1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kgoldrunner "<application
>KGoldrunner</application
>">
<!ENTITY kappname "&kgoldrunner;">
<!ENTITY package "kdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kgoldrunner;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Ian</firstname
> <surname
>Wadham</surname
> <affiliation
><address
><email
>ianw@netspace.net.au</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Marco</firstname
> <surname
>Krüger</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2003</year>
<holder
>Ian Wadham</holder
><holder
>Marco Krüger</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-12-10</date>
<releaseinfo
>2.0</releaseinfo>
<abstract>
<para>
<inlinemediaobject
><imageobject>
<imagedata fileref="kgoldrunner.png" format="PNG"/>
</imageobject
></inlinemediaobject
> O &kgoldrunner; é um jogo de acção e de resolução de puzzles. Ande pelo labirinto, derrote os seus inimigos, apanhe todo o ouro e suba para o próximo nível.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KGoldrunner</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="playing-kgoldrunner">
<title
>Jogar ao &kgoldrunner;</title>
<sect1 id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O &kgoldrunner; é um jogo de acção onde o herói <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="hero.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> corre através de um labirinto e foge dos amigos. <inlinemediaobject
><imageobject>
<imagedata fileref="enemy.png" format="PNG"/>
</imageobject
></inlinemediaobject>
</para>
<para
>Você precisa de guiar o herói com o rato ou com o teclado e coleccionar todas as pepitas de ouro, para que possa subir até ao próximo nível. Os seus inimigos também estão atrás do outro. Ainda pior, eles estão atrás de si! Eles matá-lo-ão se o apanharem!</para>
<para
>O problema é que você não tem nenhuma arma para <emphasis
>os</emphasis
> matar. Tudo o que poderá fazer é fugir, escavar buracos no chão para os encurralar ou enganá-los numa zona qualquer onde não o poderão matar. Ao fim de algum tempo, um inimigo encurralado sai para fora do buraco, mas se este se fechar antes, ele irá morrer e reaparecer noutro lado qualquer. </para>
<para
>Se você nunca tiver jogado antes, tente o jogo de <quote
>Tutorial</quote
>, o qual lhe ensinará as regras e os conhecimentos básicos. Depois, tente o jogo de <quote
>Iniciação</quote
>. Os peritos poderão gostar do <quote
>Desafio</quote
> ou da <quote
>Vingança do Peter W</quote
>, mas o jogo de <quote
>Iniciação</quote
> tem 100 níveis e alguns deles são bastante difíceis. É um bom jogo para bater um recorde.</para>
<para
>À medida que for progredindo para níveis mais avançados, irá concluir que o &kgoldrunner; combina acção, estratégia, táctica e resolução de 'puzzles' — tudo num só jogo. Boa sorte!</para>
</sect1>
<sect1 id="typical-game">
<title
>Um Jogo Normal</title>
<para
>Em baixo encontra-se um jogo típico em progresso. O herói (a verde) está no nível 4 do jogo do Tutorial Avançado. A barra de estado da janela mostra quantas vidas ele ainda tem e quantos pontos já acumulou. Também mostra se existe alguma sugestão para este nível (como existirá sempre para os jogos de tutorial) e que a acção está interrompida (enquanto esta imagem foi retirada), mas poderá ser continuada se carregar em <keycap
>P</keycap
> ou em <keycap
>Esc</keycap
>.</para>
<para
>O herói começou no canto superior esquerdo, escavou um buraco e caiu em cima de uma linha de tijolos falsos e ouro, onde você o poderá ver a cair. O inimigo por cima dele irá cair no buraco, trepar e ficar preso lá até ao fim do nível. Ele iria causar alguns problemas nesse caso, porque é onde as escadas escondidas aparecem depois de todo o ouro desaparecer. O herói tem de as usar para passar para o próximo nível.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Jogo normal do &kgoldrunner;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tute008.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Jogo normal do &kgoldrunner;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>O inimigo à direita está a cair e a transportar algum ouro. Note o seu contorno dourado. O terceiro inimigo está quase a descer uma escada para perseguir o herói. Ele terá de fugir de ambos os inimigos quando atingir o chão ... Este nível também ostra alguns tijolos escaváveis, bem como algum cimento não-escavável e tem ainda várias armadilhas (tijolos falsos), que se parecem com tijolos normais.</para>
</sect1>
<sect1 id="how-to-play">
<title
>Como Jogar</title>
<sect2>
<title
>Iniciar o Jogo</title>
<para
>Quando a janela do &kgoldrunner; aparece, carregue no nome de um dos jogos mostrados na lista, carregando de seguida no botão <guibutton
>Iniciar o Jogo</guibutton
>. O nível 1 do jogo que você seleccionou irá aparecer e o cursor do rato irá estar sobre o herói. Você começa a jogar, mexendo o rato, carregando num dos seus botões ou carregando em qualquer tecla que possa controlar o herói (⪚, o <keycap
>Espaço</keycap
>), mas evite usar o <keycap
>Q</keycap
>, o <keycap
>S</keycap
>, o <keycap
>P</keycap
> ou o &Esc; nesta altura. Você inicia cada nível da mesma forma.</para>
<para
>Você tem cinco vidas no início e ganha um bónus de uma vida por cada nível terminado.</para>
</sect2>
<sect2 id="mouse-control">
<title
>Movimentar-se</title>
<para
>Por omissão, você controla o herói (a verde) com o rato, mas você também o pode controlar com o teclado (<link linkend="keyboard-control"
>veja em baixo</link
>). Ele mover-se-á para a direcção onde você colocar o cursor do rato. Ele não se consegue mover tão rápido quanto você mexe o rato, mas ele tentará ao máximo acompanhá-lo. Se o cursor do rato estiver por cima ou por baixo do seu nível, ele irá tentar subir ou descer sempre que haja uma escada disponível ou um local para o qual cair. Caso contrário, ele mover-se-á horizontalmente até que esteja por cima, por baixo ou no próprio local do cursor do rato. Você podê-lo-á fazer seguir caminhos simples (como por exemplo, _ | L ou U), mas tenha cuidado em não mexer muitas vezes por cima dele.</para>
<para
>Você poder-se-á mover para a esquerda ou para a direita por cima dos tijolos, do cimento, das escadas ou barras, e ainda para cima e para baixo nas escadas. Se você estiver num quadrado vazio ou numa pepita de ouro e não existir nenhum tijolo, cimento, escada ou barra para o segurar, a gravidade toma conta de si e você cairá. Você também pode cair se for para baixo a partir de uma barra ou do fundo de uma escada, por isso mantenha o cursor do rato para cima se quiser continuar.</para>
</sect2>
<sect2 id="keyboard-control">
<title
>Controlo com o Teclado</title>
<para
>Se preferir, você poderá usar o teclado para controlar o herói. As teclas por omissão são os cursores e o <keycap
>I</keycap
>, <keycap
>J</keycap
>, <keycap
>K</keycap
> e <keycap
>L</keycap
> (em homenagem ao jogo original do Apple II), com as teclas <keycap
>Z</keycap
> e <keycap
>C</keycap
> ou <keycap
>U</keycap
> e <keycap
>O</keycap
> para cavar. Você poderá jogar só com uma mão se usar as teclas <keycap
>U</keycap
>, <keycap
>I</keycap
>, <keycap
>O</keycap
>, <keycap
>J</keycap
>, <keycap
>K</keycap
>, <keycap
>L</keycap
> e <keycap
>Espaço</keycap
> (num teclado <quote
>QWERTY</quote
> keyboard) ou com duas mãos se usar as teclas dos cursores, o <keycap
>Espaço</keycap
>, o <keycap
>Z</keycap
> e o <keycap
>C</keycap
>. Você também poderá escolher outras teclas no menu <guimenu
>Configuração</guimenu
>, se tiver a versão para &kde; do &kgoldrunner;.</para>
<para
>Você entrará no modo do teclado se carregar numa das teclas que poderão controlar o herói ou seleccionando o <guimenuitem
>Controlo por Teclado</guimenuitem
> no menu <guimenuitem
>Configuração</guimenuitem
>.</para>
<para
>As teclas de movimento (<keycap
>I</keycap
>, <keycap
>J</keycap
>, <keycap
>K</keycap
>, <keycap
>L</keycap
