summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdm/index.docbook
blob: a18a21f959cd4bc5fc80f21ef134cbabf387139f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kdm;">
  <!ENTITY package "tdebase">
  <!ENTITY kdmrc "<filename
>kdmrc</filename
>">
  <!ENTITY ksmserver "<application
>ksmserver</application
>">
  <!ENTITY kdesktop "<application
>kdesktop</application
>">
  <!ENTITY XDMCP "<acronym
>XDMCP</acronym
>">
  <!ENTITY xdm "<application
>xdm</application
>">
  <!ENTITY kdmrc-ref SYSTEM "kdmrc-ref.docbook">
  <!ENTITY % addindex "INCLUDE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kdm;</title>

<authorgroup>
<author
>&Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail; </author
><!-- 
<othercredit role="developer">
&Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail;
<contrib
>Developer</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;
<contrib
>Reviewer</contrib>
</othercredit
> -->

<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Neal.Crook;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2002</year>
<holder
>&Oswald.Buddenhagen;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2003</year>
<holder
>&Lauri.Watts;</holder>
</copyright>

<date
>2003-03-01</date>
<releaseinfo
>0.05.02</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Este documento descreve o &kdm;, o Gestor de Ecrã do &kde;. O &kdm; também é conhecido como o <quote
>Gestor de Autenticação</quote
>.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdm</keyword>
<keyword
>xdm</keyword>
<keyword
>gestor de ecrã</keyword>
<keyword
>gestor de autenticação</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<!-- ********************************************************************** -->  
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &kdm; oferece uma interface gráfica que lhe permite autenticar-se num sistema. Ele pede-lhe o nome de utilizador e a senha, autentica o utilizador e inicia uma <quote
>sessão</quote
>. O &kdm; é um substituto do &xdm;, o Gestor de Ecrã do X e é superior a ele em vários aspectos.</para>

</chapter>

<!-- Chapters to write -->
<!-- * Just enough config to get it to run and login to KDE 
     * Adding more session types (GNOME, etc)
     * Adding other customizations to XSession (ssh/gpg-agent, etc)
     * Further customization to KDM (via the kcontrol module, and by 
       hand)
     * XDMCP by query
     * XDMCP by broadcast
     * Sound transparency (if Ade can tell me how!)
     * Document all Keys in the Config File
     * Pull in all options from the KControl Module
     * More resources
-->

<chapter id="quickstart">
<title
>Guia de Iniciação Rápida</title>

<para
>Este é um guia introdutório para os utilizadores que correspondam ao seguinte padrão:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>O X está configurado e funciona com o comando <command
>startx</command
> a partir da linha de comandos.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Cada utilizador irá só usar um único gestor de janelas ou ambiente de trabalho, e não altera a sua escolha muitas vezes, ou se sente confortável a editar um único ficheiro de texto para alterar a sua opção.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Este cenário será suficiente para muitos ambientes onde um único utilizador - ou vários utilizadores - normalmente arrancam o computador e se ligam ao seu ambiente favorito.</para>

<procedure>
<title
>Configurar uma Sessão por Omissão</title>
<step>
<para
>Crie ou abra o ficheiro <filename
>~/.xinitrc</filename
></para>
<para
>Se você já tiver um ficheiro <filename
>~/.xinitrc</filename
> funcional, vá para o próximo passo</para>
</step>
<step>
<para
>Se não existir nenhum, adicione uma linha ao ficheiro <filename
>~/.xinitrc</filename
> para iniciar o seu gestor de janelas ou ambiente de trabalho favorito.</para>
<para
>Para o &kde;, você deverá introduzir:</para>
<screen
><userinput
>starttde</userinput
></screen>
<para
>Para os outros gestores de janelas ou ambientes de trabalho, você deverá ver a respectiva documentação para saber o comando correcto.</para>
</step>
<step
><para
>Crie uma ligação, tal como se segue:</para>
<screen
><userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <parameter
>~/.xinitrc ~/.xsession</parameter
></userinput
></screen>
</step>
</procedure>

<para
>A esta altura, se escrever <userinput
><command
>startx</command
></userinput
> na linha de comandos deverá iniciar o X com uma sessão do &kde;. A próxima tarefa é tentar o &kdm;.</para>

<para
>Como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>, escreva <userinput
><command
>kdm</command
></userinput
> na linha de comandos.</para>

<para
>Você deverá ver uma janela de autenticação, a qual será descrita com mais pormenor em <xref linkend="login"/>.</para>

<para
>Se você escrever o seu utilizador e senha normais nos campos indicados e deixar o tipo de sessão <option
>default</option
> seleccionado, deverá abrir uma sessão do &kde; para o seu utilizador.</para>

<para
>Se você tiver outros utilizadores para configurar, você deverá repetir o procedimento acima indicado para cada um deles.</para>

<note>
<para
>Esta é uma introdução rápida para pôr apenas a funcionar. Provavelmente você quererá personalizar ainda mais o &kdm;, por exemplo, para esconder os nomes das contas de sistema, para permitir mais sessões e muito mais. Leia por favor o resto deste manual para saber como fazer estas coisas.</para>
</note>

</chapter>

<chapter id="login"
> 
<title
>A Janela de Autenticação</title
> 

<para
>A interface com o utilizador do &kdm; é feita através de duas janelas. A janela principal é composta por:</para>

<itemizedlist
> 
<listitem>
<para
>Um campo de <guilabel
>Utilizador:</guilabel
> para você poder dar o nome do seu utilizador no sistema.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Um campo <guilabel
>Senha:</guilabel
> para poder introduzir a sua senha.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>(Opcionalmente) uma imagem gráfica de cada utilizador (por exemplo, uma fotografia digitalizada). Se carregar nessa imagem, o efeito é o mesmo de escrever o nome do utilizador associado a essa imagem no campo <guilabel
>Utilizador:</guilabel
>. (Esta funcionalidade é uma imitação da janela de autenticação do &IRIX;).</para
> 
</listitem>

<listitem>
<para
>Uma lista <guilabel
>Menu</guilabel
> que permite ao &kdm; ser usado para iniciar as sessões com vários tipos de gestor de janelas ou ambientes gráficos no sistema.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>(Opcionalmente) Uma região à esquerda dos campos <guilabel
>Utilizador:</guilabel
>, <guilabel
>Senha:</guilabel
> e <guilabel
>Tipo de Sessão:</guilabel
> que pode ser usada para mostrar uma imagem estática ou um relógio analógico.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Um botão <guibutton
>OK</guibutton
> que valida o utilizador e a senha e tenta iniciar uma sessão com o tipo seleccionado.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Um botão <guibutton
>Limpar</guibutton
> que limpa o texto dos campos <guilabel
>Utilizador</guilabel
> e <guilabel
>Senha</guilabel
>.</para>
</listitem
> 

<listitem>
<para
>Um botão <guibutton
>Menu</guibutton
> que abre um menu de acções com os seguintes itens:</para>
 
