1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# translation of konqsidebar_delicious to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Rwanda
# This file is distributed under the same license as the konqsidebar_delicious package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: mainWidget.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Check All"
msgstr "Kugenzura"
#: mainWidget.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Uncheck All"
msgstr "Kuramo ivivura"
#: mainWidget.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Toggle All"
msgstr "Mukomatanya"
#: mainWidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Guhindura Izina..."
#: mainWidget.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Rename Tag"
msgstr "Kongera kwita Ipaji"
#: mainWidget.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "A Gishya Izina: ya: Itagi: ' %1 ' : "
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Gusiba Akamenyetso"
#: mainWidget.cpp:337
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr "Kuri Gukuraho i %1 ? "
#: plugin.cpp:85
#, fuzzy
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Gusiba."
#. i18n: file widget.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Itagi"
#. i18n: file widget.ui line 43
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Kuvugurura Ibishushanyo"
#. i18n: file widget.ui line 46
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "i Urutonde Bya "
#. i18n: file widget.ui line 52
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Itagi"
#. i18n: file widget.ui line 63
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Ibara"
#. i18n: file widget.ui line 100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Gusubiramo ikimenyetso kihumeka"
#. i18n: file widget.ui line 103
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "i Urutonde Bya Ibimenyetso Kuri i Byahiswemo "
#. i18n: file widget.ui line 111
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Gishya..."
#. i18n: file widget.ui line 114
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "A Gishya Akamenyetso "
#. i18n: file widget.ui line 120
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#. i18n: file widget.ui line 131
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
|