summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook
blob: 96848f2c8eb921ee093d80c6b759a8ff3728e4dd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kbackgammon;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>Podręcznik &kbackgammon;</title>
    
<authorgroup>
<author><firstname>Jens</firstname> <surname>Hoefkens</surname> <affiliation><address>&Jens.Hoefkens.mail;</address></affiliation>
</author>
      
<othercredit role="developer"><firstname>Bo</firstname> <surname>Thorsen</surname> <affiliation><address>&Bo.Thorsen.mail;</address></affiliation>
<contrib>Programista</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname><affiliation><address><email>yoshi314@gmail.com</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>1999</year><year>2000</year>
<holder>&Jens.Hoefkens;</holder>
</copyright>
    
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
    
<date>2005-12-22</date>
<releaseinfo>2.6.0</releaseinfo>
    
<abstract>
<para>&kbackgammon; jest graficznym klientem backgammon dla środowiska &kde;. Pozwala na rozgrywki wieloosobowe, pojedynek z przeciwnikiem kontrolowanym przez program, taki jak na przykład &GNU; <application>bg</application> oraz rozgrywkę na serwerze <ulink url="http://www.fibs.com/">First Internet Backgammon Server</ulink>.</para>
</abstract>
    
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>gra</keyword>
<keyword>backgammon</keyword>
<keyword>FIBS</keyword>
<keyword>gnubg</keyword>
</keywordset>
    
</bookinfo>
  
<chapter id="introduction">
<title>Wprowadzenie</title>
    
<para>&kbackgammon; jest graficznym klientem backgammon. Celem gry backgammon jest usunięcie swoich pionków z planszy zanim zrobi to przeciwnik. Reguły tej gry nie należą do najprostszych (najtrudniejsze jest wstępne ustawienie pionków) i nie są one tematem tej dokumentacji. Aby je poznac warto poczytać o grze na stronach internetowych poświęconych jej tematyce, lub (najlepiej) zapytać znajomego.</para>

<para>&kbackgammon; daje graczowi do dyspozycji graficzną reprezentację planszy, którą można praktycznie w całości obsługiwac myszą (można tez korzystac z poleceń tekstowych i nie korzystać z myszy). &kbackgammon; jest wygodny w obsłudze i pozwala skupić sie na właściwej rozgrywce.</para>

<para>Do gry potrzebny jest przeciwnik. &kbackgammon; pozwala zagrac przeciwko setkom przeciwników o różnych poziomach umiejętności za pośrednictwem serwera <ulink url="http://www.fibs.com/">FIBS</ulink>. Istnieje też możliwość wybrania trybu <link linkend="engine-offline">Gra na zmianę</link> który pozwala zagrać z komputerem, przyjacielem lub ze samemu ze sobą.</para>

<para>W przyszłości &kbackgammon; pozwoli na grę z <link  linkend="engine-gnubg">&GNU; Backgammon</link>, rozbudowanym programem do gry w.backgammon, pozbawionym interfejsu graficznego. Program ten jest także dostępny jako przeciwnik na serwerze <acronym>FIBS</acronym> i ma wynik około 2000 punktów (jest to wysoki wynik).</para>

<para>W planach jest umożliwienie rozgrywania gier dwóm graczom korzystających z &kbackgammon;. Architektura aplikacji &kbackgammon; jest otwarta i pozwala na dodanie obsługi innych programów rozgrywających (autorzy takich programów mogą skontaktować się w tej sprawie z autorem).</para>

</chapter>

<chapter id="use-the-board">
<title>Jak posługiwać się planszą</title>

<para>Najważniejszym elementem &kbackgammon; jest graficzna reprezentacja planszy gry.Są na niej pionki, kości do gry oraz kostka dublująca.Wszystkie te elementy można obsługiwać myszką.</para>