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(Nos ecrãs locais) Um item <guimenuitem
>Reiniciar o Servidor X </guimenuitem
> que termina o &X-Server; actualmente em execução, inicia um novo e mostra de novo a janela de autenticação. Você poderá usar isto se o conteúdo do seu ecrã parecer estar encravado de alguma forma.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>(Nos ecrãs remotos) Um item <guimenuitem
>Fechar a Ligação</guimenuitem
> que fecha a ligação ao servidor de &XDMCP; ao qual você está ligado de momento. Se você foi para este servidor através de um selector de máquinas, isto levá-lo-á de novo para esse selector, caso contrário só irá reiniciar o &X-Server; e lançar a janela de autenticação de novo.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>(Opcionalmente nos ecrãs locais) Um item <guimenuitem
>Modo de Consola</guimenuitem
> que termina o &X-Server; actualmente em execução e deixa-o de volta na autenticação da consola de texto. O &kdm; irá voltar para a autenticação gráfica se ninguém se ligar na consola durante algum tempo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>(Opcionalmente) Um botão <guibutton
>Desligar</guibutton
> que mostra a janela de finalização <guibutton
>Desligar</guibutton
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>A janela <guilabel
>Desligar</guilabel
> apresenta um conjunto de opções exclusivas que poderão então ser seleccionadas:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Desligar</term
> 
<listitem>
<para
>Termina o sistema de uma forma controlada, para o preparar para ser desligado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Reiniciar</term>
<listitem>
<para
>Termina o sistema e arranca-o. Para os sistemas que utilizam o <application
>Lilo</application
>, pode ser usada uma lista opcional que lhe permite seleccionar um 'kernel' de sistema operativo para ser usado no arranque.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Reiniciar o Servidor X</term
> 
<listitem>
<para
>Termina e reinicia o servidor do X. Tipicamente, poderá querer usar esta opção se alterou de alguma forma a configuração do seu X11.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Modo de Consola</term>
<listitem>
<para
>Desliga o &X-Server; e remete o sistema para o modo de consola. Isto é feito ao mudar o sistema para o 'runlevel' ou nível de execução 3. Tipicamente, o gestor do sistema poderá usar esta opção antes de actualizar ou reconfigurar os programas do X11.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Se carregar no botão <guibutton
>OK</guibutton
> inicia a acção seleccionada; se carregar no <guibutton
>Cancelar</guibutton
> volta para a janela principal do &kdm;. </para>

</chapter>

<!-- *********************************************************************** -->
<chapter id="configuring-kdm">
<title
>Configurar o &kdm;</title>

<para
>Este capítulo assume que o &kdm; já está instalado e pronto no seu sistema e que, simplesmente, o utilizador pretende apenas alterar o seu comportamento de alguma forma.</para>

<para
>Quando o &kdm; se inicia, lê a sua configuração na pasta <filename class="directory"
>$KDEDIR/share/config/kdm/</filename
> (esta poderá ser do tipo <filename class="directory"
>/etc/kde3/kdm/</filename
> ou algo do género no seu sistema).</para>

<para
>O ficheiro de configuração principal é o &kdmrc;; todos os outros ficheiros são referenciados a partir daí e poderiam estar guardados com qualquer nome e em qualquer local no sistema - mas normalmente não fará muito sentido por razões óbvias (uma excepção em particular seria referenciar os ficheiros de configuração de um &xdm; já instalado - de facto, quando um &kdm; é instalado, irá de facto tirar partido desta possibilidade se encontrar um &xdm; já instalado).</para>

<para
>Dado que o &kdm; precisa correr antes de qualquer utilizador se autenticar, não está associado com nenhum utilizador em particular. Como tal, não é possível ter um ficheiro <filename
>$<envar
>HOME</envar
>/share/config/kdmrc</filename
> específico para cada utilizador; todos partilham a versão comum do <filename
>kdmrc</filename
>, localizada em <filename
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/config/kdmrc</filename
>. Daí, parte-se do princípio que a configuração do &kdm; só poderá ser alterada por aqueles utilizadores que tiverem acesso de escrita ao <filename
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/config/kdmrc</filename
> (o que normalmente está restrito aos administradores de sistema que se ligam como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>).</para>

<para
>Poderá ver o ficheiro &kdmrc; que está em uso actualmente no seu sistema e poderá configurar o &kdm;, bastando para tal editar este ficheiro. Em alternativa, poderá usar a ferramenta de configuração gráfica oferecida pelo Centro de Controlo do KDE (situada em <menuchoice
><guisubmenu
>Administração do Sistema</guisubmenu
> <guimenuitem
>Gestor de Autenticação</guimenuitem
></menuchoice
>), o qual se encontra descrito nos <ulink url="help:/kcontrol/login-manager.html"
>ficheiros de ajuda do &kcontrolcenter;</ulink
>. </para>

<para
>O resto deste capítulo descreve a configuração do &kdm; através do módulo de controlo do &kcontrol;, o <link linkend="kdm-files"
>próximo capítulo</link
> descreve as opções disponíveis no &kdmrc; propriamente dito. Se você só precisa de configuração utilizadores locais, o módulo do &kcontrolcenter; deverá ser suficiente para as suas necessidades. Se você precisar de configurar autenticação remota ou várias sessões do &kdm; a correr, você precisa de continuar a ler.</para>

<sect1 id="kdm-kcontrol-module">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author>
<author
>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>O Módulo do &kcontrolcenter; do Gestor de Autenticações</title>

<para
>Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &kdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para>

<note
><para
>Todas as configurações serão gravadas no ficheiro de configuração &kdmrc;, o qual no seu estado original tem muitos comentários que o ajudam a configurar o &kdm;. Ao usar este módulo do &kcontrolcenter; irá retirar esses comentários do ficheiro. Todas as opções disponíveis no &kdmrc; estão cobertas no <xref linkend="kdm-files"/>.</para>

<para
>As opções listadas neste capitulo farão referências às suas equivalentes no &kdmrc;. Todas as opções disponíveis no módulo do &kcontrol; também estão disponíveis directamente no &kdmrc; mas o inverso não é verdade.</para
></note>

<para
>Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em cinco secções: <link linkend="kdmconfig-appearance"
><guilabel
>Aparência</guilabel
></link
>, <link linkend="kdmconfig-font"
><guilabel
>Tipo de Letra</guilabel
></link
>, <link linkend="kdmconfig-background"
><guilabel
>Fundo</guilabel
></link
>, <link linkend="kdmconfig-shutdown"
><guilabel
>Desligar</guilabel
></link
>, <link linkend="kdmconfig-users"
><guilabel
>Utilizadores</guilabel
></link
> e <link linkend="kdmconfig-convenience"
><guilabel
>Conveniência</guilabel
></link
>.</para>

<para
>O utilizador poderá mudar de secção para secção, usando as páginas no topo da janela.</para>

<note
><para
>Se você não estiver ligado como um super-utilizador, terá de carregar no botão <guibutton
>Modo de Administração...</guibutton
>. Ser-lhe-á então pedida a senha de super-utilizador. Se indicar a senha correcta, poderá então modificar a configuração deste módulo.</para
></note>

<sect2 id="kdmconfig-appearance">
<title
>Aparência</title>

<para
>A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &kdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para>

<para
>A <guilabel
>Saudação:</guilabel
> é o título do ecrã de autenticação. A configuração deste item é especialmente útil se você tiver muitos servidores onde os utilizadores se possam autenticar. Pode utilizar várias sequências especiais, que estão descritas no item de configuração <link linkend="option-greetstring"
><option
>GreetString</option
></link
> no &kdmrc;. </para>

<para
>Você poderá então optar por mostrar tanto a hora actual do sistema, um logótipo ou nada de especial na área de autenticação. Faça a sua opção nas opções exclusivas chamadas de <guilabel
>Área do logótipo</guilabel
>. Isto corresponde ao <link linkend="option-logoarea"
><option
>LogoArea</option
></link
> do &kdmrc;</para>

