1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
|
# translation of kcmsmartcard to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcmsmartcard package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:45-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "Igice Kigenzura Ikarita Rukuruzi ya TDE"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Guhindura Igice..."
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Ntibishoboka gutangiza KCardChooser"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Nta karita yinjijwemo"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Iyifashisha ry'Ikarita rukuruzi ryahagaritswe"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Nta musomyi zabonetse. Reba ko 'pcscd' irimo gukora"
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Nta ATR cyangwa ikarita yinjijwemo"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Bicungwa na:"
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Nta gice gicunga iyi karita"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>ikarita rukuruzi</h1> Iki gice gituma ushobora kuboneza iyifashisha "
"rigenewe amakarita rukuruzi. Ibi bishobora gukoreshwa ku mirimo itandukanye "
"nko kubika ibyemezo bya SSL no twinjira muri sisitemu yawe."
#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Ntibishoboka kubaza serivisi ya karita rukuruzi ya TDE.</b>"
#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Impamvu Zishoboka"
#: nosmartcardbase.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) Dayimoni ya TDE, 'kded' ntabwo irimo gukora. Ushobora kongera kuyitangiza "
"ukoresheje ibwiriza 'tdeinit' maze ukagerageza kongera gutangiza Ikigo "
"Kigenzura cya TDE kugira ngo ubone niba ubu butumwa buzimira.\n"
"\n"
"2) Urasa naho udafite iyifashisha ry'ikarita rukuruzi mu busomero bwa TDE. "
"Uzakenera kongera gukusanya rukomatanya ya tdelibs ukoresheje libpcsclite "
"yinjijwe."
#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Iyifashisha y'Ikarita Rukuruzi"
#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&Gukoresha iyifashisha ry'ikarita rukuruzi"
#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Gukoresha ihitamo kugira ngo hitahurirwe ibyabaye ku karita"
#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Akenshi ugomba kubukoresha. Butuma TDE ishobora guhita itahura iyinjizwa rya "
"karita n'ibyabaye mu hacomekwa bwangu musomyi."
#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr "Hita utangiza mucunga karita niba karita yinjijwemo yemewe"
#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Iyo winjijemo ikarita rukuruzi, TDE ishobora guhita itangiza igikoresho "
"gicunga niba nta yindi porogaramu igerageje gukoresha ikarita."
#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Gusohora ijwi igihe cyo twinjizamo no kuvanamo ikarita"
#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Musomyi"
#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Musomyi"
#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Ubwoko bwungirije"
#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Ubwoko bwungirije ubwungirije"
#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "Iboneza rya PCSCLite "
#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Kugira ngo wongereho musomyi nshyashya ugomba guhindura dosiye iboneza "
"musomyi /etc/ maze ukongera ugatangiza pcscd"
|