blob: 0c70177c322d9312521e43aa83c16298c4761b1f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
|
# translation of ksvgplugin.po to Polish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "&Przywróć powiększenie"
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Zatrzymaj animacje"
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Pokaż ź&ródło"
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Pokaż &pamięć"
#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Zapisz do PNG..."
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "O KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Użyj kerningu &czcionek"
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Użyj &progresywnego renderingu"
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "Moduł &renderowania"
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Opis: %1"
|