> ou cursores) começam a pôr o herói em movimento para cima, baixo, esquerda ou direita. Ele irá continuar a mover-se nessa direcção, se o conseguir, até que você carregue noutra tecla de movimentação ou no <keycap
>Espaço</keycap
> para parar. No modo do rato, ele irá parar automaticamente quando chegar ao cursor do rato.</para>
<para
>Uma palavra de aviso: usar o rato é muito mais complicado, a longo prazo, do que usando o rato. Pense no rato como um 'joystick'.</para>
</sect2>
<sect2 id="pausing">
<title
>Fazer uma Pausa</title>
<para
>Você poderá parar o jogo em qualquer altura se carregar numa tecla de Pausa (tanto o <keycap
>P</keycap
> como o &Esc;). Você poderá depois prosseguir se carregar de novo nas teclas <keycap
>P</keycap
> ou &Esc;. Existe também uma opção de <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Jogo</guimenu
>, mas o problema é chegar lá sem mexer o herói e arranjar problemas com isso.</para>
<tip
><para
>Quando quiser usar o menu do &kgoldrunner; ou fazer algo noutra janela, carregue sempre numa tecla de Pausa e pare o jogo. Caso contrário, o herói irá seguir o cursor do rato e poderá encontrar problemas com isso.</para
></tip>
</sect2>
<sect2 id="winning">
<title
>Ganhar um Nível</title>
<para
>O objectivo do jogo é coleccionar todo o outro, passando por cima ou caindo em cima. Quando não existir mais nenhum outro, você precisa ir para o topo da área de jogo para passar para o próximo nível. Muitas vezes, à medida que você colecciona a última peça de ouro, as escadas escondidas aparecerão e você podê-las-á usar para trepar para o topo. </para>
</sect2>
<sect2 id="false-bricks">
<title
>Cuidado com os Tijolos Falsos</title>
<para
>Os tijolos falsos, também conhecidos por tijolos em queda ou armadilhas, são a outra funcionalidade escondida do jogo. Eles parecem-se com tijolos normais, mas se você passar por cima de um, você irá cair. Isto poderá ser mau se existir um inimigo ou um poço por baixo, mas também poderá ser bom se existir algum ouro.</para>
</sect2>
<sect2 id="enemies">
<title
>Inimigos</title>
<para
>Os inimigos mexem-se da mesma forma que o herói. A diferença principal é que eles caem por um buraco que o herói tenha escavado (veja as <link linkend="rules-of-digging"
>Regras de Escavação</link
> em baixo). Eles irão apanhar o ouro sempre ou aleatoriamente, dependendo da configuração do jogo, e irão largar o ouro aleatoriamente num tijolo, em cimento ou no topo de uma escada. Um inimigo que esteja a transportar outro terá um contorno dourado. Você precisa tirar o outro dele antes de terminar o nível.</para>
<para
>Se um inimigo lhe tocar ou se você cair em cima de um, você morre e necessita de recomeçar o nível de novo, se ainda tiver vidas. Contudo, é possível andar ou ficar por cima da cabeça de um inimigo, podendo ainda 'montar' um inimigo enquanto ele vem a cair. Alguns dos níveis mais avançados necessitam de um movimento desse género.</para>
</sect2>
<sect2 id="losing-a-level">
<title
>Perder um Nível</title>
<para
>Tal como foi explicado em cima, você poderá perder um nível e uma vida se tocar num inimigo. Você também poderá perder se ficar preso num tijolo escavado quando este fechar. Caso contrário, você poderá cometer suicídio se carregar na tecla <keycap
>Q</keycap
> ou se usar a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Matar o Herói</guimenuitem
></menuchoice
>. Porque é que você desejaria fazer isto? Bem, porque algumas vezes você poderá ficar preso num local do qual não conseguirá escapar. Nesse caso, você ficará preso para sempre, a menos que cometa suicídio!</para>
</sect2>
<sect2 id="importance-of-digging">
<title
>A Importância de Cavar</title>
<para
>Escavar é uma das tácticas mais poderosas que você tem. Para escavar um buraco num tijolo à esquerda ou à direita, basta carregar no botão <mousebutton
>Esquerdo</mousebutton
> ou <mousebutton
>Direito</mousebutton
> do rato, ou ainda usar uma das teclas de escavação (por omissão, a <keycap
>Z</keycap
>, a <keycap
>C</keycap
>, a <keycap
>U</keycap
> ou <keycap
>O</keycap
>.)</para>
<para
>Você poderá defender-se de um inimigo que se aproxime se escavar um buraco, esperar que ele caia lá dentro e depois correr rapidamente sobre a sua cabeça. Ao mesmo tempo, você poderá apanhar o ouro que ele transportava. Normalmente, você poderá escavar dois buracos para capturar e passar por cima de dois inimigos que estejam próximos um do outro, mas isto raramente funciona se os inimigos estiverem separados ou se forem mais do que dois.</para>
<para
>Você poderá matar os inimigos se escavar buracos suficientes no seu caminho. Normalmente são necessários dois ou mais buracos para matar um inimigo e até oito ou mais buracos para matar quatro ou cinco. Quando os inimigos morrerem, eles reaparecerão imediatamente, tanto no sítio onde começaram o nível como no topo da área de jogo, dependendo se o jogo está a seguir as regras e configurações do <quote
>&kgoldrunner;</quote
> ou as <quote
>Tradicionais</quote
> (veja a <link linkend="choice-of-rules"
>Escolha de Regras</link
>).</para>
</sect2>
<sect2 id="rules-of-digging">
<title
>As Regras de Escavação</title>
<para
>Você carrega no botão <mousebutton
>Esquerdo</mousebutton
> ou no <mousebutton
>Direito</mousebutton
> do rato para escavar um buraco à esquerda ou à direita, ou poderá ainda usar as teclas <keycap
>Z</keycap
>, <keycap
>C</keycap
>, <keycap
>U</keycap
> ou <keycap
>O</keycap
>. Só os tijolos é que poderão ser escavados, mais nada. O buraco irá aparecer no chão de um lado ou do outro (&ie;, por baixo e à esquerda ou à direita do herói). Você poderá estar a correr, parado ou a cair quando escavar. Tem de haver um espaço em branco ou um buraco por cima do tijolo (&ie; não pode escavar por baixo de uma escada, barra, ouro, tijolos, cimento, tijolos falsos ou inimigos).</para>
<para
>O herói poder-se-á mover em qualquer direcção através dos buracos escavados, inclusive caindo através de um buraco para fugir a um inimigo. Ao fim de pouco tempo, os buracos escavados fecham-se, por isso você terá de os usar rapidamente. Planeie a sua escavação antecipadamente. Não há tempo para parar e pensar enquanto escava.</para>
<para
>Os inimigos são sempre capturados se caírem num buraco escavado e irão sempre TREPAR para fora dele. O seu tempo nu buraco é inferior ao tempo em que o buraco fica aberto por isso, para matar os inimigos, você terá normalmente de escavar vários buracos sucessivos. Os inimigos largam sempre o ouro quando caem num buraco, por isso você poderá correr rapidamente por cima da cabeça do inimigo e apanhar o ouro antes de ele saltar para fora.</para>
<para
>Os inimigos nunca irão cair através de um buraco em cima mas, dependendo das regras do jogo e da <guimenu
>Configuração</guimenu
>, eles poderão correr na horizontal num buraco escavado e não serem capturados, assim como poderão cair a partir de daí ou correrem para outro buraco ou ainda correrem para fora do buraco. Os vários níveis que seguem as regras <quote
>Tradicionais</quote
> dependem da capacidade de um inimigo conseguir correr através de um buraco.</para>
</sect2>
<sect2 id="winning-and-losing-the-game">
<title
>Ganhar e Perder o Jogo</title>
<para
>Você ganha se completar o último nível no jogo. Você perde quando acabar a sua última vida. De qualquer das formas, se você tiver atingido um dos dez resultados mais elevados para esse jogo, você poderá registar o seu objectivo no <quote
>Quadro de Honra do KGoldrunner</quote
></para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="scoring">
<title
>Pontuação</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Começa com o 5 vidas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Perde uma vida e repete o nível quando o herói morre</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Ganha uma vida quando termina um nível.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>75 pontos por aprisionar um inimigo</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>75 pontos por matar um inimigo</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>250 pontos por recolher ouro</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>1500 pontos por terminar um nível</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="choice-of-rules">
