summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po
blob: 98fb48462e3cfd8a8617bd27cd17857a48e6b680 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
# translation of klock.po to Serbian
# translation of klock.po to Srpski
# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
msgid "Euphoria"
msgstr "Еуфорија"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
msgid "Regular"
msgstr "Обичан"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
msgid "Cubism"
msgstr "Кубизам"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
msgid "Bad Math"
msgstr "Лоша математика"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
msgid "M-Theory"
msgstr "М теорија"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
msgid "UHFTEM"
msgstr "UHFTEM"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
msgid "Nowhere"
msgstr "Нигде"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
msgid "Echo"
msgstr "Одјек"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Калеидоскоп"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
msgid "(Random)"
msgstr "(Случајно)"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
msgstr "Подеси Еуфорија чувар екрана"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"

#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Еуфорија 1.0</h3>\n"
"<p>Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Портовао на TDE: Карл Робилард (Karl Robillard)</p>"

#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
msgstr "Флукс"

#: kdesavers/Flux.cpp:864
msgid "Hypnotic"
msgstr "Хипнотички"

#: kdesavers/Flux.cpp:865
msgid "Insane"
msgstr "Сулуд"

#: kdesavers/Flux.cpp:866
msgid "Sparklers"
msgstr "Искричав"

#: kdesavers/Flux.cpp:867
msgid "Paradigm"
msgstr "Парадигма"

#: kdesavers/Flux.cpp:868
msgid "Galactic"
msgstr "Галактички"

#: kdesavers/Flux.cpp:875
msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "Подеси Флукс чувар екрана"

#: kdesavers/Flux.cpp:921
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Флукс 1.0</h3>\n"
"<p>Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Портовао на TDE: Карл Робилард (Karl Robillard)</p>"

#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
msgstr "Соларни ветрови"

#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
msgid "Cosmic Strings"
msgstr "Космичке нити"

#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
msgid "Cold Pricklies"
msgstr "Ледени шиљци"

#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
msgid "Space Fur"
msgstr "Свемирско крзно"

#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
msgid "Jiggly"
msgstr "Трешен"

#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
msgid "Undertow"
msgstr "Подвуча"

#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "Подеси соларни ветар"

#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Соларни ветрови 1.0</h3>\n"
"<p>Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Портовао на TDE: Карл Робилард (Karl Robillard)</p>"

#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
msgstr "KЗастава"

#: kdesavers/banner.cpp:61
msgid "Setup Banner Screen Saver"
msgstr "Подеси КЗаставу чувар екрана"

#: kdesavers/banner.cpp:80
msgid "Family:"
msgstr "Породица:"

#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"

#: kdesavers/banner.cpp:99
msgid "Bold"
msgstr "Подебљан"

#: kdesavers/banner.cpp:110 kdesavers/firesaversetup.ui:541
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"

#: kdesavers/banner.cpp:118
msgid "Cycling color"
msgstr "Мењање боја"

#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:592
#: xsavers/swarm.cpp:328
msgid "Speed:"
msgstr "Брзина:"

#: kdesavers/banner.cpp:148
msgid "Message:"
msgstr "Порука:"

#: kdesavers/banner.cpp:157
msgid "Show current time"
msgstr "Прикажи текуће време"

#: kdesavers/banner.cpp:343
msgid ""
"Banner Version 2.2.1\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org\n"
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
msgstr ""
"Застава издање 2.2.1\n"
"\n"
"Написао Мартин Р Џонс 1996.\n"
"mjones@kde.org\n"
"Проширио Александер Нојндорф 2000.\n"
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"

#: kdesavers/blob.cpp:51
msgid "KBlob"
msgstr "KBlob"

#: kdesavers/blob.cpp:70
msgid "Random Linear"
msgstr "Случајно линеарно"

#: kdesavers/blob.cpp:71
msgid "Horizontal Sine"
msgstr "Водоравни синус"

#: kdesavers/blob.cpp:72
msgid "Circular Bounce"
msgstr "Кружно одбијање"

