summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
blob: 915098dec21402239cf5b7adc4598e0be6419d64 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
# translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
# Translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"

#: kvaio.cpp:158
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Memory Stick je vstavljen"

#: kvaio.cpp:161
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Memory Stick je izvržen"

#: kvaio.cpp:170
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Neravnan dogodek:"

#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Connected"
msgstr "Električni kabel je vključen"

#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Disconnected"
msgstr "Električni kabel je izključen"

#: kvaio.cpp:393
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Baterija je polna."

#: kvaio.cpp:400
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Opozorilo: Baterija je sporaj prazna (%1 % preostalo)."

#: kvaio.cpp:403
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Opozorilo: Baterija je prazna!"

#: kvaio.cpp:406
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Ni vstavljene baterije."

#: kvaio.cpp:409
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Preostala kapaciteta baterije: %1 %"

#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"

#: kvaio.cpp:455
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"

#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Zaganjanje KMix ..."

#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Kaže, da KMix ne teče."

#: kvaio.cpp:592
msgid "Mute on"
msgstr "Utišaj"

#: kvaio.cpp:595
msgid "Mute off"
msgstr "Vključi zvok"