summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskmanager.po
blob: bae6f9070851789296fd05e326e96f6370903a62 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# translation of libtaskmanager.po to Srpski
# translation of libtaskmanager.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "izmenjen"

#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Napredno"

#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "Na radnu &površinu"

#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na &tekuću radnu površinu"

#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&Premesti"

#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "Promeni &veličinu"

#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizuj"

#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimizuj"

#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "&Namotaj"

#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Sve na &radnu površinu"

#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Sve na t&ekuću radnu površinu"

#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Minimi&zuj sve"

#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimizuj sve"

#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "O&bnovi sve"

#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "Za&tvori sve"

#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Drži i&znad ostalih"

#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Drži i&spod ostalih"

#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Ceo ekran"

#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Sve radne površine"

#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Za&tvori sve"