#: kdesavers/blob.cpp:73
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Поларне координате"

#: kdesavers/blob.cpp:74 kdesavers/rotationcfg.ui:110
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

#: kdesavers/blob.cpp:88
msgid "This screen saver requires a color display."
msgstr "Овај чувар екрана захтева приказ у боји"

#: kdesavers/blob.cpp:438
msgid "Setup Blob Screen Saver"
msgstr "Подеси Blob чувар екрана"

#: kdesavers/blob.cpp:456
msgid "Frame duration:"
msgstr "Трајење оквира:"

#: kdesavers/blob.cpp:458 kdesavers/slideshowcfg.ui:109
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сек"

#: kdesavers/blob.cpp:463
msgid "Algorithm:"
msgstr "Алгоритам:"

#: kdesavers/blob.cpp:522
msgid ""
"Blobsaver Version 0.1\n"
"\n"
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
"tiaan@netsys.co.za"
msgstr ""
"Blobsaver издање 0.1\n"
"\n"
"Написао Tiaan Wessels 1997.\n"
"tiaan@netsys.co.za"

#: kdesavers/firesaver.cpp:74
msgid "Setup Screen Saver"
msgstr "Подеси чувар екрана"

#: kdesavers/firesaver.cpp:85
msgid ""
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
msgstr ""
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"

#: kdesavers/firesaver.cpp:100
msgid "Fireworks 3D (GL)"
msgstr "Ватромет 3Д (GL)"

#: kdesavers/firesaver.cpp:523
msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"

#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "My TDE, please!"
msgstr "Мој TDE!"

#: kdesavers/firesaver.cpp:525
msgid "KoNqUeR the World"
msgstr "ПоКоРиТе свет"

#: kdesavers/firesaver.cpp:526
msgid "KFIRESAVER 3D"
msgstr "KFIRESAVER 3D"

#: kdesavers/firesaver.cpp:527
msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "Дај ми твоје очи..."

#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Thank you for using TDE"
msgstr "Хвала што користите TDE"

#: kdesavers/firesaver.cpp:529
msgid "Going insane tonight"
msgstr "Ноћас полако лудим"

#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
msgstr "Добородошли у TDE %1.%2.%3"

#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
msgstr "„Фонтана честица“ чувар екрана"

#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
"\n"
"<p>TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Фонтана честица</h3>\n"
"<p>„Фонтана честица“ чувар екрана за TDE</p>\n"
"Ауторска права © 2001 Јан Рајнхарт (Ian Reinhart)<br>\n"
"\n"
"<p>TDEConfig код и KScreenSaver „Подеси...“ побољшања урадио Ник Бечер (Nick "
"Betcher) <nbetcher@usinternet.com> 2001.</p>"

#: kdesavers/gravity.cpp:40
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
msgstr "„Честична гравитација“ чувар екрана"

#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
"\n"
"<p>TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Гравитација</h3>\n"
"<p>„Честична гравитација“ чувар екрана за TDE</p>\n"
"Ауторска права © 2001 Јан Рајнхарт Гајзер (Ian Reinhart Geiser).<br>\n"
"\n"
"<p>TDEConfig код и KScreenSaver „Подеси...“ побољшања урадио Ник Бечер (Nick "
"Betcher) <nbetcher@usinternet.com> 2001.</p>"

#: kdesavers/kclock.cpp:54
msgid "Clock"
msgstr "Сат"

#: kdesavers/kclock.cpp:72
msgid "Setup Clock Screen Saver"
msgstr "Подеси „Сат“ чувар екрана"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Боје"

#: kdesavers/kclock.cpp:91
msgid "&Hour-hand:"
msgstr "Казаљка за &сате:"

#: kdesavers/kclock.cpp:100
msgid "&Minute-hand:"
msgstr "Казаљка за &минуте:"

#: kdesavers/kclock.cpp:109
msgid "&Second-hand:"
msgstr "Казаљка за се&кунде:"

#: kdesavers/kclock.cpp:118
msgid "Scal&e:"
msgstr "Разм&ера:"

