1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
|
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# VATANSHOEV AKBAR <vatanshoevAkbar@hotmail.com>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 15:21-0400\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@yahoo.comfarkhod9@hotmail.com"
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Пайраҳаи асбобҳои иловагӣ"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Параметрҳои HTML "
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Джава&Хат"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Джава"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Кулчаҳои қандӣ"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Модулҳо"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "&Автоматӣ пурбор кардани тасвирҳо"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "&Прокосиро истифода баред"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "&Проксиро истифода набаред"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "&Кешро истифода баред"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Кешро истифода набаред"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "&Қоидаи кешкунӣ"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Ҳамеша кешро нав кардан"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "Агар имк&он бошад кешро истифода баред"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "&тартиботи кории автономӣ"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "Сookies дастрас нест, барои он ки демон сар надодааст."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies манъ карда шудаааст"
|