1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kdiskfree;">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manual do &kdiskfree;</title>
<authorgroup>
<author
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail; </author>
<author
>&Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail; </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000-2002</year>
<holder
>&Jonathan.Singer;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-09-16</date>
<releaseinfo
>0.</releaseinfo>
<abstract
><para
>O &kdiskfree; mostra os sistemas de ficheiros disponíveis, juntamente com informações deles.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdf</keyword>
<keyword
>tdeutils</keyword>
<keyword
>discos</keyword>
<keyword
>dispositivos</keyword>
<keyword
>montar</keyword>
<keyword
>desmontar</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O &kdiskfree; mostra os sistemas de ficheiros disponíveis (partições de discos rígidos, disquetes e &CD; ROMs, <abbrev
>etc.</abbrev
>) juntamente com informações das sua capacidade, espaço livre, tipo e ponto de montagem. Também lhe permite a montagem e desmontagem de discos e visualizá-los num gestor de ficheiros.</para>
<para
>O &kdiskfree; é parecido com o modulo de espaço livre do &kcontrol; mas ocupa menos espaço no ecrã. É útil se quer ter sempre uma janela disponível que o informa do espaço livre.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kdf">
<title
>Utilização do &kdiskfree;</title>
<sect1 id="starting-kdf">
<title
>Iniciar o &kdiskfree;</title
>
<para
>Escreva <userinput
><command
>kdf</command
></userinput
> na linha de comandos ou seleccione <guimenuitem
>Disk Free</guimenuitem
> do <guisubmenu
>grupo Sistema</guisubmenu
> no <guimenu
>menu K</guimenu
>. Os comandos padrão do &kde; e &Qt; estão disponíveis, e podem ser listados introduzindo:<userinput
><command
>kdf</command
> <option
>--help</option
></userinput
> na linha de comandos.</para>
</sect1>
<sect1 id="main-window">
<title
>A Janela Principal</title>
<para
>A janela principal do &kdiskfree; mostra os sistemas de ficheiros disponíveis.</para>
<para
>Normalmente, as seguintes informações estão incluídas:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Ecrã do &kdiskfree;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kdf.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Ecrã do &kdiskfree;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>um ícone que representa o tipo de armazenamento</para
></listitem>
<listitem
><para
>o nome do dispositivo</para
></listitem>
<listitem
><para
>o tipo do sistema de ficheiros</para
></listitem>
<listitem
><para
>o tamanho total</para
></listitem>
<listitem
><para
>o ponto de montagem</para
></listitem>
<listitem
><para
>o espaço livre em disco</para
></listitem>
<listitem
><para
>a percentagem de espaço usado, em número e como um gráfico.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Na imagem acima, estão representados quatro dispositivos: um disco rígido formatado com o sistema reiserfs na raiz do sistema de ficheiros (<filename class="directory"
>/</filename
>), dois &CD-ROM;s e uma unidade de disquetes.</para>
<para
>Se carregar com o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> no cabeçalho duma determinada coluna, irá ordenar os dispositivos de acordo com essa variável. Se carregar uma segunda vez com o mesmo botão, ordena na ordem inversa.</para>
<para
>Carregando numa linha mostra um menu. Se esse dispositivo não está montado, a opção <guimenuitem
>Montar Dispositivo</guimenuitem
> está disponível. Se esse dispositivo já estiver montado, pode ser desmontado seleccionando a opção <guimenuitem
>Desmontar Dispositivo</guimenuitem
>. Seleccionando <guimenuitem
>Abrir Gestor de Ficheiros</guimenuitem
> abre uma nova janela com uma vista gráfica dos ficheiros nesse dispositivo.</para>
</sect1>
<sect1 id="the-menus">
<title
>O menu do &kdiskfree;</title>
<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Ficheiro</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Actualizar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Actualiza imediatamente os dispositivos para mostrar o estado actual.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Fecha</action
> o &kdiskfree;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>O menu e o diálogo <guimenu
>Opções</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>A janela normal do &kde; para configurar os atalhos de teclado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o KDiskFree...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre um diálogo de configuração.</action
></para>
<screenshot>
<screeninfo
>Ecrã de Configuração do &kdiskfree;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kdf_config.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Ecrã de Configuração do &kdiskfree;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Esta janela contem dois diálogos, <guilabel
>Configuração Geral</guilabel
> e <guilabel
>Comandos de Montagem</guilabel
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Configuração Geral</term
> <listitem
><para
>Carrega na palavra <guilabel
>visível</guilabel
> ou <guilabel
>escondido</guilabel
> para ligar ou desligar o aparecimento desse campo.</para
> <para
>Mude a frequência de actualização arrastando a barra. O valor na caixa à esquerda é o intervalo (em segundos) entre as actualizações do &kdiskfree; para mostrar o estado actual.</para
> <para
>A opção Gestor de Ficheiros indica o comando a ser executado quando é seleccionada a opção <guimenuitem
>Abrir Gestor de Ficheiros</guimenuitem
> do menu.</para>
<para
>Há ainda mais duas opções. Uma define se o gestor de ficheiros é ou não aberto automaticamente assim que um dispositivo é montado. A outra faz com que uma janela de alerta apareça quando um disco estiver muito cheio.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Comandos de Montagem</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Permite ao utilizador indicar os comandos de montagem e desmontagem para um dispositivo específico, assim como o ícone que o representa. Mais informação nestes comandos pode ser encontrada na página do manual de <application
>mount</application
> (introduz <userinput
><command
>man</command
> <option
>mount</option
></userinput
> na linha de comandos).</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>O menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>
<para
>&kdiskfree;</para>
<para
>Copyright do programa © 1998-2000 &Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail;</para>
<para
>Copyright da documentação © 2000 &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->
|