#: kdesavers/kclock.cpp:127
msgid "&Background:"
msgstr "&Позадина:"

#: kdesavers/kclock.cpp:144
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Величина:"

#: kdesavers/kclock.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "Мали"

#: kdesavers/kclock.cpp:157
msgid "Medium"
msgstr "Средњи"

#: kdesavers/kclock.cpp:159
msgid "Big"
msgstr "Велики"

#: kdesavers/kclock.cpp:163
msgid "&Keep clock centered"
msgstr "&Држи сат центрираним"

#: kdesavers/kclock.cpp:228
msgid ""
"Clock Screen Saver<br>Version 1.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
msgstr ""
"„Сат“ чувар екрана<br>Издање 1.0<br><nobr>Ауторска права © 2003 Мелхиор "
"Франц (Melchior Franz).</nobr>"

#: kdesavers/kvm.cpp:65
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Вируелна машина"

#: kdesavers/kvm.cpp:277
msgid "Setup Virtual Machine"
msgstr "Подеси виртуелну машину"

#: kdesavers/kvm.cpp:289
msgid "Virtual machine speed:"
msgstr "Брзина виртуелне машине:"

#: kdesavers/kvm.cpp:303
msgid "Display update speed:"
msgstr "Брзина ажурирања приказа:"

#: kdesavers/kvm.cpp:378
msgid ""
"Virtual Machine Version 0.1\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
msgstr ""
"Виртуелна машина издање 0.1\n"
"Ауторска права © 2000 Артур Ратај (Artur Rataj) <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"

#: kdesavers/kvm.cpp:379
msgid "About Virtual Machine"
msgstr "О виртуелној машини"

#: kdesavers/lines.cpp:37
msgid "KLines"
msgstr "KLines"

#: kdesavers/lines.cpp:116
msgid "Setup Lines Screen Saver"
msgstr "Подеси „Линије“ чувар екрана"

#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66
#: kdesavers/rotationcfg.ui:136
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Дужина:"

#: kdesavers/lines.cpp:149
msgid "Beginning:"
msgstr "Почетак:"

#: kdesavers/lines.cpp:157
msgid "Middle:"
msgstr "Средина:"

#: kdesavers/lines.cpp:165
msgid "End:"
msgstr "Завршетак:"

#: kdesavers/lines.cpp:240
msgid ""
"Lines Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
msgstr ""
"Линије издање 2.2.0\n"
"\n"
"Написао Dirk Staneker 1997.\n"
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"

#: kdesavers/lorenz.cpp:33
msgid "KLorenz"
msgstr "KLorenz"

#: kdesavers/lorenz.cpp:70
msgid "Setup Lorenz Attractor"
msgstr "Подеси „Lorenz Attractorr“"

#: kdesavers/lorenz.cpp:92
msgid "Epoch:"
msgstr "Епоха:"

#: kdesavers/lorenz.cpp:102
msgid "Color rate:"
msgstr "Брзина боја:"

#: kdesavers/lorenz.cpp:112
msgid "Rotation Z:"
msgstr "Ротација око Z-oce:"

#: kdesavers/lorenz.cpp:122
msgid "Rotation Y:"
msgstr "Ротација око Y-oce:"

#: kdesavers/lorenz.cpp:132
msgid "Rotation X:"
msgstr "Ротација око X-oce:"

#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
"„Lorenz Attractor“ чувар екрана за TDE\n"
"\n"
"Ауторска права © 2000 Николас Броду (Nicolas Brodu)"

#: kdesavers/pendulum.cpp:58
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
msgstr "Симулација дводелног пендулума"

#: kdesavers/pendulum.cpp:706
msgid ""
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Однос друге масе према збиру обе.\n"
"Исправне вредности су од %1 до %2."

#: kdesavers/pendulum.cpp:711
msgid ""
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Однос дужине другог пендулума према збиру дужина оба дела.\n"
"Исправне вредности су од %1 до %2."