<title
>Escolha de Regras</title>
<para
>A maioria das regras do &kgoldrunner; são cobertas na secção <link linkend="how-to-play"
>Como Jogar</link
>, todavia existem duas configurações grandes que afectam o estilo do jogo: a <quote
>Tradicional</quote
> e a do <quote
>&kgoldrunner;</quote
>. É importante que conheça quais as configurações em acção quando você está a jogar um jogo. Muitos dos níveis <quote
>Tradicionais</quote
> são impossíveis com as configurações do <quote
>&kgoldrunner;</quote
>. A maioria dos níveis do <quote
>&kgoldrunner;</quote
> são mais simples com a configuração <quote
>Tradicional</quote
>, mas os níveis <quote
>Tradicionais</quote
> não são fáceis. Para tornar a vida mais fácil, o &kgoldrunner; escolhe automaticamente a configuração correcta para um jogo quando você entrar nele, mas poderá alterá-la se o desejar. </para>
<para
>A diferença principal entre a configuração <quote
>Tradicional</quote
> e do <quote
>&kgoldrunner;</quote
> é o método pelo qual os inimigos escolhem o caminho até ao herói.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>No método de procura <quote
>Tradicional</quote
>, os inimigos procuram os caminhos verticais (as escadas e as quedas) e eles tentar-se-ão manter por cima do herói ou à mesma altura. Eles só irão por baixo dele como último recurso. Os inimigos não tentarão perseguir o herói na direcção horizontal, até que eles estejam à mesma altura e consigam encontrar um caminho horizontal. Isto leva a situações em que você consegue <quote
>controlar</quote
> os inimigos que estejam longe de si e tentar pô-los a trabalhar para si ou, pelo menos, mantê-los longe de si.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O método do <quote
>&kgoldrunner;</quote
> procura alternadamente por caminhos horizontais e verticais, o que tende a manter os inimigos ao seu lado no campo de jogo e à mesma altura (&ie; eles são mais agressivos e não são tão fáceis de manipular). Isto leva um jogo com mais acção, mas com menos oportunidades para a estratégia e para a resolução de 'puzzles'.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>As outras diferenças estão enumeradas em baixo:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>No jogo do <quote
>&kgoldrunner;</quote
>, os inimigos e o herói movem-se à mesma velocidade e os tijolos levam sempre o mesmo tempo a fechar-se. No jogo <quote
>Tradicional</quote
>, a velocidade do jogo depende do número de inimigos num nível. Quanto mais inimigos, mais devagar eles andam. O herói também fica mais lento, mas nota-se menos.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>No jogo <quote
>Tradicional</quote
>, os inimigos coleccionam sempre as pepitas de ouro quando passam por elas. No jogo do <quote
>&kgoldrunner;</quote
>, essa opção é aleatória. Os inimigos largam as pepitas ao fim de um determinado tempo aleatório, em ambos os tipos de jogo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Os inimigos podem correr horizontalmente através dos buracos no jogo <quote
>Tradicional</quote
> mas não no jogo do <quote
>&kgoldrunner;</quote
>. O truque em vários níveis do jogo <quote
>Tradicional</quote
> depende da largada de um inimigo por trás de uma parede de tijolos. Quando você tiver escavado os tijolos, ele foge através do buraco.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Quando os inimigos morrem no jogo do <quote
>&kgoldrunner;</quote
>, eles voltam para onde estavam quando começaram o nível. No jogo <quote
>Tradicional</quote
>, eles reaparecem num local aleatório perto do topo da área de jogo. Isso faz uma grande diferença, principalmente nos níveis em que você tem de fazer com que os inimigos tragam as pepitas para baixo para si, mas também porque os inimigos continuam a cair para cima de si tão depressa quanto você os consiga matar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="level-selection-dialog">
<title
>A Janela de Selecção de Níveis</title>
<sect1 id="level-selection-dialog-box">
<title
>Usar a Janela de Selecção de Níveis</title>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela de Selecção de Níveis</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="select.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A janela de Selecção de Níveis</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Esta janela aparece quando o jogo começa e também quando você selecciona as opções dos menus <guimenu
>Jogo</guimenu
> ou <guimenu
>Editor</guimenu
>. Você usa-a para escolher um jogo e um nível para jogar, editar, gravar, mover ou remover. O botão principal em baixo é o botão <guibutton
>OK</guibutton
>". O seu texto muda de acordo com o que está a fazer: neste caso é a escolha de um jogo e de um nível para editar.</para>
<sect2 id="selecting-a-game">
<title
>Seleccionar um Jogo</title>
<para
>Existem vários jogos do <quote
>Sistema</quote
> que vêm com a versão do &kgoldrunner; e aparecem no topo da lista. Se você tiver criado você próprio os jogos e os níveis, eles irão aparecer por baixo dos jogos do <quote
>Sistema</quote
>. Para seleccionar um dos jogos da lista, basta carregar no seu nome.</para>
<para
>Quando você selecciona um jogo, a janela mostra automaticamente qual a configuração de regras que se aplica (veja a <link linkend="choice-of-rules"
>Escolha de Regras</link
>) e quantos níveis tem. O botão <guibutton
>Mais Informações...</guibutton
> mostra-lhe mais dados sobre o jogo.</para>
</sect2>
<sect2 id="selecting-a-level">
<title
>Seleccionar um Nível</title>
<para
>Quando você está a iniciar um jogo, o nível está fixo em <quote
>001</quote
>. Noutros casos, como neste exemplo, você poderá escolher um nível. A selecção por omissão será algo razoável, como por exemplo o último nível que você jogou ou que editou.</para>
<para
>Você poderá seleccionar um nível se o escrever ou se mover a barra deslizante. As setas nos extremos aumentam ou diminuem o número por uma unidade. Você também poderá arrastar a barra deslizante com o botão esquerdo do rato pressionado e alterar o número rapidamente ou poderá variá-lo de 10 unidades se carregar no espaço à esquerda ou à direita do posicionador da barra deslizante. </para>
<para
>À medida que o número do nível varia, é mostrada uma antevisão do nível na pequena janela de antevisão, assim como o nome do nível (se o tiver) aparecerá por baixo da barra. </para>
</sect2>
<sect2 id="completing-selection">
<title
>Completar a sua Selecção</title>
<para
>Quando você tiver seleccionado um jogo e um nível, basta carregar no botão principal em baixo para prosseguir com a sua edição ou jogo.</para>
<para
>Até que você faça isso, nada muda, por isso você poderá sempre carregar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
> e voltar ao que estava a fazer anteriormente. Repare que a acção do jogo está parada enquanto esta janela aparece, por isso você poderá continuar a jogar onde o deixou em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="saving-changes">
<title
>Gravar Alterações</title>
<para
>Se você seleccionou uma acção do menu <guimenu
>Jogo</guimenu
> ou <guimenu
>Editor</guimenu
> e estava anteriormente a editar e não gravou as suas alterações, você irá obter uma mensagem que lhe perguntará para gravar, abandonar ou continuar o seu trabalho. A janela de selecção dos níveis para a nova acção não irá aparecer até que você tenha feito uma decisão sobre o seu trabalho anterior.</para>
</sect2>
<sect2 id="any-level">
<title
>Jogar ou Editar <quote
>Qualquer</quote
> Nível</title>
<para
>Tenha em atenção que os menus lhe permitem seleccionar e jogar ou editar <quote
>qualquer</quote
> nível. Se você iniciar um jogo a seguir ao nível 1, tudo bem, você simplesmente não obterá uma pontuação elevada. Os jogadores dedicados muitas vezes preferem jogar níveis mais elevados pela piada, em vez de quererem bater um recorde, ou poderão querer <quote
