summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook
blob: f08e4e26d0140336bf378652ac1dc4d1e7a2bbdf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
<chapter id="global-settings">
<title
>Configurações globais do &kppp;</title>

<para
>As mudanças realizadas aqui afetam todas as contas que você configurar no &kppp;</para>

<sect1 id="global-accounts">
<title
>A aba <guilabel
>Contas</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>A aba <guilabel
>Contas</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-config.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A aba <guilabel
>Contas</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption
><para
>A Aba <guilabel
>Contas</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Neste diálogo, você pode administrar as contas.  Os nomes das contas aparecem em uma lista na esquerda do diálogo.</para>

<para
>Para excluir uma conta, selecione o botão <guibutton
>Excluir</guibutton
>. Você será solicitado a confirmar a exclusão da conta, antes da mesma ser finalmente apagada.</para>

<para
>Você pode fazer uma cópia de uma conta com o botão <guibutton
>Cópia</guibutton
>. o que você poderia usar, por exemplo, para separar diferentes usuários em uma família, mas isto seria mais bem feito tendo-se diferentes usuários no sistema operacional.  Ou talvez você tem apenas uma conta a mais no mesmo <acronym
>ISP</acronym
> e deseja usar ambas.</para>

<para
>Ao se escolher <guibutton
>Editar...</guibutton
> será exibido a janela  descrita em <link linkend="dialog-setup"
>Configuração de Janela</link
>, mas com os detalhes das contas selecionadas.</para>

<para
>A escolha de <guibutton
>Novo...</guibutton
> lhe oferecerá a possibilidade de usar o <link linkend="wizard"
>Assistente</link
> ou a <link linkend="dialog-setup"
>Configuração de Janela</link
> já descrita.</para>

<para
>Se você selecionar uma conta, e se você habilitou a <link linkend="account-accounting"
>Contabilidade</link
>, então a informação acumulada sobre esta conta será mostrada nos dois painéis rotulados de <guilabel
>Custos telefônicos:</guilabel
> e <guilabel
>Volume:</guilabel
>, respectivamente.</para>

<para
>Na esquerda do display de contabilidade, existem dois botões:  <guibutton
>Restaurar...</guibutton
> e <guibutton
>Ver Logs</guibutton
>.</para>

<para
>Pressionar o botão <guibutton
>Restaurar...</guibutton
> irá apagar as informações referentes aos <guilabel
>Custos Telefônicos:</guilabel
> e ao <guilabel
>Volume:</guilabel
> e ambos voltarão para o valor 0. Você pode fazer isto uma vez por mês, depois de ter recebido sua conta de telefone e verificado seus gastos com telefone. Você pode restaurar ambos independentemente, sendo oferecida a chance de escolher qual item você deseja restaurar, quando você pressiona o botão <guibutton
>Restaurar</guibutton
>.</para>

<para
>Ao pressionar <guibutton
>Ver Logs</guibutton
> será aberta outra janela, onde um log de todas as chamadas feitas com o &kppp; será exibido. Se você tiver mantido os logs, você poderá mover a visualização para a frente e para trás, de mês em mês.  Isto deve ser útil se você tiver recebido uma conta de telefone muito alta e está investigando o porquê!</para>

