summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kres_kolab.po
blob: ab08c5d102e0648e233443d6d91abf5c3a7a636d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# translation of kres_kolab to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kres_kolab package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Aho kubariza ... "

#: kcal/resourcekolab.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Ibikorwa ... "

#: kcal/resourcekolab.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Loading journals..."
msgstr "Gutangiza Inyandiko"

#: kcal/resourcekolab.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Loading events..."
msgstr "Ibyabaye ... "

#: kcal/resourcekolab.cpp:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy of: %1"
msgstr "Bya : %1 "

#: kcal/resourcekolab.cpp:525
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:527
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:529
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:532
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %1"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:534
#, c-format
msgid "<b>Location:</b> %1"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:537
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:540
#, c-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:546
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:549
#, c-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
msgid "Tasks"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
msgid "Journals"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
msgid "Which kind of subresource should this be?"
msgstr ""

#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is a Kolab Groupware object.\n"
"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
"Groupware format.\n"
"For a list of such email clients please visit\n"
"%1"
msgstr ""
"ni A Igikoresho . \n"
"Reba iyi Igikoresho Imeli Umukiriya i Imiterere . \n"
"A Urutonde Bya Imeli %1 "

#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "Kolab Ibyatanzwe : OYA Gusiba iyi Ibaruwa . "

#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
"first."
msgstr "Ibikorana: Byabonetse , Mu kubika OYA . Itangira . "

#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
#, fuzzy
msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."
msgstr ""
"Birenzeho Rimwe Ibikorana: Ububiko... . Guhitamo i Rimwe Kuri Kwandika Kuri . "

#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Select Resource Folder"
msgstr "Gutoranya Ububiko Urugo"