>treinar</quote
> nos níveis superiores antes de tentar um recorde.</para>
<para
>Se seleccionar um nível de Sistema para o editar, também está bem, mas você precisa de o gravar num dos seus próprios jogos, não de novo no Sistema. Se for um nível muito difícil, você poderá querer alterá-lo de modo a que não tenha de voltar ao início do nível de cada vez que morre.</para>
<para
>Para ver o que isto significa, tente o nível de <quote
>Desafio</quote
>, nível 16, <quote
>Os Três Mosqueteiros</quote
>. Esse nível tem cerca de dez 'puzzles' difíceis nele. Quando você tiver resolvido o 'puzzle' 1, você não quererá repeti-lo enquanto trata do 'puzzle' 2. O segredo é criar uma cópia editável, e depois continue a actualizá-lo e a mudar o ponto inicial do herói, até que tenha resolvido todos os 'puzzles'. A partir daí, poderá tentar a sério.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title
>Referência do Menu</title>
<sect1 id="menu-overview">
<title
>Introdução aos Menus</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><link linkend="game-menu"
><guimenu
>Jogo</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>Este menu contém as opções que afectam o jogo, como o início e a finalização dos jogos, a gravação e a leitura de jogos gravados, a apresentação dos recordes e a apresentação de uma dica (se estiver disponível). O menu <guimenu
>Jogo</guimenu
> também contém a opção <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> e uma opção começar o jogo de Tutorial sem ter de passar pela janela de selecção do nível. Você também poderá sair se carregar no <guiicon
>X</guiicon
> no canto superior direito da janela do &kgoldrunner;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><link
linkend="editor-menu"
><guimenu
>Editor</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>Este menu tem tudo o que você precisa para criar os seus próprio jogos e níveis, bem como mantê-los; inclui também funcionalidades que o ajudam a reordenar os níveis ou passá-los de um jogo para outro ou ainda removê-los quando já não forem necessários. Quando reorganizar os seus níveis, os números de níveis do seu jogo irão continuar consecutivos (sem buracos) e os níveis são numerados de novo.</para>
<para
>Quando você estiver a usar o Editor do Jogo, aparecerá uma barra de ferramentas gráfica com o texto de uma dica por baixo do menu. Veja o <link linkend="game-editor"
>Editor do Jogo</link
> para mais detalhes sobre como criar e editar os níveis do &kgoldrunner;.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><link
linkend="landscapes-menu"
><guimenu
>Paisagens</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>Este menu oferece-lhe uma escolha das paisagens (neste momento, apenas esquemas de cores) nas quais jogar. Todas as paisagens têm atalhos do teclado, por isso você poderá alterar a paisagem à medida que o jogo está a decorrer. Tente o <keycap
>Shift+A</keycap
>, para mudar para a paisagem nostálgica do Apple II.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><link
linkend="settings-menu"
><guimenu
>Configuração</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>Este menu tem quatro grupos de configuração: a escolha do controlo com o rato ou com o teclado, as opções da velocidade do jogo, a escolha das regras de jogo do <quote
>&kgoldrunner;</quote
> ou <quote
>Tradicionais</quote
> (veja a <link linkend="choice-of-rules"
>Escolha das Regras</link
>) e, por fim, as opções para aumentar ou para diminuir o tamanho da área de jogo. As selecções actuais são verificadas. As opções são seleccionadas automaticamente quando você começa a jogar, mas você poderá usar este menu para as alterar se o desejar. </para>
<para
>Na versão para o ambiente do &kde; do &kgoldrunner;, existe também uma opção para atribuir de novo os atalhos do teclado e as teclas de controlo do herói. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><link linkend="help-menu"
><guimenu
>Ajuda</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>O menu de <guimenu
>Ajuda</guimenu
> contém uma opção para iniciar o jogo de Tutorial, uma opção para obter uma dica (se disponível), o acesso ao Manual do &kgoldrunner; (este documento), a janela de <guimenuitem
>Acerca do &kgoldrunner;</guimenuitem
> e de <guimenuitem
>Acerca do &kde;</guimenuitem
> (ou <guimenuitem
>Acerca do Qt</guimenuitem
>). </para>
<para
>Na versão para o ambiente do &kde;, existe também uma opção para comunicar um erro ou um pedido de funcionalidade.</para>
<para
>Se você quiser fazer uma sugestão ou tiver alguns níveis novos para contribuir, o endereço de e-mail do autor actual está no item do menu <guimenuitem
>Acerca do &kgoldrunner;</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="game-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Game</guimenu
><guimenuitem
>Novo Jogo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de selecção do nível, onde você poderá escolher um jogo (o qual irá começar no nível 1).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Carregar um Jogo Gravado...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra uma tabela com os jogos gravados anteriormente, ordenados de forma que apareça primeiro o último a ser gravado. Cada linha lista o jogo, o nível, o número de vidas, a pontuação, o dia da semana, a data e a hora. Se você seleccionar uma linha e carregar no botão <guibutton
>OK</guibutton
>, esse jogo começa no início desse nível, com as vidas e a pontuação que gravou.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Jogar Qualquer Nível...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Mostra a janela de selecção de níveis, onde você poderá escolher um jogo e um nível para jogar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Jogar o Próximo Nível...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de selecção dos níveis com o jogo e o nível definidos para o nível a seguir ao que estava anteriormente. Você poderá então optar por jogar esse nível ou outro.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>S</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Gravar o Jogo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Grava o jogo actual, o nível, as vidas e a pontuação. A opção só irá gravar a posição e a pontuação do início do nível actual. Você poderá gravar quando estiver a meio-caminho num nível, mas o &kgoldrunner; irá à mesma gravar a posição (e a pontuação) com que estava no início do nível. Você irá receber uma mensagem de aviso a referir isso. Antes de usar esta opção, você precisa de carregar numa tecla de Pausa (o <keycap
>P</keycap
> ou o &Esc;) para parar o jogo à medida que você mexe o rato, mas é muito mais fácil usar a tecla <keycap
>S</keycap
> como atalho.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Gravar as Edições...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Esta opção só está activa se você tiver usado o Editor do Jogo. Ele fará aparecer a janela de selecção do nível e permite-lhe escolher um número de nível e um jogo no qual gravar o seu trabalho. A sua acção é exactamente a mesma que a opção <guimenuitem
>Gravar as Edições</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editor</guimenu
> e que o ícone do <guiicon
>disco</guiicon
> na barra do Editor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>P ou &Esc;</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Pára ou recomeça a acção do jogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar os Recordes</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra uma tabela com um máximo de dez recordes para o jogo seleccionado no momento. Cada linha mostra a classificação do jogador, o seu nome, o nível atingido, a pontuação obtida, o dia da semana e a data.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Obter uma Dica</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Se o nível actual tiver uma sugestão, esta opção mostra-a. A opção fica <quote
