summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_classic.po
blob: 7922ebcac7af46578789273c0639bc98ff47d6c9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# translation of kgreet_classic.po into Russian
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kgreet_classic/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"

#: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"

#: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:"
msgstr "Текущий п&ароль:"

#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Имя пользователя:"

#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:"
msgstr "&Новый пароль:"

#: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:"
msgstr "П&одтверждение пароля:"

#: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Нераспознанный ввод \"%1\""

#: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Имя + пароль (классика)"