1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
|
# translation of kmix to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kmix package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: dialogselectmaster.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel"
msgstr "Hitamo impinduka mu kwandika"
#: dialogselectmaster.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Current Mixer"
msgstr "Iki Gihe"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Current mixer"
msgstr "Iki Gihe"
#: dialogselectmaster.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "i i Mugenga Igice : "
#: kmix.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Kuboneza izubusamo..."
#: kmix.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Gusubiramo Idirishya"
#: kmix.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr "Musomyi irimo gukora"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Gutoranya Akazu"
#: kmix.cpp:520
#, fuzzy
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"Guhindura... Bya Icyerekezo: ku i Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; Bya . "
#: kmix.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Ikadiri"
#: kmixapplet.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Configure - Mixer Applet"
msgstr "Kuboneza muyunguruzi"
#: kmixapplet.cpp:157
#, fuzzy
msgid "KMix Panel Applet"
msgstr "Porogisi y'umwanya apuleti. "
#: kmixapplet.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
msgstr "( C ) - ( C ) - , "
#: kmixapplet.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Select Mixer"
msgstr "Guhitamo Muyunguruzi"
#: kmixapplet.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
msgstr "Inguzanyo , Kuri i Ibisobanuro: Bya i Porogaramu "
#: kmixapplet.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Mixers"
msgstr "Mayilo"
#: kmixapplet.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mucapyi ziboneka:"
#: kmixapplet.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Hinjijwe izinanturo itariyo"
#: kmixctrl.cpp:37
#, fuzzy
msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
msgstr "- Igice Kubika /Kugarura "
#: kmixctrl.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Save current volumes as default"
msgstr "Kubika KIGEZWEHO Nka Mburabuzi "
#: kmixctrl.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Restore default volumes"
msgstr "Mburabuzi "
#: kmixctrl.cpp:52
#, fuzzy
msgid "KMixCtrl"
msgstr "Ctrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#, fuzzy
msgid "M&ute"
msgstr "Mute"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Shyiraho ijambobanga ngenga..."
#: kmixdockwidget.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Byabonetse "
#: kmixdockwidget.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Ku %1 % "
#: kmixdockwidget.cpp:196
#, fuzzy
msgid " (Muted)"
msgstr "Mute"
#: kmixdockwidget.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Kumanura Idirishya"
#: kmixerwidget.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Invalid mixer"
msgstr "Umubare utari wo"
#: kmixerwidget.cpp:124
msgid "Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: kmixerwidget.cpp:125
msgid "Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: kmixerwidget.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Switches"
msgstr "Hindura"
#: kmixerwidget.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Ijwi"
#: kmixerwidget.cpp:130
msgid "Grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: kmixerwidget.cpp:152
msgid "Left/Right balancing"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:49
#, fuzzy
msgid "&Dock into panel"
msgstr "Umwanya "
#: kmixprefdlg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Docks the mixer into the TDE panel"
msgstr "i i MukusanyaTDE Umwanya "
#: kmixprefdlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Enable system tray &volume control"
msgstr "Sisitemu Agasanduku Igice Igenzura "
#: kmixprefdlg.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show &tickmarks"
msgstr "Kwerekana Utumenyetso"
#: kmixprefdlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
msgstr "/Kwangira Ibipimo ku i "
#: kmixprefdlg.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Show &labels"
msgstr "Kwerekana uturango"
#: kmixprefdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
msgstr "/Umwirondoro: Uturango hejuru i "
#: kmixprefdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Restore volumes on login"
msgstr "ku Ifashayinjira "
#: kmixprefdlg.cpp:72
msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Volume Values: "
msgstr "Igice"
#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:93
msgid "&Autostart"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:95
msgid "Automatically start mixer when you login"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Horizontal"
msgstr "Gitambitse"
#: kmixprefdlg.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Vertical"
msgstr "Bihagaritse"
#: main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer"
msgstr "- Cyuzuye "
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "KMix"
msgstr "Bivanze"
#: main.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
msgstr "( C ) - ( C ) - , ( C ) - , "
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
msgstr "na - Umurinzi , 0 %S . Umuyoboro: "
#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Solaris port"
msgstr "Umuyoboro: "
#: main.cpp:51
msgid "SGI Port"
msgstr "Umuyoboro SGI"
#: main.cpp:52 main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "*BSD fixes"
msgstr "Imigereka"
#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "ALSA port"
msgstr "Umuyoboro: "
#: main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "HP/UX port"
msgstr "/Umuyoboro: "
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "NAS port"
msgstr "Umuyoboro: "
#: main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Mute and volume preview, other fixes"
msgstr "na Igice Ibibanjirije , Ikindi "
#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
msgid "&Hide"
msgstr "&Gushisha"
#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
msgstr "Kuboneza izubusamo..."
