summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
blob: 4a800b3deb1d3fffed72e7248ea7424b0fb53cff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# translation of tdeio_svn.po to Slovenian
# Translation of tdeio_svn.po to Slovenian
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Iskanje %1 ..."

#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ničesar za udejaniti."

#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Udejanjena revizija %1."

#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"

#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"

#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"

#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Obnovil %1."

#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Povrnil %1."

#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Povrnitev %1 je spodletela.\n"
"Poskusite posodobiti."

#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Razrešil sporno stanje %1."

#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Izpuščen manjkajoči cilj %1."

#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped  %1."
msgstr "Izpustil %1."

#: svn.cpp:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "ob."

#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""

#: svn.cpp:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "ob."

#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""

#: svn.cpp:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Osvežen do."

#: svn.cpp:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Osvežen do."

#: svn.cpp:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Zunanje ob."

#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""

#: svn.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Zunanje cel."

#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Izvoz zaključen."

#: svn.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Zunanje cel."

#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Prevzem zaključen."

#: svn.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Zunanje cel."

#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Posodobitev zaključena."

#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""

#: svn.cpp:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stanje."

#: svn.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "stanje vključeno ob."

#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Pošiljanje %1"

#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Dodajanje (bin) %1."

#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Dodajanje %1."

#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Brisanje %1."

#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Nadomeščanje %1."

#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Prenašanje datotečnih podatkov "