</sect1>

<sect1 id="global-device">
<title
>A aba<guilabel
>Dispositivo</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>A aba <guilabel
>Dispositivo</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-device-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A Aba <guilabel
>Dispositivo</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption
><para
>A Aba <guilabel
>Dispositivo</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Aqui você pode selecionar e configurar o seu modem.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dipositivo de Modem</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Escolha o dispositivo apropriado para o seu hardware.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><filename
>/dev/ttys0</filename
></term>
<listitem>
<para
>Usuários de DOS e de &Windows; a conhecem como COM1, enquanto COM2 é <filename
>/dev/ttys1</filename
>, e assim por diante.  Estes dispositivos são normalmente usado em sistemas &Linux;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><filename
>/dev/cua0</filename
></term>
<listitem>
<para
>É a primeira linha serial (COM1).  COM2 é usualmente <filename
>/dev/cua1</filename
> e assim por diante.  Estes dispositivos são comunmente usados em sistemas BSD, tais como o FreeBSD, NetBSD e OpenBSD.  Sistemas &Linux; antigos podem também usá-los, contudo no &Linux; eles foram renomeados algum tempo atrás para <filename
>/dev/ttyS<replaceable
>x</replaceable
></filename
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><filename
>/dev/ttyI0</filename
></term>
<listitem>
<para
>No &Linux; estes pertencem a adaptadores internos de <acronym
>ISDN</acronym
>. Estes dispositivos emulam um modem comum, que seja compatível com o padrão Hayes. <filename
>/dev/ttyI0</filename
> é para o primeiro, <filename
>/dev/ttyI1</filename
> para o segundo adaptador <acronym
>ISDN</acronym
> e assim por diante. Estes dispositivos são disponíveis apenas no &Linux;.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><filename class="symlink"
>/dev/modem</filename
></term>
<listitem>
<para
>Muitas distribuições de &Linux; fazem um Link simbólico do dispositivo real do modem para <filename class="symlink"
>/dev/modem</filename
>. <emphasis
>Você deve evitar usar este Link simbólico.</emphasis
>. Use, ao invés do link, o Dispositivo de modem que ele aponta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Controle de Fluxo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecione entre controles de fluxo baseados em Hardware (CRTSCTS), Software (XON/XOFF) ou não usar o controle de fluxo.  A configuração recomendada é Controle de fluxo por Hardware.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Terminação de linha</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Escolha a correta <quote
>Enter</quote
> sequência de caracteres para o seu modem.  A maioria dos modems usa <quote
>CR/LF</quote
>, entretando alguns modems precisam de uma configuração diferente.  Se você está tendo problemas enquando está executando um script para efetuar logon, experimente mudar este parâmetro.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velociade de conexão</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Escolha da lista de velocidades de conexão suportada por sua porta serial.  Note que as portas seriais suportam, na maioria dos casos, velocidades muito maiores do que aquelas em que o seu modem pode operar.  Você deve provavelmente começar com o número mais alto disponível, e reduzi-lo apenas se você tiver problemas de conexão. </para
></listitem
> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="lock-files"
><guilabel
>Uso de um Arquivo de trava</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ative esta opção se você desejar que o &kppp; crie um arquivo de trava. No &Linux;o diretório para um arquivo como este será <filename class="directory"
>/var/lock</filename
>.  Programas tais como o <application
>mgetty</application
> dependem da existência de arquivos de trava, e o &kppp; não trabalhará com o <application
>mgetty</application
> se o arquivo de trava não estiver configurado.  Tenha certeza de que você não usou a opção <option
>travar</option
> para o <application
>pppd</application
> se você quiser que o &kppp; trave o modem, desde que a opção <option
>travar</option
> do <application
>pppd</application
> induzirá o <application
>pppd</application
> a tentar travar o dispositivo do modem. Desde que o &kppp; já terá travado o dispositivo, o <application
>pppd</application
> falhará e o &kppp; exibirá a mensagem de erro <errorname
>pppd died unexpectedly</errorname
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo máximo do modem</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Este é o tempo em segundos em que o &kppp; irá esperar pela resposta <returnvalue
>CONNECT</returnvalue
> do seu modem. Uma configuração de aproximadamente 30 segundos deve ser suficiente para a maioria dos casos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="global-modem">
<title
>A Aba <guilabel
>Modem</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>A aba <guilabel
>Modem</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-modem-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A Aba <guilabel
>Modem</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption
><para
>A aba <guilabel
>Modem</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Espera de linha ocupada</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Este é o tempo que o modem deve esperar antes de discar novamente, após ele ter recebido um sinal de ocupado da rede telefônica.  Note que há requisitos pelas companhias telefônicas em alguns países de que você não configure este valor muito baixo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Volume do Modem</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Use o controle deslizante para ajustar o volume do auto-falante interno do modem.  Para a esquerda o ajuste é para volume baixo, no centro médio volume e na direita volume alto.  Em alguns modems, baixo volume significa o mesmo que desligar o auto-falante interno, e em outros modems, volume médio e alto são a mesma coisa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="modem-commands">
<term
><guibutton
>Comandos do modem</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Nesta janela você pode configurar qualquer comando particular ao seu modem.  Se você possui um modem compatível com o padrão Hayes, provavelmente não terá que modificar qualquer uma das configurações padrão, mas é recomendável ler o Apendice <link linkend="appendix-hayes-commands"
>Comandos Hayes</link
> neste arquivo de ajuda.  A informação fornecida lá pode ser muito útil em casos onde você experimenta problemas enquanto está configurando uma conexão estável com os modems de  seu <acronym
>ISP</acronym
>.  Em particular as duas configurações para <guilabel
>Atraso de Pré-inic.</guilabel
> e para <guilabel
>Atraso de Pos-Inic.</guilabel
> se você está esperimentando travamentos do modem.  Estas configurações levam o &kppp; a fazer uma pequena pausa antes e depois de enviar a seqüência  de inicialização para o seu modem.  O <guilabel
>Atraso de Pré-inic.</guilabel
> irá por padrão enviar um CR (carriage return - retorno de carro), a menos que você tenha configurado o intervalo de atraso para zero.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Consulta do Modem</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Pressionando este botão irá fazer com que o &kppp; solicite ao seu modem que se identifique.  Se for bem sucedido, a resposta de seu modem será exibida em um diálogo.  Este pode ou não ser informativo, dependendo de seu modem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Terminal</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Ao se pressionar o botão <guibutton
>Terminal</guibutton
>, aparecerá um mini terminal.  Você pode usar o mini terminal para testar seu modem e para experimentar o protocolo de negociação para iniciar uma conexão PPP com o seu <acronym
>ISP</acronym
>.  Você não precisa mais de um programa emulador de terminal tal como o <application
>minicom</application
> ou o <application
>Seyon</application
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="global-graph">
<title
>A Aba <guilabel
>Gráficos</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>A Aba <guilabel
>Gráficos</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-graph-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A Aba <guilabel
>Gráficos</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption
><para
>O separador de <guilabel
>gráficos</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Aqui você pode configurar as cores usadas pelos gráficos do &kppp;.  Você pode configurar diferentes cores para a <guilabel
>Cor do plano de fundo</guilabel
>, <guilabel
>Cor dos bytes de entrada</guilabel
> e <guilabel
>Cor dos bytes de saída</guilabel
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="global-misc">
<title
>O separador <guilabel
>Misc</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>A Aba <guilabel
>Misc.</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-misc-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A aba <guilabel
>Misc.</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption
><para
>A aba <guilabel
>Misc.</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Aqui existem algumas opções que não se encaixam realmente nas outras seções, mas que podem ser muito úteis.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Versão do pppd</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O número da versão do daemon pppd no seu sistema.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo esgotado do pppd</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O &kppp; irá esperar por esta quantidade de tempo após executar o script e iniciar o <application
>pppd</application
> para que este estabeleça um link <acronym
>ppp</acronym
> válido antes de entregar a conexão e finalizar o <application
>pppd</application
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Acoplar ao painel quando conectar</guilabel
></term>
<listitem>

<para
>Se esta opção é escolhida, o &kppp; irá se acoplar ao painel, onde ele será simbolizado por um pequeno ícone animado.  Use o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> do mouse neste ícone para restaurar a janela do &kppp;.  O botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> do mouse irá abrir um menu popup que oferece as opções de restaurar a janela, exibir estatísticas de transferência ou fechar a conexão.  Esta opção substitui <guilabel
>Minimizar Janela quando ligado</guilabel
>.</para>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Voltar a Ligar Automaticamente se Desconectado</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecionando este item fará com que o &kppp; tente reconectar se você for desconectado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Exibir relógio na barra de título</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto fará com que o &kppp; exiba o tempo de duração da conexão na barra de título da janela do &kppp;, enquando você estiver on-line.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Desconetar quando o servidor X-for finalizado</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Checando este item irá levar o &kppp; a terminar o link <acronym
>ppp</acronym
>, desconectar o modem, e terminar o registro de informações da conta de uma forma ordenada, quando o servidor X for finalizado.  Isto é util se você costuma se esquecer de que está on-line, quando você finaliza o servidor X, ou simplesmente não quer se preocupar com a desconexão manual de sua sessão. Se você não quer que o &kppp; desconecte o modem quando o servidor X for finalizado, você deve deixar esta caixa de verificação vazia.  Tenha cuidado se você estiver com o registro de contabilidade da conta habilitado, e você deixa esta opção desabilitada, você terá uma entrada de registro incompleta em seus logs, de cada vez que o servidor X finaliza e o &kppp; termina.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Finalizar ao desconectar</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se habilitado, o &kppp; terminará quando você desconectar da internet. Se desabilitado, o &kppp; permanecerá aberto após a desconexão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Minimizar a Janela ao conectar</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção é marcada, o &kppp; irá ser minimizado após a conexão ser estabelecida.  O tempo gasto de conexão será exibino na Barra de tarefas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="global-about">
<title
>O separador <guilabel
>Sobre</guilabel
></title>

<para
>O separador <guilabel
>Sobre</guilabel
> exibe a versão, licença e informações sobre os autores do &kppp;.</para>

</sect1>

</chapter>