<para
>Se optou por <guilabel
>Mostrar um logótipo</guilabel
>, poderá agora escolher um logótipo:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Largue um ficheiro de imagem no botão correspondente.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Carregue no botão da imagem e seleccione uma nova na janela de selecção de imagens.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Se você não indicar nenhum logótipo, será apresentado o predefinido em <filename
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/kdm/pics/kdelogo.xpm</filename
>.</para>

<para
>Normalmente a janela de autenticação está centrada no ecrã. Utilize as opções de <guilabel
>Posição:</guilabel
> se quiser que esta janela apareça noutro lado do ecrã. Pode indicar a posição relativa (percentagem do tamanho do ecrã) para o centro da janela de autenticação, relativamente ao canto superior esquerdo do ecrã, no campos <guilabel
>X:</guilabel
> e <guilabel
>Y:</guilabel
>, respectivamente. Estes irão corresponder à opção <link linkend="option-greeterpos"
><option
>GreeterPos</option
></link
> no &kdmrc;.</para>

<para
>Enquanto que o estilo do &kde; depende da configuração do utilizador que se encontra ligado, o estilo usado pelo &kdm; poderá ser configurado usando as opções <guilabel
>Estilo da Interface:</guilabel
> e <guilabel
>Esquema de Cores:</guilabel
>. Estas correspondem às opções <link linkend="option-guistyle"
><option
>GUIStyle</option
></link
> e <link linkend="option-colorscheme"
><option
>ColorScheme</option
></link
> do &kdmrc;, respectivamente.</para>

<para
>Por baixo disso, você tem uma lista onde poderá escolher a língua para a sua janela de autenticação, correspondente à opção <option
>Language</option
> do &kdmrc;.</para>

</sect2>

<sect2 id="kdmconfig-font">
<title
>Tipo de Letra</title>

<para
>Nesta secção do módulo você poderá alterar os tipos de letra usados na janela de autenticação. Só estão disponíveis aqui os tipos de letra para todos os utilizadores, não os que você instalou para cada utilizador isoladamente.</para>

<para
>Você poderá escolher três estilos de tipo de letra na lista em baixo (<guilabel
>Saudação:</guilabel
>, <guilabel
>Erro:</guilabel
> e <guilabel
>Normal:</guilabel
>). Quando você carregar no botão do <guibutton
>Escolher...</guibutton
> irá aparecer uma janela na qual poderá escolher as novas características do tipo de letra.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>O tipo de letra <guilabel
>Normal:</guilabel
> é usado em todos os outros locais da janela de autenticação.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O tipo de letra de <guilabel
>Erro:</guilabel
> é usado quando uma autenticação é mal-sucedida.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O tipo de letra <guilabel
>Saudação:</guilabel
> é o usado no título (a Mensagem de Boas-Vindas).</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Você poderá também activar a opção <guilabel
>Suavização dos tipos de letra</guilabel
> se você quiser tipos de letra suavizados na janela de autenticação.</para>

</sect2>

<sect2 id="kdmconfig-background">
<title
>Fundo</title>

<para
>Aqui você poderá alterar o fundo do ecrã que é mostrado quando um utilizador se autentica. Você poderá usar uma única cor ou uma imagem como fundo. Se você tiver uma imagem como fundo e optar por centrá-la, a cor de fundo seleccionada será usada à volta da imagem se esta não for grande o suficiente para cobrir o ecrã inteiro.</para>

<para
>As cores de fundo e os efeitos são controlados pelas opções da página <guilabel
>Fundo</guilabel
>, onde você poderá seleccionar uma imagem de fundo e a sua colocação nas opções da página <guilabel
>Papel de parede</guilabel
>.</para>

<para
>Para alterar a cor ou cores de fundo, basta carregar nos botões respectivos e seleccionar uma nova cor.</para>

<para
>A lista por cima dos botões de cores oferece-lhe vários efeitos de mistura. Escolha um da lista para que este seja apresentado no pequeno monitor no cimo da janela. As suas opções são:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Simples</term>
<listitem
><para
>Ao escolher este modo, poderá seleccionar uma cor, utilizando o botão de cores chamado <guibutton
>Cor 1</guibutton
>, para que o fundo do ecrã inteiro possa ser coberto com esta cor.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Padrão</term>
<listitem
><para
>Ao escolher este modo, poderá seleccionar duas cores (utilizando ambos os botões de cores). </para
> <para
>Poderá então seleccionar um padrão ao carregar em <guilabel
>Configurar</guilabel
>. Isto irá abrir uma janela que lhe dará a oportunidade de seleccionar o dito padrão. Basta carregar no padrão que quiser, carregando de seguida no botão <guibutton
>OK</guibutton
>; o &kde; irá apresentar o padrão escolhido em conjunto com as duas cores previamente escolhidas. Para saber mais sobre padrões, veja a secção <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns"
>Fundo: Adicionar, Remover e Modificar Padrões</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Programa de Fundo</term>
<listitem
><para
>Se seleccionar esta opção, poderá fazer com que o &kde; use um programa externo para determinar qual o fundo. Este poderá ser qualquer programa à sua escolha. Para mais informações sobre esta opção, veja a secção intitulada de <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs"
>Fundo: Usar um programa externo</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Gradiente Horizontal</term>
<listitem
><para
>Ao escolher este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
>Cor 1</guilabel
> no lado esquerdo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
>Cor 2</guilabel
> ao chegar ao lado direito.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Gradiente Vertical</term>
<listitem
><para
>Escolhendo este modo, poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
>Cor 1</guilabel
> no topo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
>Cor 2</guilabel
> ao chegar à parte inferior do mesmo.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Gradiente em Pirâmide</term>
<listitem
><para
>Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
>Cor 1</guilabel
> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
>Cor 2</guilabel
> ao dirigir-se para o centro do ecrã.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Gradiente em Secção de Tubo</term>
<listitem
><para
>Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
>Cor 1</guilabel
> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
>Cor 2</guilabel
> ao dirigir-se para o centro. O aspecto deste gradiente é diferente do piramidal.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Gradiente Elíptico</term>
<listitem
><para
>Escolhendo este modo, o utilizador pode seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
>Cor 1</guilabel
> no centro do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
>Cor 2</guilabel
> com um padrão elíptico.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>O botão de configuração só é necessário se você seleccionar o <guilabel
>Programa de fundo</guilabel
> ou os <guilabel
>Padrões</guilabel
>. Nesse caso, aparecerá outra janela onde poderá configurar as opções específicas.</para>
<para
><emphasis
>Papel de Parede</emphasis
></para>
<para
>Para seleccionar uma nova imagem de fundo, primeiro carregue na secção <guilabel
>Papéis de parede</guilabel
>, onde poderá seleccionar uma imagem na lista <guilabel
>Papel de parede</guilabel
> ou <guibutton
>Escolher...</guibutton
> um novo ficheiro de imagem no selector de ficheiros.</para>

