blob: fb8ed4896deb341b03bd7f3014bd736e33aa28e7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
|
# translation of nexscope.po to slovenščina
# Translation of nexscope.po to Slovenian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
# Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>\n"
"Language-Team: slovenščina <sl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,matjaz@owca.info"
#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Nastavitve Nex"
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Splošno"
#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "Z&briši med okvirji"
#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "&Združi zvok"
#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "Izjemen prilagodljiv pogled"
#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Avtor Nexa"
#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "Ni moč zagnati noatunNex. Preverite vašo namestitev."
#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Par"
#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Enobarven"
|