#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:730
msgid ""
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Гравитациона константа.\n"
"Исправне вредности су од %1 до %2."

#: kdesavers/pendulum.cpp:721
msgid ""
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Енергија у јединицама највеће потенцијалне енергије задате конфигурације.\n"
"Исправне вредности су од %1 до %2."

#: kdesavers/pendulum.cpp:726
msgid ""
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Време у секундама након кога долази до случајне промене перспективе.\n"
"Исправне вредности су од %1 до %2."

#: kdesavers/pendulum.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
"p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users."
"sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
"<h3>KPendulum чувар екрана за TDE</h3><p>Симулација дводелног пендулума</"
"p><p>Ауторска права © 2004 Георг Дренкан (Georg Drenkhahn)</p><p><tt>georg-"
"d@users.sourceforge.net</tt></p>"

#: kdesavers/polygon.cpp:35
msgid "KPolygon"
msgstr "KPolygon"

#: kdesavers/polygon.cpp:53
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
msgstr "Подеси „Полигон“ чувар екрана"

#: kdesavers/polygon.cpp:77
msgid "Vertices:"
msgstr "Чворови:"

#: kdesavers/polygon.cpp:185
msgid ""
"Polygon Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org"
msgstr ""
"Полигон издање 2.2.0\n"
"\n"
"Написао Martin R. Jones 1996.\n"
"mjones@kde.org"

#: kdesavers/rotation.cpp:60
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
msgstr "Симулација ротације асиметричног тела"

#: kdesavers/rotation.cpp:720
msgid ""
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Дужина трагова у секундама видљивости.\n"
"Исправне вредности су од %1 до %2."

#: kdesavers/rotation.cpp:725
msgid ""
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Угаони моменат у правцу z осе.\n"
"Исправне вредности су од %1 до %2."

#: kdesavers/rotation.cpp:784
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a force free "
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</"
"p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
"<h3>KRotation чувар екрана за TDE</h3><p>Симулација слободне ротације "
"асиметричног тела</p><p>Ауторска права © 2004 Георг Дренкан (Georg "
"Drenkhahn)</p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"

#: kdesavers/science.cpp:58
msgid "Science Screen Saver"
msgstr "„Наука“ чувар екрана"

#: kdesavers/science.cpp:81
msgid "Whirl"
msgstr "Вртлог"

#: kdesavers/science.cpp:84
msgid "Sphere"
msgstr "Сфера"

#: kdesavers/science.cpp:87
msgid "Exponential"
msgstr "Експоненцијални"

#: kdesavers/science.cpp:90
msgid "Contraction"
msgstr "Контракција"

#: kdesavers/science.cpp:93
msgid "Wave"
msgstr "Талас"

#: kdesavers/science.cpp:96
msgid "Curvature"
msgstr "Закривљеност"

#: kdesavers/science.cpp:850
msgid "Setup Science Screen Saver"
msgstr "Подеси „Наука“ чувар екрана"

#: kdesavers/science.cpp:877
msgid "Inverse"
msgstr "Инверзно"

#: kdesavers/science.cpp:884
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитација"

#: kdesavers/science.cpp:890
msgid "Hide background"
msgstr "Сакрих позадину"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 kdesavers/science.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Intensity:"
msgstr "Интензитет:"

#: kdesavers/science.cpp:945
msgid "Motion:"
msgstr "Кретање:"

#: kdesavers/science.cpp:1148
msgid ""
"Science Version 0.26.5\n"
"\n"
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
"rbeutler@g26.ethz.ch"
msgstr ""
"„Наука“ издање 0.26.5\n"
"\n"
"Написао Rene Beutler (1998.)\n"
"rbeutler@g26.ethz.ch"

#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
msgid "KSlideshow"
msgstr "KSlideshow"

#: kdesavers/slideshow.cpp:752
msgid "No images found"
msgstr "Није пронађена ни једна слика"

#: kdesavers/slideshow.cpp:924
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
msgstr "Подеси „Слајд шоу“ чувар екрана"

#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
msgid "SlideShow"
msgstr "Слајд шоу"