<para
>A imagem pode ser mostrada de seis maneiras diferentes:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Sem papel de parede</term
> 
<listitem
><para
>Não é apresentada nenhuma imagem, só as cores de fundo.</para>
</listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Centrado</term
> 
<listitem
><para
>A imagem será centrada no ecrã. As cores de fundo estão presentes em todo o lado que a imagem não cobre.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Mosaico</term>
<listitem
><para
>A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no canto superior esquerdo do ecrã, e será replicada para baixo e para a direita.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Mosaico Centrado</term>
<listitem
><para
>A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no centro do ecrã, e será replicada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Centrado Esticado</term>
<listitem
><para
>A imagem será colocada no centro do ecrã. Será escalada de modo a caber no ecrã, mas mantendo as proporções da imagem original. Isto originará uma imagem não distorcida. </para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Escalado</term>
<listitem
><para
>A imagem será escalada de modo a caber no ecrã. Será redimensionada de modo a ajustar-se aos quatro cantos.</para
> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="kdmconfig-shutdown">
<title
><guilabel
>Desligar</guilabel
></title>

<para
><guilabel
>Permitir Desligar</guilabel
></para>
<para
>Use estas listas para escolher quem tem permissões para desligar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Ninguém</guilabel
>: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &kdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Todos</guilabel
>: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &kdm;.</para>
</listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Apenas o 'root'</guilabel
>: O &kdm; necessita que a senha do <systemitem
>root</systemitem
> seja indicada antes de desligar o computador.</para
></listitem
> 
</itemizedlist>

<para
>Você poderá configurar independentemente quem tem permissão para executar um comando de finalização para os utilizadores <guilabel
>Locais:</guilabel
> e <guilabel
>Remotos:</guilabel
>.</para>

<para
><emphasis
>Comandos</emphasis
></para
> <para
>Utilize estes campos de texto para indicar o comando de finalização exacto.</para
> <para
>O comando <guilabel
>Parar:</guilabel
> usa por omissão o <command
>/sbin/halt</command
>. O comando para <guilabel
>Reiniciar:</guilabel
> é, por omissão, o <command
>/sbin/reboot</command
>.</para>

<para
>Quando o <guilabel
>Mostrar as opções do arranque</guilabel
> está activo, o &kdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command
>lilo</command
> e do ficheiro 'map' do LILO. Lembre-se que esta opção não está disponível em todos os sistemas operativos.</para>

</sect2>

<sect2 id="kdmconfig-users">
<title
>Utilizadores</title>

<para
>Aqui, pode alterar a forma como os utilizadores são representados na janela de autenticação.</para>

<para
>Você pode desactivar de todo a lista de utilizadores no &kdm; na secção <guilabel
>Mostrar os Utilizadores</guilabel
>. Poderá optar por:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lista de Visíveis</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Só são mostrados os utilizadores que você activou especificamente na lista ao lado</para>
<para
>Se não assinalar esta opção, não será mostrada qualquer lista. Esta é a forma mais segura, dado que um atacante teria aí de adivinhar um utilizador para além da sua senha. É também a forma preferida se tiver bastantes utilizadores para listar, atendendo a que a lista ficaria incomportável.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Escolha inversa</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Permite-lhe seleccionar uma lista dos utilizadores que <emphasis
>não</emphasis
> deverão ser mostrados; todos os outros utilizadores serão então apresentados.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Independentemente dos utilizadores que você indicar por nome, você poderá usar a opção <guilabel
>UIDs do Sistema</guilabel
> para indicar um intervalo de <acronym
>UID</acronym
>s válidos que serão mostrados na lista. Por omissão, os IDs de utilizadores abaixo de 1000, que correspondem normalmente a utilizadores do sistema ou dos servidores, bem como os utilizadores com IDs superiores a 65000, não são mostrados.</para>

<para
>Você também pode activar a opção <guilabel
>Ordenar os utilizadores</guilabel
>, para que a lista apareça ordenada alfabeticamente. Se estiver desligada, os utilizadores irão aparecer pela ordem em que estão descritos no ficheiro de senhas. O &kdm; irá também completar automaticamente os nomes dos utilizadores se você activar a opção de <guilabel
>Completação automática</guilabel
>.</para>

<para
>Se você optar por mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação irá mostrar as imagens (que você poderá seleccionar) de uma lista de utilizadores. Quando alguém estiver prestes a autenticar-se, poderá seleccionar o seu nome de utilizador ou imagem, indicar a sua senha e ser-lhe-á concedido o acesso.</para>

<para
>Se você permitir as imagens dos utilizadores, você poderá configurar a origem destas imagens.</para>

<para
>Você poderá configurar aqui a imagem de administração para cada utilizador do sistema. Dependendo da ordem seleccionada acima, os utilizadores poderão ser capazes de sobrepor a sua selecção.</para>

<para
>Se optar por não mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação será mais tradicional. Os utilizadores irão necessitar de escrever o seu nome de utilizador e a sua senha para terem acesso. É a forma preferida se você tiver muitos utilizadores neste terminal.</para>

</sect2>

<sect2 id="kdmconfig-convenience">
<title
>Conveniência</title>

<para
>Na página de <guilabel
>conveniência</guilabel
> você poderá configurar algumas opções que tornarão a vida mais fácil para as pessoas mais preguiçosas, como a ligação automática ou a desactivação das senhas.</para>

<important
><para
>Por favor pense mais do que duas vezes antes de usar estas opções. Cada uma das opções da página <guilabel
>Conveniência</guilabel
> adequa-se a comprometer a segurança do seu sistema. Na prática, estas opções são só para ser usadas num ambiente completamente não crítico, &eg; um computador privado em casa. </para
></important>

<sect3 id="loginmanager-convenience-autologin">
<title
>Autenticação Automática</title>

<para
>A ligação ou autenticação automática irá dar acesso a toda a gente para uma dada conta do seu sistema, sem efectuar nenhuma autenticação. Você poderá activar esta opção em <guilabel
>Activar a autenticação automática</guilabel
>.</para>

<para
>Você poderá escolher a conta a ser usada para a autenticação automática na lista <guilabel
>Utilizador:</guilabel
>.</para>

</sect3>

<sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd">
<title
><guilabel
>Autenticação sem Senha</guilabel
></title>

<para
>Se usar esta funcionalidade, poderá permitir a certos utilizadores ligarem-se sem terem de indicar as suas senhas. Active esta opção em <guilabel
>Activar as autenticações sem senha</guilabel
>.</para>

<para
>Por baixo desta opção você verá uma lista com os utilizadores no sistema. Active a autenticação sem senha para os utilizadores específicos assinalando a opção que sucede aos nomes dos utilizadores. Por omissão, esta funcionalidade está desactivada para todos os utilizadores.</para>

<important
><para
>Mais uma vez, esta opção só deverá ser usada num ambiente seguro. Se a activar num sistema público, terá de ter em atenção que só os utilizadores com grandes restrições de acesso deverão ter uma autenticação sem senha, como o <systemitem
>guest</systemitem
>.</para
></important>

<para
>Você poderá também escolher qual o utilizador que é <quote
>pré-seleccionado</quote
> quando o &kdm; se inicia. O valor por omissão é <guilabel
>Nenhum</guilabel
>, mas poderá escolher o <guilabel
>Anterior</guilabel
> para que o &kdm; utilize por omissão o último utilizador que se autenticou com sucesso, ou poderá ainda <guilabel
>Especificar</guilabel
> um utilizador em particular como sendo sempre seleccionado da lista. Você poderá também fazer com que o &kdm; ponha o campo da senha em primeiro plano, para que ao chegar ao ecrã de autenticação, possa logo introduzir a senha imediatamente.</para>

<para
>A opção <guilabel
>Ligar automaticamente outra vez depois de abortar o X</guilabel
> permite-lhe ignorar o procedimento de autenticação quando o seu servidor de X estoirou acidentalmente.</para>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

