1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
|
# Translation of ksplash.po to Slovenian
# KSPLASH translation to Slovenian language
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: ksplash.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $
# $Source$
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Marko Samastur"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,markos@elite.org"
#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr "Izvedi KSplash v načinu MANAGED"
#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr "Zaženi v preskusnem načinu"
#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Ne razveji v ozadju"
#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr "Povozi temo"
#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr "Ne poskušaj zagnati strežnika DCOP"
#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr "Število korakov"
#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Trinity splash screen"
msgstr "Uvodni zaslon TDE"
#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 Razvijalci TDE"
#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Avtor in vzdrževalec"
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Prvotni avtor"
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
msgstr "Nastavljanje medprocesne komunikacije"
#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
msgstr "Inicializacija sistemskih storitev"
#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
msgstr "Inicializacija strojnih dodatkov"
#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
msgstr "Nalaganje okenskega upravljalnika"
#: themeengine/objkstheme.cpp:132
msgid "Loading the desktop"
msgstr "Nalaganje namizja"
#: themeengine/objkstheme.cpp:133
msgid "Loading the panel"
msgstr "Nalaganje pulta"
#: themeengine/objkstheme.cpp:134
msgid "Restoring session"
msgstr "Obnova seje"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Trinity is up and running"
msgstr "TDE je zagnan in teče"
|