summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: a9ecb0854a9d39cf3a69bfa6051847424cdc37c9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# translation of kcmenergy to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kcmenergy package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:44-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Kwerekana Igenzura ry'Umuriro</h1> Niba ukwerekana kwawe kwemera "
"ibirebana n'ibika ry'umuriro, ushobora kubiboneza ukoresheje iki gice.<p> "
"Hari inzego eshatu z'ibika ry'umuriro: byiteguye, gusubika, na bidakora. "
"Urwego rwo kubika umuriro ruba runini, bityo bituma iyerekana rijya ku "
"mimerere ikora bigafata igihe kirekire.<p> Kubyutsa iyerekana bivuye mu "
"buryo kubika umuriro, ushobora kugendesha imbeba bukeya , cyangwa ugakanda "
"buto idashobora gutera ikibazo kititeguwe, nk'urugero, buto \"Shift\"."

#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Kubashisha kwerekana iyobora ry'umuriro"

#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Hitamo ubu buryo mu kubashisha ibijyanye n'ibika ry'umuriro by'iyerekana "
"ryawe."

#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Kubashisha kwerekana iyobora ry'umuriro"

#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Iyerekana ryawe ntabwo ryemera ibika ry'umuriro."

#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Menya birenze ibijyanye na Porogaramu Energy Star "

#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "Byiteguye nyuma: "

#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr "min"

#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"

#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba twinjiza uburyo "
"\"byiteguye\". Uru ni urwego rwa mbere rw'ibika ry'umuriro. "

#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Gusubika nyuma: "

#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba twinjiza uburyo "
"\"gusubika\". Uru ni urwego rwa kabiri rw'ibika ry'umuriro, ariko "
"ntibyatandukana n'urwego rwa mbere ku mayerekana amwe n'amwe."

#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Bidakora nyuma: "

#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba guhagarikwa. Uru "
"ni urwego rukuru rw'ibika ry'umuriro rushobora kugerwaho mu gihe iyerekana "
"riri gukora mu buryo bufatika."

#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""