</chapter>

&kdmrc-ref;

<!-- ************************************************************ -->   
<chapter id="configuring-your-system-for-kdm">
<title
>Configurar o sistema para utilizar o &kdm;</title>

<para
>Este capítulo assume que o seu sistema já está configurado para iniciar o &X-Window; e que só necessita de o reconfigurar para permitir a autenticação gráfica.</para>

<sect1 id="setting-up-kdm">
<title
>Configurar o &kdm;</title>

<para
>O factor fundamental que controla se o seu computador arranca para uma mensagem do terminal (modo consola) ou para uma ambiente gráfico é o 'runlevel' por omissão. O 'runlevel' ou nível de execução é definido pelo programa <application
> <ulink url="man:init"
>/sbin/init</ulink
></application
> segundo o controlo do ficheiro de configuração <filename
>/etc/inittab</filename
>. Os 'runlevels' por omissão que são usados pelos diferentes sistemas &UNIX; (e pelas diferentes distribuições do Linux) variam mas, se olhar para o ficheiro <filename
>/etc/inittab</filename
>, o início do mesmo deverá ser algo do género:</para>

<screen
># 'Runlevel' por omissão. Os 'runlevels' usados pelo RHS são:
# 0 - desligar (NÃO configure o 'initdefault' para isto)
# 1 - Modo mono-utilizador
# 2 - Multi-utilizador sem NFS
# 3 - Multi-utilizador completo
# 4 - não usado
# 5 - X11
# 6 - reiniciar (NÃO configure o 'initdefault' para isto)

id:3:initdefault:  
</screen>

<para
>Todas as linhas excepto a último deste excerto são comentários (aqui traduzidos para facilitar a compreensão). Os comentários indicam que o 'runlevel' 5 é usado para o X11 e que o 'runlevel' 3 é usado para o modo multi-utilizador sem o X11 (modo de consola). A última linha indica que o 'runlevel' por omissão do sistema é o 3 (modo de consola). Se o seu sistema usar actualmente a autenticação gráfica (por exemplo através do &xdm;), o seu 'runlevel' por omissão irá corresponder ao especificado para o X11.</para>

<para
>O nível de execução com a autenticação gráfica (&xdm;), para algumas das distribuições comuns do Linux, é:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>5 no &RedHat; 3.x e posteriores, e no &Mandrake;</para
></listitem>
<listitem
><para
>4 no Slackware</para
></listitem>
<listitem
><para
>3 no &SuSE; 4.x e 5.x</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>O primeiro passo na configuração do seu sistema é a garantia de que pode iniciar o &kdm; a partir da linha de comandos. Logo que isto esteja a funcionar, pode alterar a configuração do seu sistema de modo a que o &kdm; se inicie automaticamente de cada vez que reinicia o seu sistema.</para>

<para
>Para testar o &kdm;, deverá passar primeiro o seu sistema para um 'runlevel' que não arranque o &xdm;. Para o fazer, indique um comando como o seguinte:</para>

<screen
><command
>/sbin/init <option
>3</option
></command
></screen>

<para
>Em vez do número <option
>3</option
> deverá especificar o 'runlevel' apropriado para o modo de consola no seu sistema.</para>

<para
>Se o seu sistema utiliza Pluggable Authentication Modules (<abbrev
>PAM</abbrev
>), o que é normal nas distribuições recentes do &Linux; e do &Solaris;, deverá verificar se a sua configuração do <abbrev
>PAM</abbrev
> lhe permite autenticar-se através do serviço <literal
>kde</literal
>. Se usou anteriormente o &xdm; com sucesso, não deverá ter de efectuar nenhumas alterações à sua configuração do <abbrev
>PAM</abbrev
> para usar o &kdm;, a qual se encontra em <filename
>/etc/pam.conf</filename
> ou <filename
>/etc/pam.d/kde</filename
>. Nais informações sobre a configuração do <abbrev
>PAM</abbrev
> estão fora do âmbito deste manual, mas o <abbrev
>PAM</abbrev
> vem com alguma documentação compreensível (tente ver em <filename
>/usr/doc/*pam*/html</filename
>).</para>

<para
>Agora é a altura de testar o &kdm;, indicando o seguinte comando:</para>

<screen
><command
>kdm <option
>-nodaemon</option
></command
>
</screen>

<para
>Se obtiver uma janela de autenticação do &kdm; e se conseguir autenticar-se, as coisas estão a correr bem. O factor principal que poderá falhar aqui será o facto do &kdm; não encontrar as bibliotecas dinâmicas do &Qt; ou do &kde;. Se tiver uma distribuição binária das bibliotecas do &kde;, certifique-se que o &kdm; está instalado no mesmo sítio que as bibliotecas assumem que este esteja de facto (normalmente em <filename
>/opt/kde/bin</filename
>) e tente alterar algumas das variáveis de ambiente para apontar para as bibliotecas do &kde; e do &Qt;.</para>

<para
>Por exemplo:</para>

<screen
><command
>export 
<option
>KDEDIR=<replaceable
>/opt/kde</replaceable
></option
></command>
<command
>export 
<option
>QTDIR=<replaceable
>/usr/lib/qt2</replaceable
></option
></command>
<command
>export 
<option
>PATH=<replaceable
>$KDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH</replaceable
></option
></command>
<command
>export 
<option
>LD_LIBRARY_PATH=<replaceable
>$KDEDIR/lib:$QTDIR/lib</replaceable
></option
></command
>
</screen>

<para
>Se mesmo assim não tiver sucesso, tente iniciar o &xdm; em alternativa, para confirmar se não não está a passar por um problema de configuração mais sério do X.</para>

<para
>Quando for capaz de iniciar o &kdm; com sucesso, poderá começar a substituir o &xdm; pelo &kdm;. Mais uma vez, isto é dependente da distribuição.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>No caso da &RedHat;, edite o <filename
>/etc/inittab</filename
>, procure esta linha:</para>
<screen
>x:5:respawn:/usr/X11/bin/xdm -nodaemon</screen>
<para
>e substitua por:</para>
<screen
>x:5:respawn:/opt/kde/bin/kdm</screen>
<para
>Isto indica ao <command
>init</command
>(8) para reiniciar o &kdm; quando o sistema estiver no nível de execução ('runlevel') 5. Repare que o &kdm; não necessita da opção <option
>-nodaemon</option
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Para o &Mandrake;, o 'runlevel' do X11 no ficheiro <filename
>/etc/inittab</filename
> invoca o 'shell script' <filename
>/etc/X11/prefdm</filename
>, que é configurado para poder escolher vários gestores gráficos de autenticação, incluindo o &kdm;. Certifique-se que todas as localizações estão correctas na sua instalação.</para
> 
</listitem>
<listitem>
<para
>No caso da &SuSE;, edite o <filename
>/sbin/init.d/xdm</filename
> para adicionar uma linha inicial:</para>

<screen
>. /etc/rc.config
DISPLAYMANAGER=kdm
export DISPLAYMANAGER</screen>
</listitem>
<listitem
><para
>No caso do FreeBSD, edite o <filename
>/etc/ttys</filename
> e descubra a seguinte linha:</para>
<screen
>ttyv8   "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon"  xterm   off secure</screen>
<para
>e mude-a para o seguinte:</para>
<screen
>ttyv8   "/usr/local/bin/kdm"  xterm   on secure</screen>
</listitem>

