summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/blinken/index.docbook
blob: 7b2f5ec12d27ed589704ec5237be70039f70f523 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY blinken "<application>blinKen</application>">
 <!ENTITY kappname "&blinken;">
 <!ENTITY package "tdeedu">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>O Manual do &blinken;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Danny</firstname> <surname>Allen</surname> <affiliation> <address>&Danny.Allen.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2005</year>
<holder>&Danny.Allen;</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-08-20</date>
<releaseinfo>1.0</releaseinfo>

<abstract>
<para>O &blinken; traz um jogo electrónico de memória dos anos 1970 para o &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeedu</keyword>
<keyword>blinKen</keyword>
<keyword>jogo</keyword>
<keyword>crianças</keyword>
<keyword>electrónico</keyword>
<keyword>antigo</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>

<para>O &blinken; baseia-se num jogo electrónico que foi lançado em 1978, o qual desafiava os jogadores a recordar sequências com tamanhos cada vez maiores. Na face do dispositivo, existem 4 botões de cores diferentes, tendo cada um o seu som distinto. Estes botões iluminam-se aleatoriamente, criando a sequência que o jogador deverá então recordar. Se o jogador for bem sucedido a recordar a sequência de luzes na ordem correcta, então passará à próxima etapa, onde aparecerá uma sequência idêntica com um passo extra. Se estiver errado, perde o jogo e terá de voltar ao início. O objectivo é obter um recorde - cada passo na sequência vale um ponto, como tal, se recordar correctamente uma sequência de 8 luzes, irá obter 8 pontos para a tabela de recordes. </para>

</chapter>


<chapter id="using-blinken">
<title>Usar o &blinken;</title>

<para>Aqui está o ecrã que aparece no início do &blinken;, e que mostra a interface geral da aplicação. A maior parte do ecrã é ocupada pelo <interface>dispositivo</interface>, com os <interface>4 botões de cores</interface>, os controlos do dispositivo (<interface>contador de pontuação</interface>, botão de <interface>Início</interface>, &etc;) no centro do ecrã. O estado actual da aplicação aparece no <interface>papel</interface> por baixo do dispositivo. Nos cantos da aplicação, existem 3 botões: </para>

<screenshot>
<screeninfo>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>O botão de <guilabel>Recordes</guilabel> <action>mostra uma janela que apresenta a <guilabel>tabela de Recordes</guilabel></action> em cada um dos 3 níveis de dificuldade (a tabela de <guilabel>Recordes</guilabel> poderá também ser acedida se <action>carregar no <interface>contador de pontuação</interface>)</action>: </para>

<screenshot>
<screeninfo>O botão de <guiicon>Recordes</guiicon></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>O botão de <guiicon>Recordes</guiicon></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>O botão para <guiicon>Sair</guiicon> <action>termina a aplicação</action>: </para>

<screenshot>
<screeninfo>O botão para <guiicon>Sair</guiicon></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>O botão para <guiicon>Sair</guiicon></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>O botão de <guiicon>Ajuda</guiicon> é especial, na medida em que <action>revela 3 sub-botões</action>. Estes botões aparecem quando o botão de <guiicon>Ajuda</guiicon> se <action>encontra pressionado</action>, e oferecem o acesso ao <guilabel>manual do &blinken;</guilabel> (este documento) e as janelas <guilabel>Acerca do &blinken;</guilabel> e <guilabel>Acerca do &kde;</guilabel>: </para>

<screenshot>
<screeninfo>O botão de <guiicon>Ajuda</guiicon></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>O botão de <guiicon>Ajuda</guiicon></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Para se familiarizar com o funcionamento do jogo, poderá interagir com os <interface>botões coloridos</interface>, enquanto se encontra no ecrã principal. Os botões ficarão iluminados e irão produzir um som quando forem pressionados. </para>

<note><para>Necessita de ter suporte para o &arts; no 'tdelibs' para ouvir os sons.</para></note>
<sect1 id="starting-game">
<title>Começar um Jogo</title>

