summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit2part.po
blob: aee9e5be121dd0ad055cc862196d696164133813 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
# translation of khexedit2part.po to Slovak
#
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-12 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Frič"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net"

#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Kódovanie hodnoty"

#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimálne"

#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimálne"

#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "&Osmičkovo"

#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "&Binárne"

#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "&Znakové kódovanie"

#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "Zobraziť n&evytlačiteľné znaky (<32)"

#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "&Zmeniť veľkosť štýlu"

#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "&Nezmeniť veľkosť"

#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "Za&mknúť skupiny"

#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "Použiť &celú veľkosť"

#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "Odstup &riadku"

#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "&Stĺpce"

#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "Stĺpec &hodnôt"

#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "Stĺpec &znakov"

#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "O&ba stĺpce"

#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"

#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "Vložiteľný hex editor"

#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "Autor"