<listitem
><para
>Grande parte das outras distribuições são uma variação destas.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Nesta altura, o utilizador poderá testar de novo o &kdm;, passando o seu sistema para o 'runlevel' que deverá executar o &kdm;. Para o fazer, invoque um comando do tipo:</para>

<screen
><command
>/sbin/init <option
>5</option
></command
>
</screen>

<para
>Em vez do número <option
>5</option
> deverá indicar o 'runlevel' apropriado para correr o X11 no seu sistema.</para>

<para
>O passo final é editar o campo <parameter
>initdefault</parameter
> no ficheiro <filename
>/etc/inittab</filename
> para especificar o 'runlevel' apropriado para o X11.</para>

<warning
><para
>Antes de efectuar esta alteração, certifique-se que tem uma forma de reiniciar o seu sistema se ocorrer algum problema. Esta poderá ser uma disquete de <quote
>emergência</quote
> oferecida pela distribuição do seu sistema operativo ou uma disquete de <quote
>emergência</quote
> feita à medida, como a <literal
>tomsrtbt</literal
>. Ignore este conselho por sua conta e risco.</para
></warning>

<para
>Isto normalmente corresponde a mudar a linha:</para>
<screen
>id:3:initdefault:</screen>
<para
>para</para>
<screen
>id:5:initdefault:</screen>

<para
>Quando reiniciar o seu sistema, deverá chegar à autenticação gráfica do &kdm;.</para>

<para
>Se este passo não tiver sucesso, o problema possível será que o ambiente usado durante a altura do arranque difere do ambiente que usou para testar na linha de comandos. Se está a tentar que duas versões do KDE coexistam, tenha um especial cuidado com as configurações que fizer das suas variáveis de ambiente <envar
>PATH</envar
> e <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>, de modo a que sejam consistentes e que os programas de arranque não as modifiquem de alguma forma.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="different-window-managers-with-kdm">
<title
>Suportar vários gestores de janelas</title>

<para
>O &kdm; detecta a maioria dos gestores de janelas e ambientes de trabalho que estão disponíveis, quando é executado. A instalação de um ambiente novo deverá torná-lo automaticamente disponível na janela principal do &kdm;, em <guilabel
>Tipo de Sessão:</guilabel
>.</para>

<para
>Se tiver um gestor de janelas muito recente, ou se for algo que o &kdm; não suporte, a primeira coisa que deverá verificar é se a aplicação a executar está na sua <envar
>PATH</envar
> e se não mudou de nome, durante a instalação, para algo inesperado.</para>

<para
>Se for o caso de a aplicação ser muito recente e ainda não ser suportada pelo &kdm;, poderá simplesmente adicionar uma sessão nova.</para>

<para
>As sessões estão definidas em ficheiros <firstterm
>.desktop</firstterm
> na pasta <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/kdm/sessions</filename
>. Poderá adicionar simplesmente um ficheiro <literal role="extension"
>.desktop</literal
> apropriado nessa pasta. Os campos são:</para>

<programlisting
>[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8 <lineannotation
>Esta é corrigida como <option
>UTF-8</option>
e poderá ser omitida</lineannotation>
Type=XSession <lineannotation
>Esta é corrigida como <option
>XSession</option>
e poderá ser omitida</lineannotation>
Exec=<replaceable
>nome do executável</replaceable
> <lineannotation
>É passado
a um <command
>eval exec</command
> numa linha de comandos Bourne</lineannotation>
TryExec=<replaceable
>nome do executável</replaceable
> <lineannotation
>É 
suportado mas não é necessário</lineannotation>
Name=<replaceable
>nome a mostrar na lista de sessões do &kdm;</replaceable
></programlisting>

<para
>Existem também três sessões <quote
>mágicas</quote
>:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>por omissão</term>
<listitem>
<para
>A sessão por omissão para o &kdm; é, normalmente, o &kde;, mas pode ser configurada pelo administrador de sistemas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>personalizado</term>
<listitem>
<para
>A sessão 'personalizada' irá executar o ficheiro ~/.xsession do utilizador, se existir. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>emergência</term>
<listitem>
<para
>O modo de 'emergência' irá correr uma sessão muito simples e é apenas útil para fins de depuração. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Para sobrepor um tipo de sessão, copie o ficheiro '.desktop' da pasta de dados para a pasta de configuração e altere-o de acordo com a sua vontade. Para remover os tipos de sessão fornecidos, poderá "escondê-los" com ficheiros '.desktop' que contenham o texto "Hidden=true". Para as sessões 'mágicas' não existem ficheiros '.desktop' por omissão, mas o &kdm; finge que eles existem, pelo que os poderá sobrepor como outro tipo qualquer. Espera-se que já saiba então como adicionar um tipo de sessão novo, por agora ;-)</para>

</chapter>

<chapter id="xdmcp-with-kdm">
<title
>Usar o &kdm; para Autenticações Remotas (&XDMCP;)</title>

<para
>O &XDMCP; é a norma do Open Group, e significa <quote
>X Display Manager Control Protocol</quote
>. Este protocolo é usado para configurar as ligações entre os sistemas remotos na rede.</para>

<para
>O &XDMCP; é útil em situações com vários utilizadores, existindo várias estações de trabalho e um servidor mais poderoso que poderá fornecer os recursos para correr várias sessões do X. Por exemplo, o &XDMCP; é uma boa forma de reutilizar os computadores antigos - um Pentium ou mesmo um computador 486 com 16 Mb RAM é suficiente para correr o X em si, e a utilização do &XDMCP; num desses computadores poderá correr uma sessão completa e moderna do &kde; a partir de um servidor. Por parte do servidor, logo que uma sessão do &kde; (ou de outro ambiente) esteja a correr, a execução de mais outra irá necessitar de muito poucos recursos extra.</para>

<para
>Contudo, ao permitir outro método de autenticação à sua máquina, terá implicações de segurança. Você deverá correr este serviço apenas se quiser permitir aos servidores de X remotos iniciarem as sessões no seu sistema. Os utilizadores com apenas um computador de &UNIX; não deverão necessitar disto.</para>

</chapter>

<chapter id="advanced-topics">
<title
>Tópicos Avançados</title>

<sect1 id="command-sockets">
<title
>'Sockets' de Comandos</title>

<para
>Esta é uma funcionalidade que você poderá usar para controlar remotamente o &kdm;. É principalmente usada pelo &ksmserver; e pelo &kdesktop;, a partir de uma sessão em execução, mas poderá ser usada para outras aplicações.</para>

<para
>Os 'sockets' são do domínio &UNIX; e estão nas sub-pastas da pasta indicada em <option
>FifoDir</option
>=. A sub-pasta é a chave de endereçamento e segurança; os 'sockets' têm todos o nome de ficheiro <filename
>socket</filename
> e as permissões de ficheiros <literal
>rw-rw-rw-</literal
> (0666). Isto deve-se ao facto de alguns sistemas não ligarem às permissões dos ficheiros dos 'sockets'.</para>

<para
>Existem dois tipos de 'sockets': o global (dmctl) e os que são usados por ecrã (dmctl-&lt;ecrã&gt;).</para>

<para
>A sub-pasta do global pertence ao 'root', enquanto as sub-pastas por ecrã pertencem ao utilizador que está na sessão ('root' ou o utilizador autenticado). O grupo que possui as sub-pastas pode ser definido com o FifoGroup=, caso contrário é o 'root'. As permissões dos ficheiros das sub-pastas são rwxr-x--- (0750).</para>

