blob: 859336dac398fa0f77ee5158b538dd2423109a5d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
|
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 15:38-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kfile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Informações de Arquivo de Link"
#: kfile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "Tamanho do Alvo"
#: kfile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: kfile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "Aponta para"
#: kfile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: kfile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "no disco Windows: %1"
#: kfile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "no compartilhamento de rede"
#: lnkforward.cpp:37
msgid "lnkforward"
msgstr "voltar link"
#: lnkforward.cpp:39
msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
msgstr ""
"Ferramenta do KDE para a abertura de URLs fornecidas por um arquivo .lnk do "
"Windows"
#: lnkforward.cpp:45
msgid ""
"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
"This option can be given multiple times"
msgstr ""
"Mapeia um drive do Windows para um ponto de montagem local, como por exemplo "
"\"C=/mnt/windows\"\n"
"Esta opção pode ser fornecida múltiplas vezes"
#: lnkforward.cpp:47
msgid "Windows .lnk file to open"
msgstr "Arquivo .lnk a ser aberto"
|