summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdegames/kjumpingcube.po
blob: 09389cac185db7ef2fa4ed3d7d7f414a29a8743d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
# translation of kjumpingcube to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kjumpingcube package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: kjumpingcube.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Current player:"
msgstr "Umurongo ugezweho:"

#: kjumpingcube.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Stop &Thinking"
msgstr "Guhagarika Icapa"

#: kjumpingcube.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wifuzakurisimbura."

#: kjumpingcube.cpp:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"

#: kjumpingcube.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "game saved as %1"
msgstr "&Game Nka %1 "

#: kjumpingcube.cpp:155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error in saving file\n"
"%1"
msgstr "Ikosa in Mu kubika %1 "

#: kjumpingcube.cpp:171
#, fuzzy
msgid "The file %1 does not exist!"
msgstr "Idosiye\"%1\"ntibaho."

#: kjumpingcube.cpp:185
#, fuzzy
msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
msgstr "Idosiye %1 si A ! "

#: kjumpingcube.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading file\n"
"%1"
msgstr "Ikosa Ifungura %1 "

#: kjumpingcube.cpp:211
#, fuzzy
msgid "stopped activity"
msgstr "Kyahagariswe Umurimo "

#: kjumpingcube.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Winner is Player %1!"
msgstr "ni %1! "

#: kjumpingcube.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Winner"
msgstr "umunyarufunguriro"

#: kjumpingcube.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Performing move."
msgstr "Himura . "

#: kjumpingcube.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Computing next move."
msgstr "Ibikurikira > Himura . "

#: kjumpingcube.cpp:272
msgid "General"
msgstr "Rusange"

#: main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Tactical one or two player game"
msgstr "Rimwe Cyangwa Kabiri &Game "

#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "MM"

#: main.cpp:39
msgid "KJumpingCube"
msgstr ""

#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Various improvements"
msgstr "Imbibi zitandukanye"

#. i18n: file settings.ui line 53
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Board Size"
msgstr "Ku ngano"

#. i18n: file settings.ui line 87
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "5x5"
msgstr "3x5"

#. i18n: file settings.ui line 95
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "10x10"
msgstr "100"

#. i18n: file settings.ui line 125
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Board Color"
msgstr "Ibara ry'urubibi"

#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "1 : "

#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "2 : "

#. i18n: file settings.ui line 170
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Computer Skill"
msgstr "Mudasobwa"

#. i18n: file settings.ui line 181
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Impuzandengo"

#. i18n: file settings.ui line 192
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "umunyarufunguriro"

#. i18n: file settings.ui line 200
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Inzobere"

#. i18n: file settings.ui line 233
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Computer Plays As"
msgstr "Mudasobwa"

#. i18n: file settings.ui line 244
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1"
msgstr "1 "

#. i18n: file settings.ui line 252
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2"
msgstr "2 "

#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of player 1."
msgstr "Bya 1 . "

#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of player 2."
msgstr "Bya 2 . "

#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size of the playing field."
msgstr "Bya i Umwanya . "

#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skill of the computer player."
msgstr "Bya i . "

#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
msgstr "1 ni ku i . "

#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
msgstr "2 ni ku i . "