summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
blob: c91dd337496e7696ad0f9eea5aa7b8d520a87096 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
<article lang="&language;" id="print">
<title
>print</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<date
>2002-06-23</date>
<releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>

</articleinfo>

<para
>O KIOSlave <acronym
>print</acronym
> dá-lhe um acesso rápido para navegar pelas diferentes secções do &tdeprint; através de <quote
>pastas virtuais</quote
>. Estas pastas oferecem alguma informação e um acesso rápido ao sub-sistema de impressão.</para>

<para
>O <command
>print:/</command
> representa mais um dos KIOSlaves úteis implementados pelo &kde;. Para lhe aceder, basta escrever <userinput
>print:/ </userinput
> no campo de endereço do &konqueror;. O <userinput
>print:/ </userinput
> não oferece um acesso puro <quote
>apenas de leitura</quote
> ao seu sub-sistema de impressão, mas também lhe permite alterar a configuração das suas impressoras, do seu sistema de impressão e permite-lhe criar novas impressoras e classes.</para>

<para
>Ser-lhe-á pedida a senha do Administrador ou root, se não lhe for permitida a visualização ou a operação como um utilizador normal.</para>

<para
>Poderá colocar nos favoritos os atalhos úteis como o <command
>print:/manager</command
></para>

<para
>A sintaxe válida tanto pode ser <userinput
>print:/[local-da-pasta-virtual]</userinput
> ou <userinput
>print:[local-da-pasta-virtual]</userinput
></para>

<para
>Lembre-se que algumas das janelas e acções oferecidas dependem fortemente do sub-sistema de impressão instalado na sua máquina e activado no momento pelo &kde;. As páginas que lhe mostram a informação da impressora mostram apenas aquelas partes que são válidas para o sub-sistema de impressão seleccionado para o &kde;.  (Por isso, se o utilizador correr normalmente o <acronym
>CUPS</acronym
>, mas mudaste temporariamente para a <quote
>Impressão por LPD Genérico do UNIX</quote
>, o que é possível, irá ver menos informações sobre a impressora, porque o LPD não consegue lidar com o mesmo tipo de configurações de impressão que o CUPS).</para>

<para
>A sintaxe válida para aceder às diferentes pastas virtuais e uma breve explicação sobre o que estas representam:</para>

<variablelist>
<title
>Alguns exemplos</title>

<varlistentry>
<term
><userinput
>print:/ </userinput
>(&ie; o topo do 'kioslave' 'print')</term>
<listitem>
<para
>uma raiz virtual para navegar no seu sub-sistema de impressão. Mostra as subpastas <quote
>Classes</quote
>, <quote
>Impressoras</quote
>, <quote
>Gestor</quote
>, e <quote
>Especiais</quote
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
>print:/classes</userinput
> ou <userinput
>print:classes </userinput
> </term
> <listitem>
<para
>para ver as suas classes de impressoras (suportado e útil apenas para o CUPS) </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><userinput
>print:/classes/nome_classe </userinput
> ou <userinput
>print:classes/nome_classe </userinput
> </term
> <listitem>
<para
>para ver todos os membros da classe de impressora indicada (suportado e útil apenas para o CUPS) </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><userinput
>print:/jobs</userinput
> ou <userinput
>print:jobs </userinput
></term>
<listitem>
<para
>lista as tarefas actuais e pendentes. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
>print:/printers </userinput
> ou <userinput
>print:printers </userinput
></term>
<listitem>
<para
>lista todas as suas impressoras. Se você carregar no nome de uma impressora, obterá mais informações sobre essa impressora. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
>print:/printers/nome_impressora </userinput
> ou <userinput
>print:printers/nome_impressora</userinput
> </term>
<listitem>
<para
>mostra informações úteis sobre a impressora indicada </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
>print:/manager </userinput
> ou <userinput
>print:manager </userinput
> </term
> <listitem>
<para
>abre uma página muito parecida com o módulo de Gestão do &tdeprint; dentro do Centro de Controlo do &kde;. Mude para um sistema de impressão diferente aqui ou realize qualquer outra tarefa de administração. </para>
<para
>Este é o ponto de acesso mais importante ao seu sistema de impressão. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
>print:/specials </userinput
> ou <userinput
>print:specials </userinput
> </term
><listitem>
<para
>lista todas as <quote
>impressoras especiais</quote
> disponíveis no momento: Irá ver, provavelmente:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
        <para
>* as duas impressoras que lhe permitem gravar num ficheiro em disco, no formato &PostScript; ou <acronym
>PDF</acronym
>.</para>
</listitem>
<listitem>
        <para
>Uma que envia o ficheiro, como um anexo, em <acronym
>PDF</acronym
> no &kmail;.</para>
</listitem>
<listitem>
        <para
>E por último, envia-o por fax, se tiver um dos sub-sistemas de fax suportados activo, como o <application
>Hylafax</application
> ou o <application
>efax</application
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<tip
><para
>Sugestão: também pode indicar <command
>print:/manager</command
> ou algo semelhante como comandos no utilitário <quote
>Comando Rápido</quote
> (iniciado através de <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>)</para
></tip>

<para
>Poderá aprender mais sobre a impressão e sobre as possibilidades poderosas do &tdeprint; se ler para isso o <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
>Manual do &tdeprint;</ulink
> localmente ou na <ulink url="http://printing.kde.org/"
>Página Web do &tdeprint;</ulink
>. A informação nesta página é actualizada regularmente. Existem documentos (em <acronym
>HTML</acronym
> e <acronym
>PDF</acronym
>) que contêm <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
>Tutoriais</ulink
>, assim como <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
>FAQs</ulink
> e Sugestões e Truques relacionados com a impressão em geral.</para>

</article>