#: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1199
msgid "TDEAsciiquarium"
msgstr ""

#: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1216
msgid "TDEAsciiquarium Settings"
msgstr ""

#: kdesavers/wave.cpp:42
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
msgstr "Битмапирани талас чувар екрана"

#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Битмапирана застава чувар екрана</h3>\n"
"<p>„Вијорећа застава“ чувар екрана за TDE</p>\n"
"Ауторска права © 2001 Јан Рајнхарт Гајзер (Ian Reinhart Geiser)"

#: xsavers/main.cpp:28
msgid "TDE Screen Lock/Saver"
msgstr "TDE-ов закључавач и чувар екрана"

#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Подеси чувара екрана."

#: xsavers/main.cpp:34
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Покрени у наведеном X прозору."

#: xsavers/main.cpp:35
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Покрени у главном (root) X прозору."

#: xsavers/main.cpp:36
msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "Покрени чувара екрана у демонстрационом режиму."

#: xsavers/main.cpp:52
msgid "TDELock"
msgstr "TDELock"

#: xsavers/space.cpp:425
msgid "GL can not render with root visual\n"
msgstr "GL не може да сенчи са кореним приказом\n"

#: xsavers/space.cpp:578
msgid "Setup Space Screen Saver"
msgstr "Подеси „Свемир“ чувар екрана"

#: xsavers/space.cpp:602
msgid "Warp interval:"
msgstr "Период увијања:"

#: xsavers/space.cpp:675
msgid ""
"KSpace\n"
"Copyright (c) 1998\n"
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
msgstr ""
"KSpace\n"
"Ауторска права © 1998\n"
"Бернт Јоханес Вибен (Bernd Johannes Wübben) <wuebben@kde.org>"

#: xsavers/swarm.cpp:317
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
msgstr "Подеси „Рој“ чувар екрана"

#: xsavers/swarm.cpp:341
msgid "Number of bees:"
msgstr "Број пчела:"

#: xsavers/swarm.cpp:417
msgid ""
"Swarm\n"
"\n"
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
"\n"
"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker."
msgstr ""
"Рој\n"
"\n"
"Ауторска права © 1991 Патрик Џ. Нотон (Patrick J. Naughton)\n"
"\n"
"Пребацио на tdescreensaver Емануел Пиркер (Emanuel Pirker)."