<para>Logo que esteja familiarizado com o funcionamento da aplicação, poderá iniciar um jogo se carregar no botão <guibutton>Iniciar</guibutton> no centro do ecrã. Este irá <quote>despoletar</quote> o dispositivo, tal como é demonstrado pelo <interface>contador de pontuação</interface> iluminado. Poderá então <action>escolher o nível de dificuldade</action> que pretende: </para>

<screenshot>
<screeninfo>Seleccionar o nível de dificuldade</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Seleccionar o nível de dificuldade</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Existem 3 níveis no &blinken;: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>O nível 1 é o mais simples, dado que oferece o maior período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>O nível 1 é o intermédio. É idêntico ao anterior, mas tem um menor período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>O nível ? é o mais difícil do &blinken;. Ele usa os tempos do nível 2, mas cada sequência é totalmente aleatória, em vez de resultar da sequência anterior, como acontece no tipo de jogo normal. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="enter-highscore">
<title>Introduzir um Novo Recorde</title>

<para>Se tiver a sorte de conseguir um recorde, este será introduzido na tabela de <guilabel>Recordes</guilabel>. Irá aparecer uma janela que lhe pedirá uma alcunha a associar à sua pontuação na tabela: </para>

<screenshot>
<screeninfo>Janela de pedido de alcunha para o recorde</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Janela de pedido de alcunha para o recorde</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Só são mantidas 5 pontuações por cada nível, por isso não fique desapontado se não o conseguir! </para>

</sect1>


<sect1 id="playing-tips">
<title>Sugestões do Jogo</title>
<para>O &blinken; é o maior jogo de memória, ainda que não necessite de ter a melhor memória para ser bem sucedido. Estas dicas ajudá-lo-ão na sua conquista de uma pontuação óptima: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>Se você tiver altifalantes no PC, ligue-os com o som num nível bom, para que possa ouvir os tons enquanto vê as luzes a piscar. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Experimente tanto com o rato como com o <link linkend="accessibility">teclado</link>, para ver qual é que se adequa melhor à sua memória. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Tente recordar a sequência como uma lista de cores. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Tente recordar a sequência como posições no ecrã. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="accessibility">
<title>Opções de Acessibilidade</title>

<para>Para permitir que o &blinken; seja mais facilmente disfrutado por certos utilizadores, existem várias opções opções de acessibilidade incorporadas no &blinken;. </para>
<para>Para ver e modificar as opções de acessibilidade do &blinken;, carregue na tecla <keycap>&Ctrl;</keycap> (enquanto um jogo ainda não estiver em curso): </para>

<screenshot>
<screeninfo>Teclas de acesso do &blinken;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Teclas de acesso do &blinken;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Para voltar ao ecrã do jogo, carregue na tecla <keycap>&Ctrl;</keycap> de novo. </para>

<para>Para além da utilização do rato, o &blinken; também permite ao utilizador operar no jogo com o teclado. </para>

<para>As teclas são a <keycap>1</keycap>, <keycap>2</keycap>, <keycap>3</keycap>, <keycap>4</keycap> por omissão. </para>

<para>Para alterar a configuração de qualquer uma das teclas, carregue nela com o rato. Ficará então seleccionada, à espera da introdução de dados. Carregue na tecla desejada no teclado para mudar a tecla associada. </para>

<para>Existem outras opções disponíveis no meio da janela: os <interface>sons</interface> e o <interface>tipo de letra</interface>. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>Se desligar a opção dos <interface>sons</interface>, os efeitos sonoros do &blinken; serão retirados. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Se desligar a opção do <interface>tipo de letra</interface>, será usado um tipo de letra normal em vez do tipo de letra que simula a escrita à mão. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</chapter>


<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>

<para>&blinken; </para>
<para>Programa com 'copyright' 2005 de Albert Astals Cid <email>tsdgeos@terra.es</email> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
<para>Contribuições: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Tipo de letra "Steve": Steve Jordi <email>steve@sjordi.com</email> </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>Documentação com 'copyright' 2005 de &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>

<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>

<sect1 id="getting-blinken">
<title>Como obter o &blinken;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilação e instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
-->