summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
blob: 59de90c56a473be53a712007157d9341fdd4da4d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# translation of kio_svn.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.2\n"

#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Тражим %1..."

#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ништа за предају."

#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Предата ревизија %1."

#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "А (бин) %1"

#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "А %1"

#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "Д %1"

#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Обновљено: %1."

#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Враћено: %1."

#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Нисам успео да вратим %1.\n"
"Покушајте да ажурирате."

#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Разрешено сукобљено стање за %1."

#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Прексочен недостајући циљ %1."

#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped  %1."
msgstr "Прескочен %1."

#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Извезено спољашње при ревизији %1."

#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Извезена ревизија %1."

#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Довучено спољашње при ревизији %1. "

#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Довучена ревизија %1."

#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Ажурирано спољашње на ревизију %1."

#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Ажурирано на ревизију %1."

#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Спољашње при ревизији %1."

#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "При ревизији %1."

#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "Извоз спољашњег завршен."

#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Извоз завршен."

#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Довлачење спољашњег завршено."

#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Довлачење завршено."

#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "Ажурирање спољашњег завршено."

#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Ажурирање завршено."

#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Добављам спољашњу ставку у %1."

#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Стање у односу на ревизију: %1."

#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Извршавам стање на спољашњој ставци при %1."

#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Шаљем %1"

#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Додајем (бин) %1."

#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Додајем %1."

#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Бришем %1."

#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замењујем %1."

#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Преносим податке фајлова "