summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
blob: 83dffcc34f9df2e351bfee71fce3291daec417af (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd">
-->

<chapter id="applications">
<title
>Aplicações do &kde;</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kppp;</para>
</question>
<answer>

<para
>Muitos utilizadores do &kde; comunicam problemas ao usar o &kppp;. Porém, antes de se queixar acerca do &kppp;, confirme se já verificou o seguinte:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Consegue-se ligar ao seu <acronym
>ISP</acronym
> sem usar o &kppp;? Se não conseguir, então o &kppp; não é o culpado, no fim de contas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Percorreu a documentação do &kppp;, pelo menos três vezes, e seguiu as suas instruções e sugestões de resolução de problemas?</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>A documentação do &kppp; pode ser acedida através do <application
>Centro de Ajuda do &kde;</application
>. Por fim, a página do &kppp; é a <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/"
>http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink
>.</para>
<para
>Agora, se continuar a encontrar problemas, aqui podemos ajudá-lo a resolvê-los:</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Como é que eu mudo a configuração do &MTU; do &kppp;?</term>
<listitem
><para
>Abra a janela do &kppp; e seleccione as <guibutton
>Definições</guibutton
>. Escolha uma conta existente e carregue em <guibutton
>Editar</guibutton
> ou em <guibutton
>Nova</guibutton
> para criar uma nova conta telefónica. Seleccione a secção <guilabel
>Liga</guilabel
> e carregue nos <guibutton
>Argumentos</guibutton
>. Escreva o que lhe apetecer, para alterar no campo Argumento (por exemplo, <userinput
>mtu 296</userinput
>), carregando depois em <guibutton
>Adicionar</guibutton
>. Quando tiver terminado, carregue em <guibutton
>Fechar</guibutton
>.</para>
<para
>Para verificar se as opções <quote
>fizeram efeito</quote
>, faça uma de duas coisas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Numa janela de terminal, execute <userinput
><command
>/sbin/ifconfig</command
> ppp0</userinput
> e veja o &MTU; indicado no resultado. Deverá corresponder ao seu pedido.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Adicione <option
>debug</option
> e <option
>kdebug</option
> (cada um numa linha separada) no seu ficheiro <filename
>/etc/ppp/options</filename
> e reinicie a sua sessão de &PPP;. Irá obter mensagens de depuração no <filename
>/var/log/messages</filename
>, incluindo as configurações do &MRU; e do &MTU;.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se desejar, a configuração do &MRU; e do &MTU; podem ser adicionadas ao ficheiro <filename
>options</filename
>, uma opção completa por linha, sem aspas ou traços.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>O &kppp; liga-se a uma velocidade menor que o habitual.</term>
<listitem
><para
>O seguinte pode resolver o problema:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tente executar <command
>setserial spd_hi</command
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>O valor do &MTU; por omissão é 1500, o que pode ser muito grande para uma ligação telefónica. Tente mudá-lo para um valor menor como <userinput
>296</userinput
> ou <userinput
>576</userinput
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Procure na sua pasta <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/config</filename
> o ficheiro <filename
>kppprc</filename
>. Verifique se a velocidade do modem correcta está lá definida.</para
></listitem>
</itemizedlist
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Como é que faço 'page up' ou 'page-down'?</term>
<listitem
><para
>Faça <keycombo action="simul"
> <keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
> e <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Pg Dn</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Como é que efectuo uma simples <quote
>cópia</quote
> do &konsole; para qualquer lado?</term>
<listitem
><para
>Quando faço um comando <command
>ls</command
>, primeiro selecciono com o rato o texto desejado, carrego em <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>, activo a aplicação de destino, aponto o rato para a parte relevante e faço <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>. Em alternativa, selecciono o texto arrastando com o botão esquerdo do rato carregado e colando o mesmo texto com o botão do meio do rato (ou com ambos os botões do rato, se tiver um rato de 2 botões com emulação de 3 botões). </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Porque é que o &konsole; não consegue encontrar o tipo de letra <quote
>9x15</quote
> e os 2 tipos de letra <quote
>console</quote
> que são instalados com o &kde;?</term>
<listitem>

<para
>O <application
>FontConfig</application
> precisa de encontrar os três tipos de letra instalados em: <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/fonts</filename
>. Se a instalação do &kde; não colocar estes tipos de letra numa pasta que já exista (&eg; a <filename class="directory"
>/usr/share/fonts</filename
>), então você terá de adicionar esta pasta ao ficheiro de configuração <filename class="directory"
>/etc/fonts/local.conf</filename
>. Esta deverá ser a primeira linha a seguir ao <quote
>&lt;fontconfig&gt;</quote
>. Por exemplo: <programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
</programlisting
> Depois de adicionar a pasta, execute (como 'root'): <userinput
><command
>fc-cache</command
> -v</userinput
> e verifique se ele encontrou a pasta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&kmail;</para>
</question>
<answer>
<para
>O &kmail; tem a sua página própria em <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
> onde está disponível uma <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>