summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: 796cab7c36ed526dc8991f86fbe94af2be7e83b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KCharSelectApplet\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Um 'applet' para selecção de caracteres.\n"
"Utilizado para copiar caracteres para a área de transferência.\n"
"Pode colocá-los numa aplicação com o botão do meio do rato."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Largura das células:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Altura das células:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"