summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 5fbeac458c0043b68bc6e578397b13c43d498dc3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
# Version: $Revision: 543916 $
# Piotr Szymański <djurban@linuxpl.org>, 2002.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2006.
# Marcin Garski <mgarski@post.pl>, 2003, 2004, 2005.
# translation of kteatime.po to Polish
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Narzędzie do parzenia dobrej herbaty"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Wiele poprawek"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Herbata czarna"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Herbata owocowa"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Inna herbata"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Sto&p"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguracja..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonimowa..."

#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 jest już gotowa!"

#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Program do parzenia herbaty"

#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Pozostało %1 dla %2"

#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Nie wybrano herbaty do parzenia."

#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Brak herbaty"

#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Herbata anonimowa"

#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Czas parzenia:"

#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "herbata"

#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Nowa herbata"

#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Konfiguracja programu do parzenia herbaty"

#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Lista herbat"

#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Nowa"

#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "W górę"

#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "W dół"

#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Właściwości herbaty"

#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Konfiguracja zdarzeń..."

#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"

#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Okno z komunikatem"

#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Tutaj wpisz polecenie, '%t' zostanie zastąpiona nazwą parzonej herbaty"

#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Wizualizacja postępu na ikonie na tacce systemowej"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min."

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min."

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " s"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org"

#~ msgid "Just &cancel current"
#~ msgstr "&Anuluj tylko bieżące"

#~ msgid "Beep"
#~ msgstr "Sygnał dźwiękowy"

#~ msgid "%1 minutes left"
#~ msgstr "Zostało %1 min."

#~ msgid "Your Tea Time (s):"
#~ msgstr "Czas parzenia herbaty (sek.):"

#~ msgid "Other tea (%1s)"
#~ msgstr "Inna herbata (%1s)"