#: mdwenum.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Next Value"
msgstr "Imbonerahamwe ikurikira"
#: mdwslider.cpp:67
#, fuzzy
msgid "&Split Channels"
msgstr "Gutandukanya Utuzu"
#: mdwslider.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Muted"
msgstr "Mute"
#: mdwslider.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Set &Record Source"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: mdwslider.cpp:79
#, fuzzy
msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
msgstr "Kuboneza izubusamo..."
#: mdwslider.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of '%1'"
msgstr "Bya ' %1 ' "
#: mdwslider.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of '%1'"
msgstr "Bya ' %1 ' "
#: mdwslider.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of '%1'"
msgstr "Bya ' %1 ' "
#: mdwslider.cpp:235
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: mdwslider.cpp:349
msgid "Record"
msgstr "Icyabitswe"
#: mdwswitch.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Toggle Switch"
msgstr "Gukomatanya Bidi"
#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
msgid "unknown"
msgstr "ntibizwi"
#: mixer_alsa9.cpp:795
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr ""
"OYA Kuri i APAREYE . \n"
"Gusuzuma: NIBA Byose Amapareye Byaremwe . "
#: mixer_alsa9.cpp:799
#, fuzzy
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
msgstr ""
"Byabonetse . \n"
"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Musomyi: ni . \n"
#: mixer_backend.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Please check your operating systems manual to allow the access."
msgstr ""
": OYA Kuri i APAREYE . \n"
"Kugenzura Bikorwa Kuri Emera i . "
#: mixer_backend.cpp:115
#, fuzzy
msgid "kmix: Could not write to mixer."
msgstr ": OYA Kwandika Kuri . "
#: mixer_backend.cpp:118
#, fuzzy
msgid "kmix: Could not read from mixer."
msgstr ": OYA Soma Kuva: . "
#: mixer_backend.cpp:121
#, fuzzy
msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
msgstr ": OYA Igenzura Icyo ari cyo cyose Amapareye . "
#: mixer_backend.cpp:124
#, fuzzy
msgid ""
"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
"(PORTING)."
msgstr ": OYA Gushigikira . . ya: ( ) . "
#: mixer_backend.cpp:127
#, fuzzy
msgid "kmix: Not enough memory."
