1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
# translation of tdepasswd.po into Russian
# translation of tdepasswd.po to Russian
# Translation of tdepasswd.po into Russian
# TDE3 - tdeutils/tdepasswd.po Russian translation
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrei V. Smilianets <smile@aval.kiev.ua>, 2000.
# A.L. Klyutchenya <asoneofus@kde.ru>, 2002, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:17-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrei V. Smilianets,А. Л. Клютченя"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "smile@aval.kiev.ua,asoneofus@kde.ru"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Введите ваш текущий пароль:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Сбой обмена с программой 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Не удаётся найти программу 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка: функция PasswdProcess::checkCurrent возвратила "
"недопустимое значение."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Введите новый пароль:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Введите новый пароль для пользователя <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать "
"проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как "
"есть."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать "
"проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как "
"есть."
#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "Пароль слишком длинный"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "Исключить"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "Использовать как есть"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш пароль изменён."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Ваш пароль не изменён."
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Изменить пароль данного пользователя"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Изменяет пароль в UNIX."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"Чтобы изменять пароли других пользователей, вы должны иметь привилегии root."
|