#: xsavers/swarm.cpp:418
msgid "About Swarm"
msgstr "О роју"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:24
#, no-c-format
msgid "KFireSaver Setup"
msgstr "KFireSaver подешавања"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Учитај"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:44
#, no-c-format
msgid "TDE (default)"
msgstr "TDE (подразумевано)"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:49
#, no-c-format
msgid "Elegant White"
msgstr "Елегантно бело"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:54
#, no-c-format
msgid "Quick Simple"
msgstr "Једноставно брзо"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:59
#, no-c-format
msgid "Enhanced Reality"
msgstr "Побољшана стварност"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:64
#, no-c-format
msgid "Hypnotic Illusions"
msgstr "Хипнотичке илузије"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:84
#, no-c-format
msgid "Preset:"
msgstr "Преподешено:"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:116
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Приказ"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:204
#, no-c-format
msgid "preview window"
msgstr "прозор приказа"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:207
#, no-c-format
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
msgstr "Овде је приказ (ако се није одвојио)"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:221
#, no-c-format
msgid "P R E V I E W"
msgstr "П Р И К А З"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:251
#, no-c-format
msgid "&Show in separate window"
msgstr "&Прикажи у посебном прозору"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Apply && Update"
msgstr "Примени и &ажурирај"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:271
#, no-c-format
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:298
#, no-c-format
msgid "Show type:"
msgstr "Врста приказа:"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:304
#, no-c-format
msgid "Simple Show"
msgstr "Једноставан"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:309
#, no-c-format
msgid "Completely Random"
msgstr "Потпуно насумичан"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:314
#, no-c-format
msgid "Only Change Color"
msgstr "Само мењај боје"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:319
#, no-c-format
msgid "Only Change Fireworks"
msgstr "Само мењај ватромете"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:358
#, no-c-format
msgid "Number of fireworks:"
msgstr "Број ватромета:"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:366
#, no-c-format
msgid "few"
msgstr "мање"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237
#, no-c-format
msgid "more"
msgstr "више"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:437
#, no-c-format
msgid "Size of particles:"
msgstr "Величина честица:"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
#, no-c-format
msgid "small"
msgstr "мале"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494
#, no-c-format
msgid "big"
msgstr "велике"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:505
#, no-c-format
msgid "Use bottom fire"
msgstr "Користи доњу ватру"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:552
#, no-c-format
msgid "Select the color"
msgstr "Одредите боју"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:579
#, no-c-format
msgid "Enable sounds"
msgstr "Укључи звук"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:587
#, no-c-format
msgid "Limit overload (recommended)"
msgstr "Ограничи преоптерећење (препоручљиво)"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:595
#, no-c-format
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
msgstr "Подешавање слика у секунди у реалном времену (препоручљиво)"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755
#, no-c-format
msgid "Fireworks"
msgstr "Ватромети"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:658
#, no-c-format
msgid "Blinding white"
msgstr "Заслепљујуће бело"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:666
#, no-c-format
msgid "Velvet purple"
msgstr "Нежно љубичаста"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:674
#, no-c-format
msgid "Deep-sea green"
msgstr "Дубокоморско зелено"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:682
#, no-c-format
msgid "Deep red"
msgstr "Дубоко црвено"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:690
#, no-c-format
msgid "Multicolor"
msgstr "Шарено"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:693
#, no-c-format
msgid "try bi-color fireworks"
msgstr "пробај двобојне ватромете"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:696
#, no-c-format
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
msgstr ""
"Ово омогућава насумично прављење ватромета који експлодирају у две боје"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:704
#, no-c-format
msgid "Boring blue"
msgstr "Досадно плаво"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:729
#, no-c-format
msgid "Hot orange"
msgstr "Врело наранџасто"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:737
#, no-c-format
msgid "Purest green"
msgstr "Најчистије зелено"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:771
#, no-c-format
msgid "Flames ring"
msgstr "Ватрени обруч"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:774 kdesavers/firesaversetup.ui:785
#: kdesavers/firesaversetup.ui:796 kdesavers/firesaversetup.ui:807
#: kdesavers/firesaversetup.ui:818 kdesavers/firesaversetup.ui:856
#: kdesavers/firesaversetup.ui:867 kdesavers/firesaversetup.ui:878
#, no-c-format
msgid "try me"
msgstr "пробај ме"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:782
#, no-c-format
msgid "Atomic splitter"
msgstr "Цепач атома"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:793
#, no-c-format
msgid "Sparkling fall"
msgstr "Светлуцави водопад"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:804
#, no-c-format
msgid "Classic"
msgstr "Класика"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:815
#, no-c-format
msgid "Only explosion"
msgstr "Само експлозије"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:853
#, no-c-format
msgid "SuperNova"
msgstr "Супернова"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:864
#, no-c-format
msgid "Toxic spirals"
msgstr "Отровне спирале"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:875
#, no-c-format
msgid "Flames world"
msgstr "Ватрени свет"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:890
#, no-c-format
msgid "Specials"
msgstr "Специјално"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:918
#, no-c-format
msgid "Logos"
msgstr "Знакови"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:924
#, no-c-format
msgid "Watch exploding images"
msgstr "Гледајте распрскавајуће слике"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:927
#, no-c-format
msgid "Enable images explosion."
msgstr "Укључи експлозије слика."

#: kdesavers/firesaversetup.ui:977
#, no-c-format
msgid "TDE icons"
msgstr "TDE иконе"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:980
#, no-c-format
msgid "Enables TDE Icons"
msgstr "Укључује TDE иконе"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:983
#, no-c-format
msgid "Enables random TDE Icons explosions."
msgstr "Укључује насумичне експлозије TDE икона."