<para
>Os campos de um comando são separados por tabulações (<token
>\t</token
>), enquanto os campos de uma lista são separados por espaços. Os espaços verdadeiros nos campos da lista são identificados por <token
>\s</token
>.</para>

<para
>O comando termina numa mudança de linha (<token
>\n</token
>).</para>

<para
>O mesmo se aplica às respostas. A resposta no caso de sucesso é <returnvalue
>ok</returnvalue
>, seguida provavelmente da informação desejada. A resposta, em caso de erro, é uma palavra do tipo do 'errno' (&eg; <returnvalue
>perm</returnvalue
>, <returnvalue
>noent</returnvalue
>, &etc;), seguida de uma explicação mais descritiva.</para>

<variablelist>
<title
>Comandos globais:</title>
<varlistentry>
<term
><command
>login</command
> <option
>ecrã</option
> (<parameter
>now</parameter
> | <parameter
>schedule</parameter
>) <parameter
>utilizador</parameter
> <parameter
>senha</parameter
> [argumentos_sessão]</term>
<listitem>
<para
>o utilizador autenticado no ecrã indicado. Se for passado o parâmetro <parameter
>now</parameter
> , a sessão em execução possível é encerrada, caso contrário a autenticação é feita após a saída da sessão. Os argumentos da sessão são formatos com o tipo do 'printf' para o .dmrc. As chaves sem listas irão usar os valores previamente gravados.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>Comandos por ecrã:</title>
<varlistentry>
<term
><command
>lock</command
></term>
<listitem>
<para
>O ecrã é marcado como bloqueado. Se o &X-Server; estoirar neste estado, não será feita qualquer nova autenticação automática, mesmo que a opção esteja activa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>unlock</command
></term>
<listitem>
<para
>Inverte o efeito do <command
>lock</command
> e activa de novo a autenticação automática.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>suicide</command
></term>
<listitem>
<para
>A sessão actualmente em execução é terminada de forma forçada. Não será tentada qualquer nova autenticação, embora seja agendado para execução um comando "login".</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>Comandos para todos os 'sockets'</title>
<varlistentry>
<term
><command
>caps</command
></term>
<listitem>
<para
>Devolve uma lista das capacidades deste 'socket':</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><returnvalue
>&kdm;</returnvalue
></term>
<listitem>
<para
>identifica o kdm, no caso de algum outro gestor de autenticação implementar também este protocolo</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><returnvalue
>list</returnvalue
>, <returnvalue
>lock</returnvalue
>, <returnvalue
>suicide</returnvalue
>, <returnvalue
>login</returnvalue
></term>
<listitem>
<para
>O comando respectivo é suportado</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><returnvalue
>bootoptions</returnvalue
></term>
<listitem>
<para
>O comando <command
>listbootoptions</command
> e o <option
>=</option
> para <command
>shutdown</command
> são suportados</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><returnvalue
>shutdown &lt;lista&gt;</returnvalue
></term>
<listitem>
<para
>O <command
>shutdown</command
> é suportado e é permitido para os utilizadores indicados (por uma lista separada por vírgulas). O <returnvalue
>*</returnvalue
> corresponde a todos os utilizadores autenticadas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><returnvalue
>nuke &lt;lista&gt;</returnvalue
></term>
<listitem>
<para
>O encerramento forçado da sessão poderá ser efectuado para os utilizadores indicados.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><returnvalue
>nuke</returnvalue
></term>
<listitem>
<para
>O encerramento forçado da sessão poderá ser efectuado para todos os utilizadores</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><returnvalue
>reserve &lt;número&gt;</returnvalue
></term>
<listitem>
<para
>Os ecrãs de reserva são configurados e o <returnvalue
>número</returnvalue
> fica disponível nesta altura</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>list</command
> [<parameter
>all</parameter
> | <parameter
>alllocal</parameter
>]</term>
<listitem>
<para
>Devolve uma lista com todas as sessões em execução. Por omissão, todas as sessões activas são listadas. Se for indicado o parâmetro <parameter
>all</parameter
>, as sessões passivas também são indicadas. Se for passado o <parameter
>alllocal</parameter
>, as sessões passivas também são listadas, mas as sessões remotas recebidas serão ignoradas.</para>
<para
>Cada item de sessão é uma lista, separada por vírgulas, de:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Nome do ecrã ou TTY</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nome do VT para as sessões locais</para
></listitem>
<listitem
><para
>O nome do utilizador ligado, sendo vazio para as sessões passivas e para as sessões remotas para fora (modo de selector local)</para
></listitem>
<listitem
><para
>O tipo de sessão ou <quote
>&lt;remote&gt;</quote
> para as sessões remotas para fora, ou ainda vazio para as sessões passivas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Um campo de Opções:</para>
<itemizedlist
><listitem
><para
><literal
>*</literal
> para o ecrã que pertence ao 'socket' do pedido.</para
></listitem>
<listitem
><para
><literal
>!</literal
> para as sessões que não podem ser terminadas pelo 'socket' do pedido.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Poderão ser adicionados campos novos no futuro.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>reserve</command
> [<parameter
>tempo em segundos</parameter
>]</term>
<listitem>
<para
>Inicia um ecrã de autenticação de reserva. Se ninguém se ligar dentro do período de tempo indicado (um minuto, por omissão), o ecrã é de novo removido. Quando a sessão no ecrã sair, o ecrã é também removido.</para>
<para
>Só é permitido nos 'sockets' dos ecrã locais e no 'socket' global.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>activate</command
> (<parameter
>vt</parameter
>|<parameter
>ecrã</parameter
>)</term>
<listitem>
<para
>Muda para um VT em particular (terminal virtual). O VT pode tanto ser indicado directamente (&eg; <parameter
>vt3</parameter
>) como pelo ecrã que o usa (eg; <parameter
>:2</parameter
>).</para>
<para
>Só é permitido nos 'sockets' dos ecrã locais e no 'socket' global.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>listbootoptions</command
></term>
<listitem>
<para
>Lista as opções de arranque disponíveis.</para>
<!--FIXME: "ok" list default current
    default and current are indices into the list and are -1 if unset or
    undeterminable. -->
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>shutdown</command
> (<parameter
>reboot</parameter
> | <parameter
>halt</parameter
>) [<parameter
>=<replaceable
>bootchoice</replaceable
></parameter
>] (<parameter
>ask</parameter
>|<parameter
>trynow</parameter
>|<parameter
>forcenow</parameter
>|<parameter
>schedule</parameter
>|<parameter
>início (<parameter
>-1</parameter
>|<parameter
>fim (<parameter
>force</parameter
>|<parameter
>forcemy</parameter
>|<parameter
>cancel)</parameter
>)</parameter
>)</parameter
>)</term>
<listitem>
<para
>Faz um pedido de encerramento do sistema, seja um reinício (reboot) ou um encerramento total (halt/poweroff).</para>
<para
>Poderá indicar uma opção do SO para o próximo arranque na lista que é devolvida pelo <command
>listbootoptions</command
></para>
<para
>Os encerramentos pedidos nos 'sockets' por ecrã são executados quando a sessão actual nesse ecrã terminar. Esse pedido poderá despoletar uma janela que peça a confirmação e/ou autenticação</para>
<para
>O <parameter
>início</parameter
> é a hora para a qual o encerramento fica agendado. Se começar por um sinal de mais, a hora actual é adicionada. O zero corresponde à execução imediata.</para>
<para
>O <parameter
>fim</parameter
> é a última hora a que o encerramento deverá ser executado, se existirem sessões activas em execução. Se começar por um sinal de mais, a hora final é adicionada. O -1 corresponde a uma espera infinita. Se ainda não tiver atingido o fim e existirem sessões activas, o &kdm; poderá fazer uma das seguintes coisas:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><parameter
>cancel</parameter
> - desiste do encerramento</para
></listitem>
<listitem
><para
><parameter
>force</parameter
> - encerra incondicionalmente</para
></listitem>
<listitem
><para
><parameter
>forcemy</parameter
> - desliga imediatamente, se todas as sessões activas pertencerem ao utilizador que fez o pedido. Apenas para os 'sockets' por ecrã.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>O <parameter
>início</parameter
> e o <parameter
>fim</parameter
> são indicados em segundos desde o início da contagem do &UNIX; ('epoch').</para>
<para
>O <parameter
>trynow</parameter
> é um sinónimo para <parameter
>0 0 cancel</parameter
>, o <parameter
>forcenow</parameter
> para <parameter
>0 0 force</parameter
> e o <parameter
>schedule</parameter
> para <parameter
>0 -1</parameter
>.</para>
<para
>O <parameter
>ask</parameter
> tenta um encerramento imediato e interage com o utilizador, se existirem sessões activas. Só para os 'sockets' por ecrã.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>shutdown cancel</command
> [<parameter
>local</parameter
>|<parameter
>global</parameter
>}</term>
<listitem>
<para
>Cancela um encerramento escalonado. O 'socket' global cancela sempre o encerramento pendente, enquanto os 'sockets' por ecrã cancelam por omissão o seu pedido em fila de espera.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>shutdown status</command
></term>
<listitem>
<para
>Devolve uma lista com informações sobre os encerramentos.</para>
<para
>Os itens são uma lista, separada por vírgulas, de:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(<returnvalue
>global</returnvalue
>|<returnvalue
>local</returnvalue
>) - encerramento pendente vs. em espera. Um item local pode ser devolvido apenas para um 'socket' por ecrã.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>(<returnvalue
>halt</returnvalue
>|<returnvalue
>reboot</returnvalue
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>start</para
></listitem>
<listitem
><para
>end</para
></listitem>
<listitem
><para
>("ask"|"force"|"forcemy"|"cancel")</para
></listitem>
<listitem
><para
>O ID numérico do utilizador do utilizador que fez o pedido, sendo -1 para o 'socket' global.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A opção de SO do próximo arranque ou "-" para nenhuma.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Poderá adicionar campos novos mais tarde</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Existem duas formas de usar os 'sockets':</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Ligar-se directamente a eles. A FifoDir é exportada como $<envar
>DM_CONTROL</envar
>; o nome dos 'sockets' por ecrã através do $<envar
>DISPLAY</envar
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Se usar o comando <command
>kdmctl</command
> (&eg;, a partir de um 'shell script'). Tente o <command
>kdmctl</command
> <option
>-h</option
> para descobrir mais.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Aqui está um programa de exemplo que <quote
>arranca com o FreeBSD</quote
>:</para>

