blob: 0d97186f2ca59f88b4b372042cf72953b4c8febc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 16:06+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: setup XWindow KBlankScreen\n"
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Configurar o Protector de Ecrã Negro"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
#: random.cpp:41
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Utilização: %1 [-setup] [argumentos]\n"
"Inicia um protector de ecrã aleatório.\n"
"Todos os argumentos (excepto o -setup) são passados ao protector de ecrã."
#: random.cpp:48
msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "Iniciar um protector de ecrã aleatório"
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Configurar o protector de ecrã"
#: random.cpp:55
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Correr na XWindow indicada"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Correr na XWindow de raiz"
#: random.cpp:66
msgid "Random screen saver"
msgstr "Protector de ecrã aleatório"
#: random.cpp:215
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Configurar o Protector de Ecrã Aleatório"
#: random.cpp:222
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Utilizar protector de ecrã OpenGL"
#: random.cpp:225
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Utilizar protectores de ecrã que manipulem o ecrã"
|