#: kdesavers/firesaversetup.ui:991
#, no-c-format
msgid "Tux"
msgstr "Tux"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:997
#, no-c-format
msgid "Enables Tux"
msgstr "Укључује Tux-а"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
#, no-c-format
msgid "Enables random Tux explosions."
msgstr "Укључује насумичне експлозије Tux-а."

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
#, no-c-format
msgid "Reduce detail"
msgstr "Смањи детаље"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
#, no-c-format
msgid "useful for increasing speed"
msgstr "корисно за повећање брзине"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
#, no-c-format
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
msgstr "Кад је укључено, убрзава експлозије али умањује квалитет."

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
#, no-c-format
msgid "Konqui"
msgstr "Konqui"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
#, no-c-format
msgid "Enables Konqui"
msgstr "Укључује Konqui"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
#, no-c-format
msgid "Enables random Konqui explosions."
msgstr "Укључује насумичне Konqui експлозије."

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Учестаност:"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
#, no-c-format
msgid "sometimes"
msgstr "понекад"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
#, no-c-format
msgid "often"
msgstr "често"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
#, no-c-format
msgid "Flickering"
msgstr "Треперење"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
#, no-c-format
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
msgstr "укључује природни ефекат „треперења“"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
#, no-c-format
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
msgstr "Ова опција прави неку врсту вибрације у светлости звезде."

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
#, no-c-format
msgid "Red-blue gradient"
msgstr "Црвено-плаво претапање"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
#, no-c-format
msgid "emulate horizon coloring"
msgstr "симулирај бојење хоризонта"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
#, no-c-format
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
msgstr "Даје нижим звездама црвенији прелив."

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
#, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Број:"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
#, no-c-format
msgid "less"
msgstr "мање"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 kdesavers/fountaincfg.ui:142
#: kdesavers/gravitycfg.ui:142 kdesavers/wavecfg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Stars"
msgstr "Звезде"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 kdesavers/firesaversetup.ui:1289
#, no-c-format
msgid "Watch the stars"
msgstr "Гледајте звезде"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292
#, no-c-format
msgid "Enable stars in the sky."
msgstr "Укључује звезде на небу."

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
#, no-c-format
msgid "Writings"
msgstr "Писаније"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Flash screen on explosions"
msgstr "Севање екрана при експлозијама"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
#, no-c-format
msgid "hypnotic"
msgstr "хипнотички"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
#, no-c-format
msgid "Mega flares"
msgstr "Мега бакље"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
#, no-c-format
msgid "Dimension:"
msgstr "Величина:"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
#, no-c-format
msgid "Fireworks leave a particle trail"
msgstr "Ватромети остављају траг честица"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 kdesavers/firesaversetup.ui:1527
#, no-c-format
msgid "not yet ported"
msgstr "још није убачено"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
#, no-c-format
msgid "Flash opacity:"
msgstr "Непрозирност севања:"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
#, no-c-format
msgid "min"
msgstr "мин"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
#, no-c-format
msgid "max"
msgstr "макс"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
#, no-c-format
msgid "Fade effect"
msgstr "Ефекат нестајања"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
#, no-c-format
msgid "Spherical light after explosion"
msgstr "Сферно светло након експлозије"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
#, no-c-format
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
msgstr "упозорење, ово може да вам зблеси ум :-)"

#: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
#, no-c-format
msgid ""
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
"experience."
msgstr ""
"Увећава размеру за честице које су вам ближе што резултира већим шаренилом."