>acinzentada</quote
> se não existir nenhuma dica. A barra de estado também tem uma secção para lhe mostrar se existir alguma dica para o nível actual. Ele normal para os jogos de tutorial e de campeonatos terem uma dica para cada nível.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Q</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Matar o Herói</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mata o herói quando ele estiver numa posição da qual não consiga escapar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Termina imediatamente o &kgoldrunner;. Se estiver algum jogo em progresso, ele desaparece para sempre (a menos que o tenha acabado de gravar) e não existe validação do recorde. Se você estava a editar um nível, é-lhe dada uma oportunidade para gravar o seu trabalho.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="editor-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Editor</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editor</guimenu
><guimenuitem
>Criar um Nível</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a barra de ferramentas do Editor e uma área de jogo em branco na qual você poderá desenhar um novo nível. Quando estiver pronto, use a opção <guimenuitem
>Gravar as Edições</guimenuitem
> para atribuir o nível novo a um jogo e a um número de nível.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editor</guimenu
><guimenuitem
>Editar Qualquer Nível...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de selecção do nível, na qual você poderá escolher um jogo e um nível para o editar. Você poderá escolher um jogo e um nível do Sistema, mas você irá obter um aviso que lhe diz que só poderá gravar o nível editado num dos seus próprios jogos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editor</guimenu
><guimenuitem
>Editar o Próximo Nível...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de selecção do nível com o jogo e o nível a apontar para o subsequente ao actualmente escolhido. Você poderá então optar por editar esse nível ou outro qualquer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editor</guimenu
><guimenuitem
>Gravar as Edições...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de selecção do nível com uma configuração predefinida apropriada para gravar um nível novo ou um editado. Você poderá alterar o jogo e o número do nível e obter um efeito de <quote
>Gravar Como...</quote
>. Esta janela tem um botão especial, o <guibutton
>Nome e Dica do Nível</guibutton
>, que lhe mostra uma janela onde você poderá adicionar um nome opcional e uma sugestão para o seu nível.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editor</guimenu
><guimenuitem
>Mover o Nível...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Esta uma operação em duas partes. Antes de usar o <guimenuitem
>Mover o Nível</guimenuitem
>, você precisa de carregar o nível a ser movido, seleccionando-o para jogar ou para editar. A opção de <guimenuitem
>Mover o Nível</guimenuitem
> irá mostrar então a janela de selecção do nível, para que possa escolher o novo local para o nível carregado. Você poderá alterar tanto o jogo como o número do nível para mover esse mesmo nível para outro jogo diferente, como poderá apenas alterar o número do nível para reordenar os níveis dentro de um jogo. Você não poderá mover um nível do Sistema.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editor</guimenu
><guimenuitem
>Remover o Nível...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de selecção do nível, onde você poderá escolher o nível a remover. Você não poderá remover um nível do Sistema.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editor</guimenu
><guimenuitem
>Criar um Jogo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Você precisa de usar esta opção antes de poder criar os seus próprios níveis do &kgoldrunner;. Ele mostra uma janela onde você poderá indicar o nome do jogo novo, um prefixo de 1-5 caracteres para os nomes dos ficheiros dos níveis, as regras por omissão para o seu jogo (<quote
>&kgoldrunner;</quote
> ou <quote
>Tradicionais</quote
>) e uma descrição ou comentário opcionais acerca do jogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editor</guimenu
><guimenuitem
>Editar a Informação do Jogo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de selecção de níveis, onde você poderá escolher o jogo a ser editado, e onde mostrará então a informação do jogo e onde você poderá editar o nome, as regras e a descrição, mas não o prefixo do nome do ficheiro, no caso de já ter gravado alguns níveis. Isto deve-se ao facto de o prefixo ser usado nos nomes dos ficheiros de níveis internamente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="landscapes-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Paisagens</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Paisagens</guimenu
><guimenuitem
>&kgoldrunner;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Dá-lhe a paisagem por omissão do &kgoldrunner;, com tijolos vermelhos e escadas de madeira.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Paisagens</guimenu
><guimenuitem
>Apple II</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Dá-lhe uma aparências nostálgica do jogo original do Apple II, tal como se você tivesse ligado o seu Apple II à sua televisão — ou se você tivesse um monitor monocromático.</para>
<para
>De facto, o herói era branco, os inimigos tinham calças brancas e troncos laranjas (cor de pele) e o outro eram caixas brancas com painéis laranjas. O efeito total era esquisito (uma espécie de 'anti-aliasing' por 'hardware'), o que tornava os tijolos quase tridimensionais — o que é difícil de recriar nos monitores precisos de hoje em dia.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Paisagens</guimenu
><guimenuitem
>Caverna de Gelo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Para os fãs do filme <quote
>Super-Homem</quote
> ou do filme do James Bond <quote
>Morre Outra Vez</quote
> — ou poderá usá-lo num dia quente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Paisagens</guimenu
><guimenuitem
>Meia-Noite</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Para os verdadeiros viciados no &kgoldrunner;, para aquelas sessões a altas horas da noite.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>K</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Paisagens</guimenu
><guimenuitem
>Gira do &kde;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Inspirada pelas cores dos ícones no ambiente do &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Configuração</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
> Rato Controla o Herói</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Muda o controlo do herói para o rato (veja a <link linkend="mouse-control"
>Movimentação</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
> Teclado Controla o Herói</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Muda o controlo do herói para o teclado (veja o <link linkend="keyboard-control"
>Controlo do Teclado</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Velocidade Normal</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Muda a velocidade do jogo para normal (12 unidades).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Velocidade de Principiante</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Muda a velocidade do jogo para o modo principiante (6 unidades, metade da velocidade normal).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Velocidade de Campeão</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Muda a velocidade do jogo para o modo profissional (18 unidades, 1,5x a velocidade normal).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>+</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Aumentar Velocidade</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Aumenta a velocidade do jogo de uma unidade, até um máximo de 24 unidades (o dobro da velocidade normal). Você poderá usar a tecla <keycap