<para>Obrazek pokazuje typową sytuację z gry, biały gracz przesuwa pionki w kierunku pola 24, a gracz czarny postępuje odwrotnie. W tej chwili biały gracz kontroluje kostkę dublującą i wyrzucił parę liczb 3 i 4.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Plansza gry backgammon</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="board.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plansza gry</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Podczas swojej tury gracz może rzucić kości podwójnie klikając na ich graficznych reprezentacjach, korzystając z odpowiedniego menu albo klikając odpowiedni przycisk na pasku narzędzi (jeżeli jest widoczny i zawiera opcję rzut).</para>

<para>Jeżeli gracz kontroluje kostkę dublującą, może podwoić wartość jaką wskazuje klikając dwa razy w reprezentujący ją kwadrat z cyfrą, korzystając z odpowiedniego menu, lub klikając odpowiedni przycisk na pasku narzędzi (jeżeli jest widoczny i zawiera przycisk kostki dublującej).</para>

<para>W trakcie swojego ruchu gracz może przesuwać pionki klikając na nich i przesuwając wskaźnik myszy na pole docelowe (trzymając wciśnięty przycisk myszy). To nazywa się przeciąganiem pionka. W zależności od wybranego sposobu rozgrywki w menu <link linkend="prefs">konfiguracji </link><link linkend="engines">przeciwnika</link> ruch zakończy się po przesunięciu maksymalnej liczby pionków (od jednego do czterech, najczęściej są to dwa pionki).</para>

<para>Poza przeciąganiem pionków plansza gry oferuje funkcję zwaną <firstterm>krótkie ruchy</firstterm>. Jeżeli funkcja ta została włączona w konfiguracji, pionki mozna przesuwać po prostu klikając na nie. Zostanie wtedy na nich wykonany najkrótszy możliwy ruch, który usuwa je z bieżącego pola. Jeżeli włączona jest funkcja krótkich ruchów, można dodatkowo zdecydować czy przypisać ją do pojedynczego czy podwójnego kliknięcia. Jest to bardzo przydatna funkcja dla posiadaczy touchpadów, gdzie przeciąganie jest niewygodne.</para>

<para>Na planszy można wykonywać tylko dozwolone ruchy (zależą one od bieżącego wyniku rzutu). O ile <link linkend="engine-offline">tryb gry na zmianę </link> pozwala wyłączyć tą funkcję (w przypadku wybrania opcji <guilabel>Tryb Edycji</guilabel>), jest ona przydatna dla początkujących(a zaawansowanym graczom nie przeszkadza). Funkcja ta pozwala także anulowac ruchy - wystarczy przesunąć pionka na niedozwolone pole.</para>

</chapter>

<chapter id="engines">
<title>Przeciwnicy</title>
    
<para>&kbackgammon; służy tylko jako interfejs i daje graczowy planszę gry. Cała rozgrywka (rzuty kośćmi, itp;) prowadzone są przez zewnętrzne programy.</para>
    
<sect1 id="engine-offline">
<title>Gra na zmianę</title>
      
<para>Tryb <guilabel>Gra na zmianę</guilabel> pozwala zagrać ze sobą, lub z drugą osobą przy jednym komputerze.</para>

</sect1>

<sect1 id="engine-FIBS">
<title>Serwer <acronym>FIBS</acronym></title>

<para><acronym>FIBS</acronym> to skrót od <quote>First Internet Backgammon Server</quote>- społeczności graczy w backgammona, dostępnej 24 godziny na dobę, w której można spotkać zarówno początkujących graczy jak i ekspertów.</para>

<para>Oprócz rozgrywki, <acronym>FIBS</acronym> pozwala zapisywać stan gry, rozmawiać z innymi graczami, oraz posiada złożony system rankingu graczy.</para>

<para>Dostępna jest także obszerna strona internetowa <ulink url="http://www.fibs.com/">website</ulink> na której fani gry moga znaleźć różne ciekawe informacje.</para>
      
</sect1>
    
<sect1 id="engine-gnubg">
<title>Silnik &GNU; backgammon.</title>

<para>Tryb GNUbg nie jest jeszcze gotowy, ponieważ nie został jeszcze do końca zaimplementowany(mimo, że posiada odpowiednią opcję w menu<guilabel>Przeciwnik</guilabel>). Tak więc opis korzystania z tego programu można na razie pominąć.</para>
      
