summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kappfinder.po
blob: 1c19367d31c0362e06a9c2c5069ecbbd3ead309f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
# translation of kappfinder.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanasković  <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "KDE-ov pretraživač programa"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instaliraj fajlove radne površine u direktorijum <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Pretraživač programa traži programe na vašem sistemu i, ako program zadovoljava "
"određene uslove, dodaje ih KDE-ovom sistemskom meniju. Kliknite na „Pretraži“ "
"da biste počeli, odaberite željene programe i pritisnite „Primeni“."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Program"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Naredba"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Izveštaj:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Pretraži"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Očisti izbor"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Izveštaj: pronađen je %n program\n"
"Izveštaj: pronađena su %n programa\n"
"Izveštaj: pronađeno je %n programa"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr ""
"%n program je dodat u KDE-ov sistemski meni.\n"
"%n programa su dodata u KDE-ov sistemski meni.\n"
"%n programa je dodato u KDE-ov sistemski meni."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu"