summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
blob: 7f708a47947466f94d200cb9973e09040909b789 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of libkickermenu_tom.po to Romanian
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Execută:"

#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Meniu pe activităţi"

#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurează acest meniu"

#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Şterge istoricul"

#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nu există itemi"

#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nescunoscut"

#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor de meniu %1"

#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Adaugă activitatea la panou"

#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modifică activitatea..."

#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Şterge activitatea..."

#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Inserează o activitate nouă..."

#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Activităţi"

#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Mai multe aplicaţii"

#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinaţii"

#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Execută comanda..."

#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Itemi utilizaţi recent"

#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documente recente"

#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicaţii recente"

#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Itemi speciali"

#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Ieşire %1"

#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Activitatea \"%2\""

#: tom.cc:613
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the "
"&quotModify These Tasks&quot entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Doriţi într-adevăr să ştergeţi activitatea <strong>%1</strong>?"
"<p><em>Sfat: După ce aţi şters-o o puteţi reface daca selectaţi itemul de "
"meniu &quot;Modifică activitatea&quot;</em></p></qt>"

#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Ştergere activitate"