1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
|
# translation of dub.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 18:12+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Махкам кардани рӯйхати тиреза"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Тайр."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Такроран иҷро кардан"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Рӯйхати дар каталог асосефта"
#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr ""
"Илова кардани файлҳо ҳоло ҳам нигоҳ дошта нашуд,ба настройка муроҷиҳат кунед"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Дор ҳақиқат шумо мехоҳед ин файлро нест кунед?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Каталоги хонагӣ"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Як дараҷа ба боло"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Каталоги гузашта"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Каталоги Оянда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Параметрҳои такроран иҷрокунанда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 51
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Каталоги аввали мултимедиа:"
#. i18n: file dubprefs.ui line 59
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Каталоги асосӣ дар он ҷое,ки файлҳои мултимедиа истода буданд"
#. i18n: file dubprefs.ui line 69
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Тартиботи аз нав ба вуҷуд оварӣ"
#. i18n: file dubprefs.ui line 80
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа"
#. i18n: file dubprefs.ui line 83
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа дар каталоги аввал"
#. i18n: file dubprefs.ui line 91
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Каталоги ҷудо карда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 94
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Аз ав ба вуҷуд овардани танҳо каталоги ҷоришаванда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 105
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Ҳамаи файлҳо дар каталоги ҷудо карда шуда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 108
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr ""
"Интихоб кардани файли мултимедиа аз каталоги ҷоришаванда ва ҳамаи зер "
"каталогҳои он"
#. i18n: file dubprefs.ui line 118
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Тартиби аз нав ба вуҷудовари"
#. i18n: file dubprefs.ui line 129
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Одди"
#. i18n: file dubprefs.ui line 132
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Бой додани файлҳо дар тартиби одди"
#. i18n: file dubprefs.ui line 143
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Омехта"
#. i18n: file dubprefs.ui line 146
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Ҷудо ҷудо кардани тартибот"
#. i18n: file dubprefs.ui line 157
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Такрор кардан"
#. i18n: file dubprefs.ui line 160
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr " Доимо такрор кардани як файл"
#. i18n: file dubprefs.ui line 171
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Танҳо"
#. i18n: file dubprefs.ui line 174
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Бой додани як файл ва бас кардан"
|