summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdetoys/kteatime.po
blob: 17f067860d389c39019de4c9961f1fd3cf6b6ffa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
# Version: $Revision: 543916 $
# Piotr Szymański <djurban@linuxpl.org>, 2002.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2006.
# Marcin Garski <mgarski@post.pl>, 2003, 2004, 2005.
# translation of kteatime.po to Polish
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Narzędzie do parzenia dobrej herbaty"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Wiele poprawek"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Herbata czarna"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Herbata owocowa"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Inna herbata"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Sto&p"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguracja..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonimowa..."

#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 jest już gotowa!"

#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Program do parzenia herbaty"

#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Pozostało %1 dla %2"

#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Nie wybrano herbaty do parzenia."

#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Brak herbaty"

#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Herbata anonimowa"

#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Czas parzenia:"

#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "herbata"

#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Nowa herbata"

#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Konfiguracja programu do parzenia herbaty"

#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Lista herbat"

#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Nowa"

#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "W górę"

#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "W dół"

#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Właściwości herbaty"

#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Konfiguracja zdarzeń..."

#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"

#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Okno z komunikatem"

#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Tutaj wpisz polecenie, '%t' zostanie zastąpiona nazwą parzonej herbaty"

#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Wizualizacja postępu na ikonie na tacce systemowej"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min."

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min."

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " s"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org"

#~ msgid "Just &cancel current"
#~ msgstr "&Anuluj tylko bieżące"

#~ msgid "Beep"
#~ msgstr "Sygnał dźwiękowy"

#~ msgid "%1 minutes left"
#~ msgstr "Zostało %1 min."

#~ msgid "Your Tea Time (s):"
#~ msgstr "Czas parzenia herbaty (sek.):"

#~ msgid "Other tea (%1s)"
#~ msgstr "Inna herbata (%1s)"