<programlisting
>if kdmctl | grep -q shutdown; then
  IFS=$'\t'
  set -- `kdmctl listbootoptions`
  if [ "$1" = ok ]; then
        fbsd=$(echo "$2" | tr ' ' '\n' | sed -ne 's,\\s, ,g;/freebsd/I{p;q}')
        if [ -n "$fbsd" ]; then
      kdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask &gt; /dev/null
        else
          echo "Arranque para FreeBSD indisponível."
        fi
  else
    echo "Opções de arranque indisponíveis."
  fi
else
  echo "Não é possível reiniciar o sistema."
fi</programlisting>

</sect1>
<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit kdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml
[13:31] <Riddell
> jriddell.org/programs has an example theme 

<sect1 id="dm-themes">
<title
>Themes</title>

&kdm; has limited support for desktop manager themes.  You may enable them
by adding <userinput
>UseTheme=true</userinput
> to <filename
>kdmrc</filename>
and <userinput
>Theme=/path/to/theme.xml</userinput
>.  
</sect1>
-->
</chapter>

<chapter id="Other-Information">
<title
>Outras fontes de informação</title>

<para
>Dado que o &kdm; descende do &xdm;, a <ulink url="man:xdm"
>página de 'man' do xdm</ulink
> poderá dar mais algumas informações adicionais. Para os problemas relacionados com o X tente ver as páginas do 'man' <ulink url="man:X"
>X</ulink
> e do <ulink url="man:startx"
>startx</ulink
>. Se tiver dúvidas acerca do &kdm; que não sejam respondidas por este manual, tire partido do facto que o &kdm; é distribuído segundo os termos da <abbrev
>&GNU;</abbrev
> Public License: veja o código-fonte. </para>

</chapter>


<chapter id="credits"
><title
>Créditos e Licença</title>

<para
>O &kdm; deriva ou inclui código do &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para>

<para
>O &kdm; 0.1 foi criado pelo &Matthias.Ettrich;. As versões posteriores até ao &kde; 2.0.x foram feitas pelo &Steffen.Hansen;. Algumas novas funcionalidades para o &kde; 2.1.x e uma grande reengenharia para o &kde; 2.2.x foi feita pelo &Oswald.Buddenhagen;.</para>

<para
>Todas as partes do código do &kdm; tem o 'copyright' dos autores e estão licenciadas segundo os termos da <ulink url="common/gpl-license.html"
>GPL da &GNU;</ulink
>. Todos os que estiverem interessados, podem alterar o &kdm; e redistribuir o resultado desde que os nomes dos autores sejam mencionados.</para>

<para
>O &kdm; necessita da biblioteca &Qt;, a qual tem o 'copyright' da Troll Tech AS.</para>

<para
>Contributos para a documentação: <itemizedlist>

<listitem
><para
>Documentação escrita por &Steffen.Hansen; <email
>stefh@dit.ou.dk</email
></para
></listitem>

<listitem
><para
>Documentação extendida por Gregor Zumstein<email
>zumstein@ssd.ethz.ch</email
>. Última actualização em 09 de Agosto de 1998</para
></listitem>

<listitem
><para
>Documentação revista para o &kde; 2 por &Neal.Crook; &Neal.Crook.mail;. Última actualização em 06 de Agosto de 2000</para
></listitem>

<listitem
><para
>Documentação extendida e revista para o &kde; 2.2 por &Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail;. Última actualização em 30 de Agosto de 2001</para
></listitem>

</itemizedlist
></para>

<para
>A documentação tem o copyright de &Steffen.Hansen;, Gregor Zumstein, &Neal.Crook; e &Oswald.Buddenhagen;. Este documento também inclui grandes partes da página de 'man' do &xdm;, a qual tem o &copy; Keith Packard.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<glossary id="glossary">
<title
>Glossário</title>

<glossentry id="gloss-greeter">
<glossterm
>saudação</glossterm>
<glossdef
><para
>A saudação é a janela de autenticação, &ie; a parte do &kdm; que o utilizador vê.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry>
<glossterm id="gloss-entropy"
>entropia</glossterm>
<glossdef
><para
>A entropia de um sistema é a medida da sua imprevisibilidade. Esta é usada durante a geração de números aleatórios.</para
></glossdef>
</glossentry>

</glossary>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->