<para>Tryb rozgrywki z GNUbg wymaga posiadania zainstalowanego w systemie programu GNUbg. &kbackgammon; uruchamia go w tle i wykorzystuje go do prowadzenia rozgrywki. Działanie to jest niewidoczne dla użytkownika , a kontrola nad rozgrywką zapewniona jest przez &kbackgammon;.</para>

<para>Pomoc w implementacji obsługi GNUbg w  &kbackgammon;jest mile widziana &kbackgammon;. Zainteresowani proszeni są o kontakt z autorem, lub przysyłanie gotowych fragmentów kodu. Jednymi z trudniejszych wyzwań są analiza sytuacji oraz zapis i odczyt stanu gry. W tej chwili jednak najważniejszym zagadnieniem jest umożliwienie samej rozgrywki.</para>

<para>W &kbackgammon; jedna rzecz nigdy nie zostanie zaimplementowana - granie na serwerze <acronym>FIBS</acronym> programem GNUbg. Używanie komputerowego programu w celu poprawienia swojego rankingu jest niedozwolone.</para>

</sect1>
    
</chapter>
  
<chapter id="prefs">
<title>Opcje gry</title>
    
<para>Opcje gry &kbackgammon; zmienia się wybierając <menuchoice> <guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguruj &kbackgammon;...</guimenuitem> </menuchoice> z paska menu. To spowoduje pokazanie się okna dialogowego.</para>

</chapter>
  
<chapter id="command">
<title>Opis menu i skróty klawiszowe</title>
    
<para>W tym rozdziale opisane są wszystkie polecenia dostepne na pasku menu.</para>
    
<sect1 id="file-menu">
<title>Menu <guimenu>Gra</guimenu></title>
      
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Nowy</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Rozpoczyna nową grę</action>. Opcja ta powoduje otworzenie okna, w którym można wpisać imiona obu graczy.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Drukuje obrazek z aktualnym stanem planszy.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Zakończ</action> powoduje wyjście z &kbackgammon;</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
      
</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title>Menu <guimenu>Przenieś</guimenu>.</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Przenieś</guimenu> <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Cofa ostatnio wykonany ruch.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Przenieś</guimenu> <guimenuitem>Przywróć</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Ta opcja pozwala na przywrócenie ostatnio cofniętego ruchu.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Przenieś</guimenu> <guimenuitem>Odśwież</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Rysuje planszę od nowa.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Przenieś</guimenu> <guimenuitem>Rzuć kością</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Rzuca kośćmi.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Przenieś</guimenu> <guimenuitem>Zakończ turę</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Informuje drugiego gracza o zakończeniu tury.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Przenieś</guimenu> <guimenuitem>Kostka dublująca</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Oferuje</action> przeciwnikowi (przed wykonaniem rzutu kośćmi) podwojenie aktualnej stawki rozgrywki. Jeżeli przeciwnik odrzuci tą ofertę - przegrywa. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Przenieś</guimenu> <guisubmenu>Przeciwnik</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Pozwala wybrać przeciwnika (Gra na zmianę, FIBS, GNU Backgammon, Nowa generacja)..</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
    
</sect1>

<sect1 id="command-menu">
<title>Menu <guimenu>Polecenie</guimenu></title>

<para>To menu zawiera różne ustawienia, zależnie od wybranego przeciwnika.</para>

<para>Tryb <guisubmenu>Gra na zmianę</guisubmenu></para>

<variablelist>
<varlistentry><term>
<menuchoice><guimenu>Polecenie</guimenu> <guimenuitem>Nowa Gra</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Rozpoczyna nową grę</action>. Opcja ta powoduje otworzenie okna, w którym można wpisać imiona obu graczy. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Polecenie</guimenu> <guimenuitem>Tryb edycji</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>W tym trybie na planszy mozna wykonywać ruchy nie dozwolone przez reguły gry (oparte o aktualny wynik rzutu kośćmi). </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Polecenie</guimenu> <guimenuitem>Zmień kolory</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Zamienia kolory pionków graczy na przeciwne. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<!-- To Do : write the menuitems for the other game engines
<para><guisubmenu>FIBS</guisubmenu> engine</para>
<para><guisubmenu>GNU Backgammon</guisubmenu> engine</para>
<para><guisubmenu>Next Generation</guisubmenu> engine</para>
-->
</sect1>
    
