blob: 6c996da1e6a4aa082b111dd922d095eb7cc1c917 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
|
# translation of kay.po to Serbian
#
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: medianotifier.cpp:209
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"Fajl za automatsko pokretanje je nađen na „%1“. Želite li da ga izvršite?\n"
"Pokretanje fajla na medijumu može ugroziti bezbednost vašeg sistema."
#: medianotifier.cpp:213
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Automatsko pokretanje — %1"
#: medianotifier.cpp:283
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"Fajl za automatsko otvaranje je nađen na „%1“. Želite li da otvorite „%2“?\n"
"Otvaranje fajla na medijumu može ugroziti bezbednost vašeg sistema."
#: medianotifier.cpp:287
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Automatsko otvaranje — %1"
#: medianotifier.cpp:384
msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:388
msgid "Start Konqueror"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:390
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), "
"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?"
msgstr ""
#: medianotifier.cpp:394
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: notificationdialog.cpp:38
msgid "Medium Detected"
msgstr "Medijum otkriven"
#: notificationdialog.cpp:52
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>Tip medijuma:</b>"
#: notificationdialog.cpp:65
msgid "Configure..."
msgstr "Podesi..."
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
msgstr "Otkriven je novi medijum.<br><b>Šta želite da uradite?</b>"
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "&Uvek uradi ovo za ovaj tip medijuma"
|