje nową kolumnę</action
> (nowy język).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guisubmenu
>Ustaw język</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wybiera kod języka i nazwę dla kolumny.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guisubmenu
>Usuń język</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Usuwa jedno z tłumaczeń.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guimenuitem
>Właściwości dokumentu</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Przywołuje <link linkend="docprop-dlg"
>okno właściwości dokumentu</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Słownictwo</guimenu
> <guimenuitem
>Właściwości języka</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Przywołuje <link linkend="langprop-dlg"
>okno właściwości języka</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="learn-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Nauka</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Nauka</guimenu
> <guisubmenu
><replaceable
>Nazwa języka</replaceable
></guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Zawiera podmenu dla każdego języka ze wszystkimi typami pytań. Jest to dokładnie to samo menu, co menu <link linkend="header-menu"
>przycisku nagłowka tabeli</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Nauka</guimenu
> <guimenuitem
>Wznów odpytywanie</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wznawia poprzednio zatrzymane odpytywanie.</action
> Pozostałe pytania są oznaczone zielonym ptaszkiem. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nauka</guimenu
><guimenuitem
>Wznów test wielokrotnego wyboru</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wznawia poprzedni test wielokrotnego wyboru.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="opt-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Ustawienia</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Wyświetlaj/Ukryj pasek narzędzi</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Przełącza wyświetlanie przycisków paska narzędzi.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Wyświetlaj/Ukryj pasek stanu</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Przełącza wyświetlanie paska stanu na dole.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Konfiguruje</action
> klawisze, które są używane do wywołania określonych funkcji.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Konfiguruje</action
> elementy umieszczane na pasku narzędzi. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja: &kvoctrain;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Wyświetla</action
> okno ustawień &kvoctrain;. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="help-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Pomoc</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>

<sect2 id="header-menu">
<title
>Menu nagłówka tabeli</title>

<para
>Następujące menu kontekstowe zostanie wyświetlone, jeśli przytrzymasz wciśnięty trzeci przycisk nagłówka tabeli (zawierający oryginalne wyrażenia) przez około sekundę.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Stwórz losowe pytanie</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy <link linkend="query-dlg"
>losowe pytania</link
> na podstawie tej kolumny i z nieznanymi wyrażeniami zgodnie z wybranymi <link linkend="thresholds"
>progami</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Stwórz pytanie wielokrotnego wyboru</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy <link linkend="query-dlg"
>test wielokrotnego wyboru</link
> na podstawie tej kolumny i z nieznanymi wyrażeniami zgodnie z wybranymi <link linkend="thresholds"
>progami</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nauka czasowników</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy pytania z wszystkimi czasownikami zawierającymi koniugacje.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nauka rodzajników</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy pytania o rodzajniki, o ile zdefiniowano rodzaj rzeczownika.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nauka stopniowania</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy pytania o stopniowanie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Synonimy</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy pytania o synonimy.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Antonimy</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy pytania o antonimy.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Przykłady</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy pytania o przykłady.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Parafraza</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Tworzy pytania o parafrazy.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Sortuj alfabetycznie</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Sortuje tą kolumnę w odpowiednio, rosnącym lub malejącym, porządku.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Ustaw język</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Wybiera język dla tej kolumny. Jeśli żądanego języka nie ma w tym menu, musisz go najpierw dodać w <link linkend="settings2-dlg"
>oknie opcji</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Poniższe dwie pozycje pojawiają się tylko gdy przytrzymasz wciśnięty przycisk nagłówka należącego do tłumaczenia. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Usuń oceny</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Przywraca wszystkie właściwości wybranych wpisów do ich początkowych wartości tak, jakby dopiero co zostały dodane.</para>
<para
>Jeśli została wybrana lekcja w odpowiednim polu na pasku narzędzi, tylko wpisy należące do tej lekcji są zmieniane. W przeciwnym wypadku, zmieniane są wszystkie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Usuń kolumnę</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Usuwa daną kolumnę i wszystkie wpisy należące do niej.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Podziękowania i licencje</title>

<sect1 id="credits">
<title
>Podziękowania</title>

<para
>&kvoctrain; jest moim pierwszym pierwszym programem &GUI; dla &kde;, więc sporo kodu zostało zapożyczonego z innych programów. Największe partie pochodzą z:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&klpq; (funkcjonalność tabel w wersjach do 0.7)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&kontour; (odczyt/zapis &XML;).</para
></listitem>
<listitem
><para
>&khexedit; (okno <quote
>O programie</quote
> w wersjach do 0.7).</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Następującym osobom należą się szczególne podziękowania za ich wkład w rozwój &kvoctrain;:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Andrea Marconi - za tłumaczenie na włoski</para
></listitem>
<listitem
><para
>Hans Kottman - za tłumaczenie na francuski</para
></listitem>
<listitem
><para
>Grzegorz Ilczuk - za tłumaczenie na polski</para
></listitem>
<listitem
><para
>Eric Bischoff - za konwersję dokumentacji na format DocBook</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Podziękowania należą się także wszystkim niezliczonym osobom, zwłaszcza całemu zespołowi &kde;, za ich pomoc, konstruktywną krytykę, sugestie i raporty o błędach.</para>

</sect1>

<sect1 id="copyright">
<title
>Prawa autorskie</title>

<para
>Prawa autorskie programu &kvoctrain; 1999-2003 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2004-2005 Peter Hedlund <email
>peter@peterandlinda.com</email
> </para>

<para
>Prawa autorskie dokumentacji 1999-2000 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>

<para
>Polskie tłumaczenie: Igor Klimer <email
>kigro@vp.pl</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalacja</title>

<sect1 id="obtaining">
<title
>Skąd pobrać KVocTrain</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Wymagania</title>

<para
>Aby proces kompilacji &kvoctrain; przebiegł poprawnie, wymagane są biblioteki &kde;, a także biblioteka C++ &Qt;. Wszystkie wymagane biblioteki można znaleźć pod adresem <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>.</para>

<para
>&kvoctrain; został przetestowany pod &kde; 3.0 i &Qt; 3.0. Po odpowiedniej kompilacji, powinien także działać pod &kde; 2.x i &Qt; 2.x, ale nic nie obiecuję.</para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilacja i instalacja</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;

</book>