<sect1 id="settings-menu">
<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Ukryj menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Ukrywa pasek menu</action>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guisubmenu>Paski narzędzi</guisubmenu> <guimenuitem>Główny pasek narzędzi (&kbackgammon;)</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Ukrywa</action> <guilabel>główny pasek narzędzi</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guisubmenu>Paski narzędzi</guisubmenu> <guimenuitem>Przyciski poleceń (&kbackgammon;)</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Ukrywa</action> pasek narzędziowy <guilabel>Polecenia</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Ukryj pasek stanu</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Pokazuje lub ukrywa pasek stanu</action>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Zapisz ustawienia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>
<action>Zapisuje aktualne ustawienia i czyni je domyślnymi dla &kbackgammon;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Otwiera okno konfiguracji skrótów klawiszowych.</action> Ta opcja pozwala na zmianę domyślnych skrótów klawiszowych w &kbackgammon; lub na dodanie nowych.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Otwiera okno konfiguracji paska narzędzi.</action> Można dodawać i usuwać przyciski odpowiadające poleceniom gry &kbackgammon; za pomocą tej opcji.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja &kbackgammon;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Otwiera okno pozwalające zmienić ustawienia</action> gry &kbackgammon;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>
    
<sect1 id="help-menu">
<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title>

<para>&kbackgammon; posiada standardowe dla aplikacji  &kde; menu <guimenu>Pomoc</guimenu> z jedną dodatkową pozycją:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pomoc</guimenu> <guimenuitem>Backgammon w sieci</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Otwiera następujące strony : stronę domową serwera FIBS, stronę z regułami gry backgammon, lub stronę gry &kbackgammon; w przeglądarce &konqueror;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Standardowe pozycje w menu <guimenu>Pomoc</guimenu> dostępne w aplikacjach &kde;to:</para>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys"><title>Domyślne skróty klawiszowe</title>

<para>W poniższej tabeli zebrano domyślne skróty klawiszowe &kbackgammon;.</para>

<table>
<title>Przypisania klawiszy</title>
<tgroup cols="2">
<thead><row><entry>Kombinacja klawiszy</entry><entry>Czynność</entry></row></thead>
<tbody>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Nowa gra</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></entry><entry>Rzuć kością</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry><entry>Drukuj</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Wychodzi z &kbackgammon;</entry></row>
<row><entry><keycap>F1</keycap></entry><entry>Pomoc</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Narzędzie pomocy kontekstowej</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Ukryj menu</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Cofa ostatni ruch</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Ponownie wykonuje ostatnio cofnięty ruch</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para>Skróty te można zmienić z menu <menuchoice> <guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów</guimenuitem> </menuchoice> dostępnego na pasku menu.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Zasługi i licencja</title>
 
<para>&kbackgammon;</para>

<para>Prawa autorskie 1999-2000 &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;</para>

<para>Oryginalna dokumentacja - 2000 &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;</para>

<para>Marcin Kowalski<email>yoshi314@gmail.com</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>                  

<appendix id="installation">
<title>Instalacja</title>
 
<sect1 id="getting-kbackgammon">
<title>Gdzie znaleźć &kbackgammon;</title>
&install.intro.documentation; <para>Strona domowa gry &kbackgammon; znajduje się pod adresem <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/">http://backgammon.sourceforge.net</ulink>. Można na niej znaleźć informacje o programie i o najnowszej wersji.</para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Kompilacja i instalacja</title>
&install.compile.documentation; </sect1>         

</appendix>

</book>