msgstr ": Ububiko . "
#: mixer_backend.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and that\n"
"the soundcard driver is loaded.\n"
msgstr ""
": Byabonetse . \n"
"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Ikaritajwi Musomyi: ni "
". \n"
#: mixer_backend.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"kmix: Initial set is incompatible.\n"
"Using a default set.\n"
msgstr ""
": Gushyiraho ni %S Itakorana . \n"
"A Mburabuzi Gushyiraho . \n"
#: mixer_backend.cpp:142
#, fuzzy
msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
msgstr ": Ikosa . Icyegeranyo iyi Ikosa . "
#: mixer_oss.cpp:54
msgid "Volume"
msgstr "Igice"
#: mixer_oss.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Ishingiro"
#: mixer_oss.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Treble"
msgstr "Imbonerahamwe"
#: mixer_oss.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Synth"
msgstr "Byoherejwe"
#: mixer_oss.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Pcm"
msgstr "cm"
#: mixer_oss.cpp:55
msgid "Speaker"
msgstr "uvuga"
#: mixer_oss.cpp:56
msgid "Line"
msgstr "Umurongo"
#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Microphone"
msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe"
#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
#, fuzzy
msgid "CD"
msgstr "GCD"
#: mixer_oss.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Mix"
msgstr "Bivanze"
#: mixer_oss.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Pcm2"
msgstr "cm"
#: mixer_oss.cpp:57
#, fuzzy
msgid "RecMon"
msgstr "Icyabitswe"
#: mixer_oss.cpp:58
#, fuzzy
msgid "IGain"
msgstr "Inyungu"
#: mixer_oss.cpp:58
#, fuzzy
msgid "OGain"
msgstr "Inyungu"
#: mixer_oss.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Line1"
msgstr "Umurongo"
#: mixer_oss.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Line2"
msgstr "Umurongo"
#: mixer_oss.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Line3"
msgstr "Umurongo"
#: mixer_oss.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Digital1"
msgstr "&Y'imibare"
#: mixer_oss.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Digital2"
msgstr "&Y'imibare"
#: mixer_oss.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Digital3"
msgstr "&Y'imibare"
#: mixer_oss.cpp:60
#, fuzzy
msgid "PhoneIn"
msgstr "Telefone"
#: mixer_oss.cpp:61
#, fuzzy
msgid "PhoneOut"
msgstr "Telefone"
#: mixer_oss.cpp:61
msgid "Video"
msgstr "inyerekanamashusho"
#: mixer_oss.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Radio"
msgstr "Nyakarambararo"
#: mixer_oss.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Mugaragazayohereza"
#: mixer_oss.cpp:62
#, fuzzy
msgid "3D-depth"
msgstr "- Ubujyakuzimu "
#: mixer_oss.cpp:62
#, fuzzy
msgid "3D-center"
msgstr "- Hagati "
#: mixer_oss.cpp:64
#, fuzzy
msgid "unused"
msgstr "Kidakoreshwa"
#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
#, fuzzy
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
msgstr ""
": OYA Kuri i APAREYE . \n"
"Nka Imizi na A ' A + //* ' Kuri Emera i . "
#: mixer_oss.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
"Use 'soundon' when using commercial OSS."
msgstr ""
": Byabonetse . \n"
"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Musomyi: ni . \n"
"Kuri Koresha ' Kuri Ibirimo i Musomyi: . \n"
"' Ryari: ikoresha . "
#: mixer_oss4.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
msgstr ""
": Byabonetse . \n"
"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Musomyi: ni . \n"
"Kuri Koresha ' Kuri Ibirimo i Musomyi: . \n"
"' Ryari: ikoresha . "
#: mixer_oss4.cpp:375
msgid ""
"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
"but instead found an older version."
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Master Volume"
msgstr "Inyandiko ngenga"
#: mixer_sun.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Internal Speaker"
msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe Irimimbere"
#: mixer_sun.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "Ingingo y'ingenzi"
#: mixer_sun.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "Gutonda umurongo"
#: mixer_sun.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Record Monitor"
msgstr "Ibara ry'Ibyatanzwe"
#: mixer_sun.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Umwenda"
#: mixer_sun.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
msgstr ""
": OYA Kuri i APAREYE . \n"
"Sisitemu umuyobozi/uyobora Kuri //Kuri Emera . "
#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr ""
#: mixertoolbox.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "Byakoreshejwe : "
#. i18n: file colorwidget.ui line 28
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use custom colors"
msgstr "Koresha amabara anoze:"
#. i18n: file colorwidget.ui line 39
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Active"
msgstr "Gikora"
#. i18n: file colorwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Silent:"
msgstr "Yoherejwe:"
#. i18n: file colorwidget.ui line 108
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loud:"
msgstr "Byabonetse:"
#. i18n: file colorwidget.ui line 122
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "Mbuganyuma:"
#. i18n: file colorwidget.ui line 138
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Muted"
msgstr "Mute"
#. i18n: file colorwidget.ui line 152
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lou&d:"
msgstr "Byabonetse:"
#. i18n: file colorwidget.ui line 166
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backgrou&nd:"
msgstr "Mbuganyuma:"
#. i18n: file colorwidget.ui line 180
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "Yoherejwe:"
#: viewbase.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "
#: viewbase.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Device Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
#: viewdockareapopup.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "Bivanze"
|