>+</keycap
> como atalho.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>-</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Diminuir Velocidade</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Diminui a velocidade do jogo de uma unidade, até um mínimo de 3 unidades (um quarto da velocidade normal). Você poderá usar a tecla <keycap
>-</keycap
> como atalho.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Regras Tradicionais</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Configura as regras de jogo tradicionais (veja a <link linkend="choice-of-rules"
>Escolha de Regras</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Regras do &kgoldrunner;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Configura as opções para as regras predefinidas do &kgoldrunner; (veja a <link linkend="choice-of-rules"
>Escolha das Regras</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Área de Jogo Maior</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Quando o &kgoldrunner; arranca, ele escolhe o tamanho da área de jogo (em pixels), com base na resolução do seu ecrã (p.ex. 1024x768). Esta opção permite-lhe expandir a área de jogo até um valor máximo e aumentar todos os gráficos correspondentes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Área de Jogo Menor</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Quando o &kgoldrunner; arranca, ele escolhe o tamanho da área de jogo (em pixels), com base na resolução do seu ecrã (p.ex. 1024x768). Esta opção permite-lhe reduzir a área de jogo até um valor mínimo e encolher todos os gráficos correspondentes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Somente na versão para o &kde;, este item permite-lhe alterar as combinações de teclas (p.ex., para o controlo do herói com o teclado) ou atribuir os seus próprios atalhos de teclado para os itens do menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
<para
>Para além dos itens normais indicados em baixo, o &kgoldrunner; tem os seguintes itens especiais:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
><guimenuitem
>Obter uma Dica</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Se o nível actual tiver uma sugestão, esta opção mostra-a. A opção fica <quote
>acinzentada</quote
> se não existir nenhuma dica. A barra de estado também tem uma secção para lhe mostrar se existir alguma dica para o nível actual. Ele normal para os jogos de tutorial e de campeonatos terem uma dica para cada nível.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Os seguintes itens são os normais:</para>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="game-editor">
<title
>O Editor do Jogo</title>
<sect1 id="editor-start">
<title
>Introdução ao Editor</title>
<sect2 id="creating-a-game">
<title
>Criar um Jogo</title>
<para
>Antes de você criar ou editar um nível do &kgoldrunner;, você precisa de criar um jogo para o gravar. Use a opção <guimenuitem
> Criar um Jogo</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editor</guimenu
>. Se se esquecer, será relembrado. </para>
<para
>As decisões mais importantes a fazer quando cria um jogo é escolher as regras que irá seguir (as <quote
>Tradicionais</quote
> ou as do <quote
>&kgoldrunner;</quote
>, veja na <link linkend="choice-of-rules"
>Escolha das Regras</link
>) e escolher um prefixo para os nomes dos ficheiros único com 1-5 caracteres para o seu jogo e para os níveis. Você também irá precisar de um nome e uma descrição para o seu jogo, embora estas possam ser alteradas com facilidade mais tarde.</para>
<para
>O prefixo é usado internamente pelo &kgoldrunner; para identificar os ficheiros dos níveis, dos recordes e dos jogos gravados. Você poderá usar as suas iniciais com um prefixo, desde que as mesmas não sejam iguais às de um prefixo do &kgoldrunner;. Até agora, foram usados os prefixos <quote
>level</quote
>, <quote
>plws</quote
>, <quote
>wad</quote
>, <quote
>plwv</quote
>, <quote
>tute</quote
> e <quote
>tutea</quote
>, enquanto que os prefixos <quote
>trad</quote
> e <quote
>chmp</quote
> estão reservados para uma utilização futura. </para>
<para
>O prefixo de quatro letras <quote
>tute</quote
> está reservado para os jogos do tutorial, os quais mostram a descrição do jogo e as dicas dos níveis, à medida que estes são jogados. Se você compor o seu próprio jogo de Tutorial você poderá usar o prefixo <quote
>tutex</quote
>, mas fazer com que este corra como um tutorial mas sem sobrepor os seus ficheiros aos do Tutorial Básico ou do Tutorial Avançado (com os prefixos <quote
>tute</quote
> e <quote
>tutea</quote
>). </para>
</sect2>
<sect2 id="creating-a-level">
<title
>Criar um Nível</title>
<para
>Quando você tiver um jogo configurado, use a opção <guimenuitem
>Criar um Nível</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editor</guimenu
> para começar a criar um nível. Ela mostrar-lhe-á uma área de jogo em branco com 28x20 quadrados, e onde o herói se encontra no canto superior esquerdo. Você poderá colocar o herói noutro lado qualquer, se o preferir, e você não terá de usar a área de 28x20 por completo. Muitos níveis interessantes usam áreas mais pequenas. </para>
<para
>O requisito mínimo para um nível ser jogável é ter um herói, uma pepita de ouro que ele possa apanhar e uma escada visível ou escondida que o leve para o topo da área de jogo. Você não terá de ter inimigos, barras ou mesmo tijolos. Existem muitos níveis desafiantes que não têm inimigos ou tijolos.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="editing-and-testing">
<title
>Editar e Testar</title>
<sect2 id="editing-a-level">
<title
>Editar um Nível</title>
<para
>Use as opções <guimenuitem
>Editar Qualquer Nível</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Editar o Próximo Nível</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editor</guimenu
> para começar a editar um nível existente ou usar o <guimenuitem
>Criar um Nível</guimenuitem
> para começar a editar um novo nível.</para>
<para
>Se você escolher um nível do Sistema, será notificado para o gravar num dos seus próprios jogos. Caso contrário, a acção por omissão será gravar o nível de volta onde ele veio, ainda que você possa alterar este comportamento.</para>
</sect2>
<sect2 id="painting-objects">
<title
>Desenhar os Objectos num Nível</title>
<para
>A imagem em baixo mostra a barra de menu e a barra de edição, a qual lhe aparece quando você escolhe uma das opções <guimenuitem
>Criar um Nível</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Editar Qualquer Nível</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Editar o Próximo Nível</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editor</guimenu
>, mudando desta forma do modo de Jogo para o de Edição. Ela desaparece quando você voltar para o modo de Jogo. Tenha em atenção também que, no modo de Edição, os tijolos falsos e as escadas escondidas estão visíveis na área de jogo.</para>
<para
>Os três ícones à esquerda da barra de edição têm as mesmas acções que as opções do menu <guimenuitem
>Criar um Nível</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Editar Qualquer Nível</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Gravar as Edições</guimenuitem
>. Os outros onze ícones são para a edição e o desenho dos objectos no seu nível. </para>
<para
>Da esquerda para a direita, os outros onze ícones são o <guiicon
>Editar o Nome ou a Dica (lâmpada)</guiicon
>, <guiicon
>Espaço em branco (fundo)</guiicon
>, <guiicon
>Herói</guiicon
>, <guiicon
>Inimigo</guiicon
>, <guiicon
>Tijolo (poderá escavar)</guiicon
>, <guiicon
>Cimento (não poderá escavar)</guiicon
>, <guiicon
>Armadilha ou falso tijolo (poderá cair por ele)</guiicon
>, <guiicon
>Escada</guiicon
>, <guiicon
>Escada escondida</guiicon
>, <guiicon
>Poleiro ou Barra</guiicon
> e <guiicon
>Pepita de ouro</guiicon
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Editar um nível</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Editar um nível</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>O ícone para <guiicon
