1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
|
# translation of libkonq to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the libkonq package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:40-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
msgid "Create New"
msgstr "Kurema Bishya"
#: knewmenu.cc:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Guhuza na Apareye"
#: knewmenu.cc:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Idosiye y'inyandikorugero <b> %1 </b> ntibaho.</qt> "
#: knewmenu.cc:399
msgid "File name:"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: konq_bgnddlg.cc:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya mbuganyuma"
#: konq_bgnddlg.cc:49
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: konq_bgnddlg.cc:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ibara:"
#: konq_bgnddlg.cc:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Ishusho:"
#: konq_bgnddlg.cc:90
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
#: konq_bgnddlg.cc:140
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: konq_dirpart.cc:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Kugira Udushushondanga tugari"
#: konq_dirpart.cc:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Kugira Udushushondanga duto"
#: konq_dirpart.cc:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Ingano Mburabuzi"
#: konq_dirpart.cc:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Binini"
#: konq_dirpart.cc:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Bigaye Cyane"
#: konq_dirpart.cc:147
msgid "&Large"
msgstr "&Bigaye"
#: konq_dirpart.cc:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Hagati"
#: konq_dirpart.cc:149
msgid "&Small"
msgstr "&Gitoya"
#: konq_dirpart.cc:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Bito cyane"
#: konq_dirpart.cc:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Kuboneza Mbuganyuma..."
#: konq_dirpart.cc:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Yemerera uguhitamo kw'amagenamiterere y'iri garagaza"
#: konq_dirpart.cc:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Ntufite uburenganzira buhagije bwo gusoma <b>%1</b></p>"
#: konq_dirpart.cc:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ntigaragara nkibaho</p>"
#: konq_dirpart.cc:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Gushakisha igisubizo: %1 "
#: konq_operations.cc:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Wifuza koko gusiba ibi bigize %n?"
#: konq_operations.cc:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Siba amadosiye"
#: konq_operations.cc:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Urifuza koko konona ibi bigize %n?"
#: konq_operations.cc:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
#: konq_operations.cc:283
msgid "Shred"
msgstr "Gucamo uduce"
#: konq_operations.cc:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Urifuza koko kwimurira ibi bigize %n mu gatebo njyamwanda? "
#: konq_operations.cc:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Kwimurira mu gatebo njyamwanda"
#: konq_operations.cc:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "& Guta"
#: konq_operations.cc:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ntushobora gushyira ububiko kuri bwo ubwabo"
#: konq_operations.cc:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Izina ry'idosiye ry'ibikubiyemo byatawe:"
#: konq_operations.cc:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Kwimurira hano"
#: konq_operations.cc:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "K&oporora hano"
#: konq_operations.cc:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Guhuriza Hano"
#: konq_operations.cc:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gushyiraho nk'Urupapurorukuta"
#: konq_operations.cc:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Ku&reka"
#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ububiko Bushya"
#: konq_operations.cc:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko:"
#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "&Open"
msgstr "Gufungura"
#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Gufungurira mw'i&dirishya rishya"
#: konq_popupmenu.cc:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Gufungura agatebo mu idirishya rishya"
#: konq_popupmenu.cc:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Gufungura igitangazamakuru mu idirishya rishya"
#: konq_popupmenu.cc:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya"
#: konq_popupmenu.cc:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Kurema &Ububiko..."
#: konq_popupmenu.cc:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Gusubira ku ngano"
#: konq_popupmenu.cc:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Gusiga ubusa mu Gatebo"
#: konq_popupmenu.cc:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Kumenyesha Iyi Paji"
#: konq_popupmenu.cc:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Kumenyekanisha Aha Hantu"
#: konq_popupmenu.cc:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Kumenyekanisha Ubu Bubiko"
#: konq_popupmenu.cc:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Kumenyekanisha Iri Huza"
#: konq_popupmenu.cc:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Kumenyekanisha Iyi Dosiye "
#: konq_popupmenu.cc:894
msgid "&Open With"
msgstr "&Gufungura Na"
#: konq_popupmenu.cc:924
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Gufungura na %1"
#: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..."
msgstr "&Ikindi..."
#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..."
msgstr "&Gufungurira na..."
#: konq_popupmenu.cc:969
msgid "Ac&tions"
msgstr "I&bikorwa"
#: konq_popupmenu.cc:1003
msgid "&Properties"
msgstr "I&ndangabintu"
#: konq_popupmenu.cc:1017
msgid "Share"
msgstr "Gusangiza"
#: konq_undo.cc:253
msgid "Und&o"
msgstr "Isubiranyuma"
#: konq_undo.cc:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Isubiranyuma: Gukoporora"
#: konq_undo.cc:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Isubiranyuma: Guhuza"
#: konq_undo.cc:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Isubiranyuma: Kwimura"
#: konq_undo.cc:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Isubiranyuma: Guta"
#: konq_undo.cc:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko"
#, fuzzy
#~| msgid "Open the medium in a new window"
#~ msgid "Open item in a new window"
#~ msgstr "Gufungura igitangazamakuru mu idirishya rishya"
|