#: kdesavers/fountaincfg.ui:28
#, no-c-format
msgid "Particle Fountain Setup"
msgstr "Подешавање фонтане честица"

#: kdesavers/fountaincfg.ui:59 kdesavers/gravitycfg.ui:59
#: kdesavers/wavecfg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Use textures"
msgstr "Користи текстуре"

#: kdesavers/fountaincfg.ui:111 kdesavers/gravitycfg.ui:111
#: kdesavers/wavecfg.ui:114
#, no-c-format
msgid "Shapes"
msgstr "Облици"

#: kdesavers/fountaincfg.ui:153 kdesavers/gravitycfg.ui:153
#: kdesavers/wavecfg.ui:154
#, no-c-format
msgid "Flares"
msgstr "Бакље"

#: kdesavers/fountaincfg.ui:170 kdesavers/gravitycfg.ui:170
#: kdesavers/wavecfg.ui:170
#, no-c-format
msgid "Particle size:"
msgstr "Величина честице:"

#: kdesavers/gravitycfg.ui:28
#, no-c-format
msgid "Gravity Setup"
msgstr "Подешавање гравитације"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:42
#, no-c-format
msgid "KPendulum Setup"
msgstr "KPendulum подешавања"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">\n"
"m<sub>2</sub><br>\n"
"-----------<br>\n"
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">\n"
"m<sub>2</sub><br>\n"
"-----------<br>\n"
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
"</p>"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">\n"
"l<sub>2</sub><br>\n"
"------<br>\n"
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">\n"
"l<sub>2</sub><br>\n"
"------<br>\n"
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
"</p>"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:174
#, no-c-format
msgid "g"
msgstr "g"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:217
#, no-c-format
msgid "E"
msgstr "E"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:260
#, no-c-format
msgid ""
"Perspective<br>\n"
"Change [s]"
msgstr ""
"промена<br>\n"
"перспективе [s]"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:264
#, no-c-format
msgid ""
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
msgstr "означава време у секундама након којег се мења перспектива приказа"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:313
#, no-c-format
msgid "Bars"
msgstr "шипке"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:327
#, no-c-format
msgid "M1"
msgstr "M1"

#: kdesavers/pendulumcfg.ui:341
#, no-c-format
msgid "M2"
msgstr "M2"

#: kdesavers/rotationcfg.ui:42
#, no-c-format
msgid "KRotation Setup"
msgstr "KRotation подешавања"

#: kdesavers/rotationcfg.ui:80
#, no-c-format
msgid "Traces"
msgstr "Трагови"

#: kdesavers/rotationcfg.ui:102
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"

#: kdesavers/rotationcfg.ui:118
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"

#: kdesavers/rotationcfg.ui:126
#, no-c-format
msgid "z"
msgstr "z"

#: kdesavers/rotationcfg.ui:212
#, no-c-format
msgid "Theta:"
msgstr "Тета:"

#: kdesavers/rotationcfg.ui:228
#, no-c-format
msgid "Lz:"
msgstr "Lz:"

#: kdesavers/slideshowcfg.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Include images from sub-folders"
msgstr "&Укључи слике из подфасцикли"

#: kdesavers/slideshowcfg.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Random order"
msgstr "&Случајан редослед"

#: kdesavers/slideshowcfg.ui:48
#, no-c-format
msgid "Resi&ze images"
msgstr "Промени &величину слика"

#: kdesavers/slideshowcfg.ui:73
#, no-c-format
msgid "I&mage folder:"
msgstr "&Фасцикла слика:"

#: kdesavers/slideshowcfg.ui:84
#, no-c-format
msgid "Show &names"
msgstr "Прикажи &имена"

#: kdesavers/slideshowcfg.ui:126
#, no-c-format
msgid "&Delay:"
msgstr "&Кашњење:"

#: kdesavers/slideshowcfg.ui:137
#, no-c-format
msgid "Random &position"
msgstr "Случајна &позиција"

#: kdesavers/tdeasciiquarium/asciiquarium.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Amount of fish to have in the sea."
msgstr ""

#: kdesavers/tdeasciiquarium/asciiquarium.kcfg:9
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this value to select the number of fish that will be\n"
"\t\t\ton screen at a given time."
msgstr ""

#: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Asciiquarium Settings"
msgstr ""

#: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of Fish:"
msgstr "Број пчела:"

#: kdesavers/wavecfg.ui:36
#, no-c-format
msgid "Bitmap Flag Setup"
msgstr "Подешавање битмапиране заставе"