>Editar o Nome/Dica</guiicon
> mostra uma janela na qual você poderá criar ou editar o nome e a dica do seu nível. Ambos são opcionais, mas são essenciais para os níveis de tutoriais e é normalmente fornecê-los com os níveis muito difíceis (veja o jogo da <quote
>Vingança do Peter W</quote
>).</para>
<para
>Quando você carregar num dos outros 10 ícones, o rato fica com um aspecto de <quote
>pincel</quote
>, o qual desenha esse ícone. Inicialmente, o pincel está configurado como sendo um <quote
>tijolo</quote
>.</para>
<para
>Você tanto poderá pintar ao posicionar e carregar com o &LMB;, para colocar um único objecto, ou poderá manter carregado o &LMB; e arrastar o rato, para preencher uma linha ou uma área, como por exemplo uma escada comprida, um bloco grande de tijolos ou um chão de cimento. O desenho pára quando você largar o rato. Se você se enganar, poderá usar o ícone do <guiicon
>Espaço em branco</guiicon
> para o apagar.</para>
<para
>O ícone do herói funciona de forma diferente, porque só poderá existir um herói. Quando você desenhar o herói, ele mover-se-á da sua posição anterior para onde você largar o botão do rato.</para>
</sect2>
<sect2 id="saving-your-work">
<title
>Guardar o Seu Trabalho</title>
<para
>Quando você tiver acabado de desenhar, grave o seu trabalho usando o ícone do <guiicon
>disco</guiicon
> ou a opção <guimenuitem
>Gravar as Edições</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editor</guimenu
>, ou ainda a opção <guimenuitem
>Gravar as Edições</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Jogo</guimenu
>. Você precisa sempre de gravar nos seus próprios jogos, e nunca nos jogos do Sistema.</para>
<para
>Se você estiver a criar um nível, você poderá usar a Janela de Selecção do Nível para lhe atribuir um jogo e um número de nível. Você irá usar a mesma janela se tiver editado um nível, mas a opção por omissão é gravar no sítio de onde este nível veio. Você poderá alterar o jogo e o nível para obter um efeito de <quote
>Gravar como...</quote
>. Se você tiver editado um nível do Sistema, você deverá gravá-lo como uma cópia num dos seus próprios jogos.</para>
</sect2>
<sect2 id="adding-name-and-hint">
<title
>Adicionar o Nome do Nível e a Dica</title>
<para
>Na versão de Gravação da janela de Selecção do Nível existe um botão chamado <guibutton
>Nome & Dica do Nível</guibutton
>. Você poderá usar este botão para colocar os toques finais no seu nível, adicionando-lhe um nome e uma dica. Ambos os campos são opcionais, mas estes são essenciais para os níveis de tutorial, e é normal disponibilizá-los nos níveis muito difíceis (veja o jogo da <quote
>Vingança do Peter W</quote
>). Obviamente, você poderá usar o ícone para <guiicon
>Editar o Nome/Dica</guiicon
>, em qualquer altura, para adicionar ou editar o nome ou a dica do nível. </para>
</sect2>
<sect2 id="testing-a-level">
<title
>Testar um Nível</title>
<para
>Depois de gravar um nível editado, você poderá testá-lo se usar a opção <guimenuitem
>Jogar Qualquer Nível</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Jogo</guimenu
>. Por omissão, o jogo e o número do nível são recordados e você poderá ir direito ao nível com apenas alguns 'clicks'. Se você quiser então editar mais alguns, o mesmo se aplica se usar a opção <guimenuitem
>Editar Qualquer Nível</guimenuitem
> de novo. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="reorganizing-games">
<title
>Reorganizar Jogos e Níveis</title>
<sect2 id="moving-a-level">
<title
>Mover um Nível</title>
<para
>Você poderá usar a opção <guimenuitem
>Mover o Nível</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editor</guimenu
> para reordenar ou renumerar os níveis de um jogo ou se quiser mover um nível de um jogo para outro. A opção <guimenuitem
>Mover o Nível</guimenuitem
> é uma operação em duas partes. Você precisa primeiro de carregar um nível, seleccionando-o para o editar ou jogar, e usando então a opção <guimenuitem
>Mover o Nível</guimenuitem
>, onde aparece a janela de Selecção do Nível e onde poderá então seleccionar o número de nível e o jogo novos (de acordo com as necessidades).</para>
<para
>As mudanças de sítio não deixam buracos na sequências dos números de níveis num jogo. Por exemplo, se você mover o nível 10 do jogo A para o nível 3 do jogo B, os níveis 11 e superiores do jogo A são renumerados com uma unidade a menos (para fechar o buraco) e os níveis 3 e superiores do jogo B são incrementados (para arranjar espaço para o nível novo).</para>
</sect2>
<sect2 id="deleting-a-level">
<title
>Apagar um Nível</title>
<para
>Você poderá usar a opção <guimenuitem
>Remover o Nível</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editor</guimenu
> para remover um nível indesejado. Os outros níveis serão renumerados para fechar a lacuna na sequência. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="questions-answers-and-tips">
<title
>Perguntas, Respostas e Dicas</title>
<sect1 id="hints-overview">
<title
>Introdução</title>
<para
>Este capítulo apresenta-lhe algumas dicas gerais para jogar o &kgoldrunner;, em oposição às dicas específicas que você irá encontrar nos níveis dos jogos tutoriais e de campeonato (veja <link linkend="help-menu"
>O Menu Ajuda</link
>). As dicas agrupam-se da seguinte maneira:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><link linkend="hints-dealing-with-enemies"
>Lidar com os Inimigos</link
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><link linkend="hints-digging-puzzles"
>Escavar os 'Puzzles'</link
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><link linkend="hints-tricks-with-gold"
>Truques com Ouro</link
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><link linkend="hints-solving-difficult-levels"
>Resolver Níveis Difíceis</link
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="hints-dealing-with-enemies">
<title
>Lidar com os Inimigos</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Você poderá sempre armadilhar um inimigo que se aproxime num buraco, obter o seu euro e correr por cima dele sem o matar. É normalmente uma boa ideia escavar por baixo e si e atrasá-lo o mais que possa, embora isso o possa matar. Em alguns níveis, não é uma boa ideia matar os inimigos.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Você poderá normalmente encurralar dois inimigos que se aproximam em dois buracos, obter o ouro deles e passar por cima deles, mas isso é perigoso se os inimigos estiverem separados por dois ou três espaços. Normalmente, dois buracos matam um dos inimigos e o outro escapar-se-á, mas também poderá acontecer que ambos escapem.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>É quase sempre impossível encurralar três inimigos e correr por cima deles. Você terá de os matar, escavar e cair pelo buraco ou simplesmente fugir.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Tente colocar os inimigos a correr em conjunto num único grupo. Desta forma, você não ficará rodeado e poderá fazer coisas engraçadas como apanhar o ouro enquanto eles andam a correr atrás de si.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Algumas das vezes você poderá matar um inimigo com dois buracos, mas isso normalmente necessita de três a nove buracos para matar de um a cinco inimigos.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>É possível matar um inimigo com um buraco, se este estiver longe o suficiente quando você o escavar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>No jogo <quote
>Tradicional</quote
>, você poderá encurralar um inimigo para sempre num poço de tijolos ou de cimento. Fique perto do poço no lado oposto de um inimigo. À medida que ele se aproxima do poço, mova um quadrado para baixo (para o nível do chão do poço), para que o inimigo corra para o poço.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Nalguns níveis do jogo <quote
>Tradicional</quote
>, você poderá forçar um inimigo a subir uma escada para cima de si, se você ficar nalgum lado por cima do fundo da escada.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="hints-digging-puzzles">
<title
>Escavar os 'Puzzles'</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Para escavar mais do que um nível de tijolos, comece a escavar tantos tijolos quantos níveis existirem, saltar para dentro, escavar um tijolo a menos e assim por diante.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Se você escavar perto de uma escada ou de uma sucessão de baratas, você poderá escavar através de uma quantidade qualquer camadas e até cinco ou seis tijolos na horizontal. Basta regressar à escada ou às barras depois de escavar cada camada, descendo de seguida um quadrado, saindo para fora e escavando a próxima camada.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Se um 'puzzle' de escavação parecer impossível, pense que poderá existir alguns tijolos falsos no mesmo. Talvez a camada de baixo seja falsa ou talvez você esteja num tijolo falso e a escavar ao lado dele.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Pense na ordem pela qual apanhará o outro. Se você descobrir a ordem correcta, a escavação poderá ser mais fácil.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Alguns níveis poderão necessitar que você escave uma parede de tijolos, corra para lá, apanhe algum ouro e saia antes que os tijolos fechem e o aprisionem.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="hints-tricks-with-gold">
<title
>Truques com Ouro</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Se você não conseguir chegar a uma pepita de ouro, pense em arranjar um inimigo para ir lá e trazê-la. Pense ainda em usar a cabeça de um inimigo com uma ponte para atravessar um poço ou um precipício.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Nalguns níveis, existe uma pepita que terá de ser apanhada por último, porque você irá necessitar das escadas escondidas para chegar a essa posição.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Em algumas das situações, um inimigo poderá ser morto sem largar o ouro que traz. O ouro torna-se uma <quote
>pepita perdida</quote
>. Você não obterá pontos por fazer com que um inimigo perca uma pepita, mas pelo menos poderá acabar o nível.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Se não houver nada para escavar, mantenha os inimigos a correr sobre o cimento e os topos das escadas, para que estes larguem o seu ouro aleatoriamente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="hints-solving-difficult-levels">
<title
>Resolver Níveis Difíceis</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Tente mudar as configurações de velocidade para o Principiante ou para mais lento ainda.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Use a funcionalidade do Editor para <quote
>captar</quote
> onde se encontram os tijolos falsos e as escadas escondidas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Use a funcionalidade do Editor para gravar o nível num dos seus próprios jogos, onde você o poderá editar para que não tenha sempre que recomeçar do início quando morre. Isto permite-lhe desenvolver a solução com passos mais simples.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Nos 'puzzles' de escavação, procure pelos tijolos falsos, onde poderá cair através dos mesmos, e onde terá menos um tijolo para escavar. Pense ainda em usar um inimigo para ir à sua frente, de modo a que você possa ficar por cima da sua cabeça e escavar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Procure por um tema ou por um truque do nível, como passar por cima da cabeça de um inimigo, trancar todos os inimigos num poço, enganar os inimigos para um canto onde eles ficarão e não mais o perseguirão, conduzir os inimigos para poços, de modo a que você possa passar por cima deles para chegar a algum ouro, usar os inimigos para lhe irem buscar o ouro para si ou, finalmente, procurar os ponto onde você poderá estar e fazer com que um inimigo se mexa para para onde você quer que ele o faça.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<!-- This is the place for a FAQ section, if required.
<sect1 id="hints-faq">
<title
>FAQ</title>
<qandaset id="faq">
<qandaentry>
<question>
<para
>Question 1</para>
</question>
<answer>
<para
>The answer</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
-->
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Créditos e Licenças</title>
<para
>&kgoldrunner; copyright 2003 Ian Wadham e Marco Krüger.</para>
<para
>O &kgoldrunner; é inspirado num jogo de computador antigo que era o <trademark
>Lode Runner</trademark
>, o qual foi feito nos EUA pelo <trademark class="copyright"
>Doug Smith</trademark
> e foi lançado em 1983 pela <trademark class="copyright"
>Broderbund Software</trademark
>. Ele apareceu originalmente para os computadores Apple II e Commodore 64, os quais foram os computadores onde a família Wadham e o Marco Krüger se viciaram. Foi um grande campeão de vendas na altura e é um dos grandes jogos de computador de todos os tempos.</para>
<para
>Você poderá descobrir mais sobre o <trademark
>Lode Runner</trademark
> e as várias versões que saíram desde 1983, no 'site' Web <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr"
>Arquivo do Lode Runner do Jason</ulink
> (http://entropymine.com/jason/lr/). Esse 'site' também tem a história do desenvolvimento original do jogo, no ficheiro <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr/misc/ldhist.html"
> misc/ldhist.html</ulink
>.</para>
<para
>O &kgoldrunner; é uma tentativa de preservar o espírito do jogo original clássico numa plataforma que será portável e que durará mais do que alguns anos. Está disponível como 'software' livre no formato de código-fonte. As cópias do jogo original não poderão ser obtidas neste momento, e as máquinas onde ele corria estão a ir para museus.</para>
<para
>O Marco Krüger desenvolveu o &kgoldrunner; até à v0.3, baseado na nostalgia do jogo original do Commodore 64. O Ian Wadham adicionou várias funcionalidades e níveis, assim como criou a versão actual. O filho mais velho de Ian, o Peter, compôs os 100 níveis do jogo de "Iniciação" e os 20 níveis complicados da "Vingança do Peter W". Os outros níveis foram compostos pelo Ian, pelo Peter, pelo Marco Krüger e por amigos, assim como pelos outros filhos do Ian, o Simon e a Genevieve.</para>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>jncp@netcabo.pt</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
<sect1 id="how-to-obtain-kgoldrunner">
<title
>Como Obter o &kgoldrunner;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
<appendix id="porting-kgoldrunner">
<title
>Adaptar o &kgoldrunner; a Outras Plataformas</title>
<para
>O &kgoldrunner; é feito em C++, usando o Linux e a versão para 'software' livre da biblioteca de objectos e gráfica que é o &Qt;. A versão actual poderá ser compilada e executada tanto com o &kde; 3 e o &Qt; 3, como apenas com o &Qt; 3.</para>
<para
>A versão apenas para &Qt; do &kgoldrunner; pretende ser quase independente do Linux e do ambiente do KDE. Isto significa que deverá ser relativamente fácil de passar para outros sistemas operativos, como o &Windows; ou o Macintosh, dado que a biblioteca do &Qt; e a linguagem C++ existem para outros sistemas operativos, assim como o código-fonte do &kgoldrunner; está disponível como 'software' livre.</para>
<para
>Se você quiser passar o &kgoldrunner; para outras plataformas, por favor contacte por e-mail o Ian Wadham em <emphasis
>ianw@netspace.net.au</emphasis
>, para obter a última versão do código apenas para o &Qt; e o documento com os Detalhes Técnicos. Claro, você terá de ter o seu desenvolvimento de C++ configurado na sua máquina-alvo. Do mesmo modo, a biblioteca do &Qt; <emphasis
>não</emphasis
> é 'software' livre no Windows e no Macintosh, por isso você terá de ter acesso a um sistema com uma licença de desenvolvimento com o &Qt; paga.</para>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->
|